– И вы готовы присягнуть, повторив все, что сейчас
рассказали? – прервал ее возбужденный заместитель окружного прокурора. – Вы
поклянетесь, что на самом деле видели, как Дункан открыл подсобное помещение, и
оттуда вышел Маннинг?
Медленно и величественно миссис Бейсон поднялась с кресла и
подняла вверх правую руку.
– Покажите мне, где находится Библия, молодой человек, и я
отправлюсь туда немедленно, чтобы принести присягу. Я говорю правду и только
правду.
Дункан встретил холодный взгляд Бэзила Уилсона. Глаза
Дункана блеснули. Видно было, что он лихорадочно размышляет. Вдруг он
заговорил:
– Я вовсе не сообщник Маннинга. Я и сам был потрясен, когда
увидел его за дверью подсобки. Я в самом деле открыл ее после ухода Мейсона. Я
просто обомлел, но Маннинг сказал, что вошел туда, чтобы взять там кое-какие
бумаги по просьбе Грэйба, как вдруг кто-то постучал в дверь кабинета и женский
голос сказал: «Это Сильвия Оксман. Впустите меня». Грэйб крикнул, чтобы Маннинг
несколько минут побыл в подсобке, и захлопнул дверь. Снаружи до Артура
доносились возбужденные голоса, а потом приглушенный звук выстрела. Он хотел
выйти, но не смог. И больше он ничего не слышал до тех самых пор, пока я не
открыл дверь. Так что это именно Сильвия Оксман убила Грэйба и унесла пистолет
с собой. Я хотел избавиться от Мейсона и Перкинса только потому, что нужно было
достать из сейфа расписки, чтобы они не попали в судебную опись, потому что
надеялся получить их стоимость от кого-либо из Оксманов и прикарманить наличные.
Я не мог признаться, что Артур оказался в подсобке, ведь тогда меня непременно
обвинили бы в сообщничестве, посчитали бы, что это я все устроил. Я считал, что
никто не знает, что Артур сидел в подсобке, и решил, что лучшее, что можно
сделать – это выпустить его и ждать полицию, чтобы взвалить убийство на Сильвию
Оксман. Конечно, если бы я знал, что миссис Бейсон видела…
– Лжет она все, идиот! – неожиданно заорал покрасневший
Артур Маннинг. – Она не могла тебя видеть! Она врет! Бэлграйд ведь наблюдал за
входом и ее не видел. К тому же если бы она в действительности прошла по
коридору, то непременно был бы сигнал. Кретин, ты попался в элементарную
ловушку!
Перри Мейсон довольно усмехнулся.
– Продолжайте, мистер Маннинг, – сказал адвокат.
Глава 16
Миссис Бейсон сидела в большом черном кожаном кресле в
личном кабинете Мейсона и разминала в руках сигару. Адвокат щелкнул зажигалкой,
поднес ей огонь и сказал с уважением:
– Я восхищен, миссис Бейсон. Как это вам удалось придумать
такую эффектную ложь в столь подходящий момент?
– Молодой человек, – сказала она, вынимая изо рта сигару и
глядя на него лукавыми глазами. – Я прожила на свете шестьдесят восемь лет. С
самого детства я жила в атмосфере всеобщего лицемерия и поняла, что лгать –
необходимо. И я отдала этому больше пятидесяти лет. Вообще, должна признаться,
я не дура. И когда я поняла, какая сложилась ситуация и как абсолютно логична
ваша теория, то сразу сообразила, что все это необходимо подкрепить хорошей
порцией лжи. А если вы думаете, что изобрести ее было трудно, вам стоило
послушать небылицы, которые мне в свое время приходилось рассказывать. – Она
глубоко затянулась и гордо закончила: – Я всегда умела заставить в них
поверить.
В кабинет вошла Делла Стрит с полной бумаг папкой.
– Все в порядке, Делла?
– Осталось только дать подписать миссис Оксман, – кивнула
секретарша.
– Все бумаги, необходимые для дела о разводе, подготовлены,
– сказал адвокат миссис Бейсон. – Она требует развода на основании жестокого
обращения, а также лживого заявления, которое ее муж сделал в полиции,
намеренно и злобно обвинив ее в убийстве.
– И Сильвия получит развод и опеку над дочерью?
– Без сомнения. Фрэнк Оксман теперь там, где ему и следует
быть. И вообще, с той минуты, как Дункан решил, что есть шанс попытаться спасти
свою шкуру, изобретя причину, по которой Маннинг мог находиться в подсобном
помещении, все карты оказались в наших руках. Теперь каждый из них сидит в
отдельной камере и опасается, что другой его продаст быстрее. Так что теперь
истина неминуемо всплывет.
Миссис Бейсон кивнула, легко встала с кресла, весело
взглянула на адвоката, взяла у Деллы Стрит папку, сунула ее под мышку и
сказала:
– Превосходно, Сильвия подпишет все эти бумаги. – Ее рука в
кольцах крепко пожала руку адвоката. – Я с самого начала подозревала, что вы
меня видите насквозь. Если мне еще когда-нибудь понадобится адвокат…
Послышался шум у двери, ведущей из кабинета Мейсона в общий
коридор, и раздался голос Деллы Стрит:
– Извините, но вам придется выйти. На этой двери висит
табличка: «Посторонним вход воспрещен». Приемная находится дальше, за углом.
Мейсон подошел и выглянул за дверь. Весьма решительно настроенная
девушка пыталась прорваться к нему в кабинет. Выслушав Деллу, незванная
посетительница подняла на нее большие темные глаза:
– Мне сказали, – сказала она приятным грудным голосом, – что
с мистером Мейсоном невозможно встретиться без предварительной договоренности.
Вот я и решила хоть раз нарушить вашу традицию.
Посетительница прошла мимо опешившей от такой наглости Деллы
и спокойно уселась в кресло рядом с письменным столом, пристроив у себя на
коленях клетку с канарейкой, которую держала в руке. Затем она повернулась к
адвокату и обворожительно улыбнулась ему.
Матильда Бейсон хихикнула:
– Кажется, мне пора уходить, – усмехнулась она и вышла в
коридор, плотно прикрыв за собой дверь с табличкой «Посторонним вход
воспрещен».
Делла Стрит подошла к своему столу, села, сняла трубку
телефона и вопросительно взглянула на адвоката. Но Мейсона заинтересовала не
беспардонная посетительница – он не отрываясь смотрел на клетку с канарейкой.
Заметив его взгляд, Делла глубоко вздохнула и медленно положила трубку на
место. Мейсон, глаза которого блестели, как у старательного студента,
столкнувшегося с невероятно сложной задачей, присел возле клетки на корточки и
вдруг воскликнул:
– Делла, взгляни-ка, у этой птички сломана лапка!