– Всем моим мужьям не нравилось, как я готовлю, – вздохнула
миссис Бейсон, внимательно посмотрела на тлеющий кончик сигары и добавила с
улыбкой: – Правда, против всего остального возражений у них не имелось, молодой
человек.
С минуту полицейский молча смотрел на нее, а потом, словно
решившись, сказал:
– Вставайте и одевайтесь. Мы доставим вас на допрос к
окружному прокурору. И вас тоже, мисс Стрит. Билл, позвони в прокуратуру,
скажи, что мы выезжаем.
Глава 15
Бэзил Уилсон, заместитель окружного прокурора, вошел в
кабинет и кивком приветствовал собравшихся. Два судебных исполнителя стояли у
дверей. Уилсон был человеком лет пятидесяти, с седыми усами, голос у него
оказался приятного низкого тембра.
– Посмотрим, все ли собрались, – сказал он. – Сильвия
Оксман, Матильда Бейсон, Фрэнк Оксман, Чарльз Дункан, Перри Мейсон, Делла
Стрит, Пол Дрейк, Дик Перкинс, Артур Маннинг, Джордж Бэлграйд.
– Фрэнка Оксмана здесь нет, – сказал один из исполнителей. –
Его нет в отеле, вероятно, ускользнул через заднюю дверь. Портье клянется, что
не видел его. Но мы надеемся задержать его с минуты на минуту, – особой уверенности
в его голосе не было.
– Но он нам необходим! – раздраженно сказал заместитель
окружного прокурора. – Он – важный свидетель. Мы можем начать слушание без
него, но его показания совершенно необходимы. Найдите его! Пока нам придется
воспользоваться его письменным заявлением. Но тем не менее, ищите. Для него же
хуже, что он исчез после того, как ему была вручена повестка о вызове в суд.
Мейсон бросил украдкой взгляд на Дрейка, и тот,
многозначительно прикрыв один глаз, незаметно кивнул головой.
– Господа, я хочу, чтобы вы поняли, в каком оказались
положении, – сказал Бэзил Уилсон. – Всем вам вручены повестки и вам придется
давать показания суду присяжных. Каждого из вас приведут к присяге. Я для того
и собрал вас здесь, чтобы сказать, что не буду слишком суров к тем, кто по
неведению последовал совету мистера Мейсона. Но сейчас вы должны честно и
откровенно изложить все, что известно по делу об убийстве Сэмуэля Грэйба.
– Поскольку мне отводится роль главного злодея, – весело
сказал Мейсон, – то я хотел бы сказать несколько слов свою защиту.
– Ваше заявление меня не особенно интересует, мистер Мейсон,
– поспешно сказал заместитель окружного прокурора. – Что вы сделали лично – мне
известно. Вы поставили себя в положение укрывателя преступника и скрылись от
правосудия сами.
– Но ведь никого нельзя обвинить в укрывательстве
преступника, если последний никакого преступления не совершал, – сказал Мейсон.
Уилсон крепко сжал губы под седыми усами.
– Если вы надеетесь найти лазейку для Сильвии Оксман то,
очевидно, ваши прошлые удачи, в основном чисто случайные, просто ударили вам в
голову.
– Тот пистолет, – спокойно сказал Мейсон, – который полиция
нашла в комнате Сильвии, был ей подброшен кем-то, кто знал, что она в этом
отеле. Он и бросил оружие в вентиляционное отверстие. Найдите того, кто это
сделал, и вы найдете убийцу.
– Это мы уже слышали, – возразил Уилсон, – конечно, все это
вы можете рассказывать присяжным, но не думаю, чтобы даже самый сентиментальный
из них поверил в подобную сказку.
– Хорошо. Мистер Маннинг, расскажите всем, что знаете.
– Мистер Грэйб покончил с собой, – глубоко вздохнув ответил
Артур Маннинг.
– Что? – воскликнул Бэзил Уилсон.
– Покончил с собой, – четко проговорил Маннинг.
– Это невозможно.
– Продолжайте, мистер Маннинг, и расскажите господину
заместителю прокурора все, что говорили мне.
– Сэмуэль Грэйб хранил в левом ящике стола автоматический
пистолет. Он бы левша. Как мне кажется, он стал запускать руку в общую кассу.
Когда он узнал, что мистер Дункан собирается расторгнуть партнерство, он
испугался, что при проверке книг все раскроется, и покончил с собой. Дело в
том, что Дункан и Грэйб в свое время заключили договор – если кто-то из них
покончит жизнь самоубийством, другой не получит ни цента страховки. Если умрет
своей смертью, то будет выплачена страховка в двадцать тысяч, а если его убьют
– сорок тысяч долларов. Вот почему, когда Чарли Дункан обнаружил труп Грэйба,
покончившего с собой, он тут же сообразил, что такая смерть лишает его сорока
тысяч. Поэтому он постарался удалить из приемной судебного исполнителя и
Мейсона, подобрал под столом упавший туда пистолет Грэйба и выбросил его за
борт.
Бэзил Уилсон, нахмурясь, смотрел на Маннинга.
– Вы отдаете себе отчет в том, что говорите? – спросил
наконец заместитель окружного прокурора.
– Конечно.
– У вас есть доказательства или это просто предположения?
– Вы сами сможете проверить – Грэйб был убит из собственного
пистолета. Дункан позаботился о том, чтобы остаться одному…
– Вовсе нет! – взорвался Чарльз Дункан. – Мейсон, вам
придется подтвердить, что я нажал кнопку сигнализации еще до того, как вы вышли
из кабинета, ведь так?
– Так, – подтвердил Мейсон.
– А сколько времени прошло между тем, как зажегся сигнал, и
тем, как вы появились в кабинете, Маннинг? – продолжал Дункан.
– Ну, не знаю…
– Ведь не больше пяти-шести секунд, не так ли?
– Я не могу точно сказать о времени, зато могу доказать, что
мистер Грэйб убит из его собственного пистолета.
– Как? – спросил Дункан.
– Помните, как вы однажды соревновались с Грэйбом, кто лучше
стреляет? Так вот, тогда одна из пуль попала в подпорку склада под казино. Я
выковырял ее оттуда, и она в точности соответствует той пуле, которой был
застрелен Грэйб.
– А если даже и так? – спросил Дункан. – Это ведь ровно
ничего не доказывает. А насчет страховки вы вообще ошибаетесь. Никакой
страховки не было.
– Как не было? – удивился Маннинг. – Я сам присутствовал,
когда вы подписывали бумаги. Может, вы забыли, но…
– Нет, я помню это, Артур, – перебил его Дункан. – Но только
Сэмми не успел оформить необходимые документы у врача, так что полисов мы так и
не получили.
По лицу Маннинга было видно, что он ошеломлен.
– То есть вы хотите сказать, что страхование не состоялось?
– с трудом выговорил он.
– Совершенно верно, – подтвердил Дункан. – Поэтому для меня
было абсолютно безразлично, сам ли Сэмми застрелился или его убили.
Заместитель окружного прокурора с торжеством посмотрел на
Мейсона.