Первые ростки - читать онлайн книгу. Автор: Мэрион Харт cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первые ростки | Автор книги - Мэрион Харт

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Восемь лет назад они играли здесь вместе с маленькой Эммой, которая смеялась и кричала на весь дом. Винсент порой устраивал с ней драки на палках, от чего был весьма и весьма недоволен Роберт. Девочка любила подвижные игры, и терпеть не могла учиться манерам, чему потворствовал Винсент. Он позволял племяннице вытворять все, что ее душе было угодно. На этом самом ковре, в центре комнаты, сидела маленькая Эмма и играла с деревянными лошадками, которых подарил ей дядя, приехав во время одной своей командировки в столицу. Девочка, играющая в войну, — невозможное явление их мира.

Этот дом причинял боль Джейку. Каждая вещь хранила память о его прошлом, свободе и еще живом брате. В голову пришла дикая мысль о том, что надо сходить на могилу Роберта и на свою тоже. Наверное, странное ощущение — видеть надгробие, на котором начертано твое собственное имя. У Джейка была возможность ощутить это на собственной шкуре.

— Ох, вы оба пришли сюда, — в дверях стояла Эмма. На ее лице было написано легкое волнение, — Быстрее уходите. Вам здесь сегодня не место.

— Почему? — нахмурился Джейк, быстрыми шагами пересекая комнату, — Что-то случилось?

— Да, кое-что, — ответила Эмма, подбирая подол платья и спеша навстречу мужчине, — Но вам не обязательно знать об этом. Просто уходите, пожалуйста. Вернетесь завтра.

Вдруг дверь вновь открылась, и все вздрогнули. В библиотеку вошел Дэниел, жених Эммы, навязанный ей тетушкой.

— Дорогая, куда же ты убежала? — глаза Дэниела встретились со взглядом Джейка, горевшим ненавистью, — Это… ты?

— Я, — жестко ответил Джейк, медленно идя в сторону Дэниела, — Что ты здесь делаешь, червяк? Не усвоил урок?

— Жалкий мусор, здесь ты мне ничего не сделаешь! — испуганно взвизгнул Дэниел, пятясь назад, — Полицию! Полицию сюда! Тебя повесят за попытку убийства двух аристократов, а перед этим я полностью отыграюсь.

— Плевать, — зло процедил сквозь зубы Джейк, беря Дэниела за воротник рубашки и приподнимая на несколько сантиметров над полом, — Сначала я поставлю еще один синяк под твоим аристократическим глазом. И предупрежу последний раз…

Алиса схватила Джейка за рукав и потянула на себя.

— Не надо, уходим, сэр Обманщик. Сейчас сюда все сбегутся.

— Хоть на шаг подойдешь к Эмме еще раз, — зло продолжил Джейк, с силой встряхивая Дэниела, — И я найду тебя, вспорю живот и заставлю жевать собственные кишки.

Дверь вновь распахнулась, и внутрь вбежал кучер Льюис и двое молодых лакеев. Все они с удивлением застыли на месте. Первой опомнилась Алиса. Она схватила Джейка за руку и потащила в сторону окна. Кучер и лакеи тоже сорвались с места и побежали за парочкой нарушителей. Алиса высоко подпрыгнула и выскочила в окно. Джейк последовал ее примеру. Их преследователи оказались не так проворны, они остановились перед препятствием и медлили несколько минут.

— На улицу! Быстро! — крикнул Льюис, выбегая за дверь.

От преследователей было тяжело скрыться. Алиса и Джейк разделились, побежав в разные стороны. Конечно, за девчонкой никто гнаться не стал. Джейк пытался петлять, но вскоре его преследователи стали состоять только из полицейских, хорошо натренированных, прямо скажем. Обессиленный человек не мог долго им противостоять.

— Держите полоумного! — послышался крик ему в спину. Вопила какая-то женщина.

— Это же тот самый маньяк, что чуть не убил аристократа, — голос сбоку.

Джейк только сильнее ускорился. Надо выбраться отсюда любой ценой, иначе все будет зря. Он резко свернул в ближайший узкий переулок и замер на месте. Тупик. Все пропало. Впереди была только глухая стена.

— Вот и все. Попался, — ухмыльнулся один из четырех полицейских и наставил на Джейка револьвер, — Не двигайся, иначе умрешь.

Магию использовать нельзя. Стоило только попытаться применить ее, и эти полицейские тут же выстрелят. Джейк замер. Один из преследователей подошел к нему и с осторожностью защелкнул наручники у него на запястьях.

— Наконец тебя поймали, ублюдок, — усмехнулся один из полицейских и, размахнувшись, с силой ударил Джейка по лицу. От чего тот пошатнулся и отступил на шаг назад. На землю капнула капля крови. Полицейский замахнулся и ударил на этот раз в живот. Джейк не успел отреагировать и согнулся пополам от боли, — Нам хорошо заплатили за то, чтобы в участок тебя невредимым не доставили. При задержании ты мог пару раз упасть, ударившись о мостовую.

— Как же мне везет на продажных полицейских, а ведь среди вас есть и порядочные ребята, — пробормотал Джейк, сплевывая кровь.

Полицейский заскрежетал зубами и с силой ударил снова, на этот раз Джейк не стал поддаваться и, легко увернувшись, поставил ему подножку. В этот самый момент в переулке появился еще один человек. Невысокий незнакомец вытащил револьвер и дважды выстрелил, убивая половину стражей закона, еще одному воткнул нож в горло, а последнему ногой проломил череп. Быстро, однако. Кровь залила землю, подкрадываясь к самым ботинкам Джейка. Человек, одетый в черное, с маской на лице подошел к нему и подал руку. Знакомое очертание фигуры.

— А… — начал Джейк, но фигура зажала ему рот рукой и потащила вперед по улице. Джейк подчинился и последовал за ней. Он уже все понял. Фигура вела его к дому Алисы.

Джейку было неудобно бежать со скованными руками, тем более на такой скорости. Но сейчас это беспокоило не так сильно. Он до сих пор не мог поверить, что можно так просто и холоднокровно убить людей. Раньше он никогда подобного не видел. Ни тени сомнения, просто и быстро, а главное смертоносно.

Прямо перед домом Джейк остановился. Человек в черном последовал его примеру и встал возле стены, после чего огляделся и снял маску. Да, Джейк все верно понял. Человеком в черном оказалась Алиса. Она серьезно посмотрела на Джейка и сказала:

— Это было необходимо, сэр Обманщик.

— Ты убила тех людей из-за меня, — пробормотал Джейк, — Алиса, кто ты такая? Как ты могла так холоднокровно убить полицейских? Быстро и профессионально, я впервые видел нечто подобное.

— Неважно, — ответила Алиса, выбрасывая маску в ближайшую мусорную кучу, — Главное — ты жив. Не здоров, правда, но это не так уж и важно. Давай я обработаю твои раны. Идем.

— Алиса, — Джейк не сдвинулся с места, даже не замечая, что с уголка его губы капает кровь, — Где ты этому научилась? Я хочу все знать.

— Не скажу, — отрезала Алиса, — Угадывай сам, как и я в свое время угадывала твои секреты.

— Тогда пообещай мне, что больше никогда никого не убьешь ради меня, — процедил сквозь зубы Джейк, — Я не хочу покупать свою жизнь за такую цену.

Алиса промолчала и, взяв за локоть, буквально втолкнула Джейка в свой дом. После этого девушка быстро вскрыла замок на наручниках и достала из-под мешка с хламом аптечку. Джейк молча сел на кровать. Алиса подошла к нему с пропитанной спиртом тряпкой. Она начала промокать раны, немного щипало, но терпеть можно было. Джейк только несколько раз поморщился, но в остальном не подавал никаких признаков претензий. Вдруг Алиса на секунду остановилась и задумчиво посмотрела на него, после чего тихо сказала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению