Сердце Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Лия Шах cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Хаоса | Автор книги - Лия Шах

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

Через три дня за ними пришли стражи, чтобы проводить в Зал Тьенгон. Это дворец, где занимается государственными делами император, а название переводится не иначе, чем "Небесные чертоги". Местные верили, что правитель является сыном Неба, а следовательно - любой его приказ будет истинной волей Небес.

Пройдя через крытые павильоны, стражники вывели послов на огромную площадь, вымощенную желтым камнем. Здесь хватило бы места, чтобы принимать военные парады, так велика она была. Но все ее величие затмевал красный дворец с золотой крышей. Имея всего три этажа в высоту, он, казалось, затмевал собой и солнце, и луну, и воспоминания о дворце императора Сихейма. Место здесь явно никто не экономил, воплотив поистине императорский размах.

Длинная каменная лестница вела от площади к порогу дворца. Тысячи ступеней были разделены надвое причудливым барельефом, по которому имел право шествовать только сам император. Послов же повели другой дорогой, вновь уведя их под сень крытых галерей и павильонов. Пройдя этот запутанный коридор, сихеймцы достигли дверей дворца.

Изнутри доносились голоса людей - у императора явно шло какое-то собрание. Один из провожатых зашел внутрь через боковую дверь, чтобы доложить главному евнуху о прибытии делегации, а всего лишь через три часа ожидания о них объявили и впустили внутрь. Во дворец они взяли с собой лишь часть даров, оставив остальное дожидаться своего часа во внешних покоях, поэтому внутрь вошли, неся с собой лишь пару сундуков да телегу с бочками.

В главном зале империи послов встречала роскошь непривычного убранства. Выкрашенные в красный цвет колонны были перевиты золотыми лозами с нефритовыми листьями, с высоких потолков свисали полупрозрачные ткани, присобранные шелковыми лентами внизу, а у противоположной двери стены стоял на многоступенчатом возвышении широкий трон. На троне том восседал мужчина, чьи волосы были белы от седины, а лицо сокрыто за бусинами головного убора. Перед троном по обе стороны от вызолоченной ковровой дорожки стояли в несколько рядов чиновники в смешных шапках с лентами, но при взгляде на их лица с цепкими узкими глазами веселье разом пропадало. Послы ощущали себя словно на эшафоте, где каждый чиновник целился в них из дальнобойных луков.

Изначальный план был прост и непритязателен. Послы условились, что придут к императору, вручат письма госпожи и все дары, а после вернутся на свой корабль и поплывут обратно быстрее ветра. Все, что они собирались лично сказать правителю - это короткое приветствие и еще более короткое прощание. Так они и поступили.

- Приветствуем Ваше императорское Величество и желаем десять тысяч лет гармонии и процветания. - начал главный посол, а нанятый торговец, знающий язык, перевел приветствие на лаодикейский язык. Лица правителя видно не было, и потому о его реакции оставалось только догадываться. - Мы - послы из империи Сихейм, прибыли в Лаодикею по поручению Ее Светлости эрцгерцогини Адертанской леди Хелиры. Госпожа шлет Вашему Величеству срочное послание и эти дары.

Закончив свою короткую речь, за время которой и посол, и переводчик знатно вспотели, мужчина протянул золоченый тубус, не смея приближаться к трону. К послу подошел страж и принял письмо, после чего подошел не к императору, а к стоящему в стороне советнику. Этот советник и продолжил переговоры с чужеземцами.

- Его императорское Величество приветствует вас на землях нашей благословенной империи. Я - главный советник Его Величества Бай Цзинмин, - взяв тубус и начиная откручивать крышку, заговорил старый советник. - Наши империи разделены морями и океанами, а потому известия доходят не столь быстро. Еще недавно Сихейм был известен, как королевство. Когда же он стал империей?

Переводчик шепотом передал слова старика товарищам и выжидательно уставился на них. Отвечать на какие-то вопросы послы были не готовы, но и молчать в ответ было сродни самоубийству. Быстро обдумав ситуацию, сихеймец заговорил, тщательно подбирая слова:

- Главному советнику наверняка известно, что наша страна долгое время вела военные действия с северным княжеством. Недавно битва с Нортанией закончилась полной победой Сихейма и объединением всех земель континента. Наш достославный правитель объявил Сихейм империей.

Одному лишь Небу известно, чего послу стоила эта заковыристая речь. Его ведь послали просто сундуки да письмецо передать, а тут такое. Страшно же. Но по лицу советника мужчина понял, что пока все идет хорошо. Покивав своим мыслям, старик вытащил письмо и приятно удивился тому, что написано оно было на лаодикейском. Без ошибок, стилистических неточностей и весьма мудрено. Однако смысл был совсем не радужным. Волнение проступило на сморщенном лице советника, когда он прочитал о гибели Ван Лина, и дальше разводить церемониал Бай Цзинмин не стал. Поспешно шагнув вперед, главный советник обратился к императору:

- Ваше Величество, в этом письме сказано, что на князя Ван Лина напали пираты Южного моря! Господин погиб, возвращаясь домой из Сихейма!

Но император остался неподвижен. Какое-то время он молчал, а после сделал советнику жест продолжать доклад. Поклонившись, старик заговорил:

- Эрцгерцогиня Адертанская пишет, что Его Высочество Ван Лин прибыл к ней с шестью дарами, которые она приняла. Князь отправился в обратное плавание, но погиб в сражении с пиратами. Леди Хелира сообщает, что она нашла всех причастных к гибели Его Высочества и шлет их Вам вместе с послами в качестве утешения. Также здесь написано, что Ее Светлость провела церемонию поминовения князя Ван Лина и облачилась в траур, скорбя вместе с нами. В качестве жеста доброй воли и для укрепления дружественных связей с Лаодикейской империей эрцгерцогиня также шлет нам дары и соглашения на торговлю особыми товарами, которые на протяжении многих веков никогда не покидали пределы Сихейма.

Советник закончил и поднял глаза на трон в ожидании решения правителя. По рядам министров пошли шепотки обсуждений, а император вместо ответа протянул руку, желая лично увидеть это письмо. Не разгибая спины, старик поднялся к трону и передал свиток правителю. Когда монарх стал читать послание Хелиры, он уделял внимание каждой строчке, видя несколько больше, чем его советник. Если бы не бусины его головного убора, все присутствующие смогли бы заметить, как дрогнули в холодной улыбке губы императора, а взгляд потемнел. Намерения этой женщины не укрылись от взора правителя, но вот ее личность стала вызывать нешуточный интерес. Превосходная каллиграфия, знание идиом и умение преподнести сведения под выгодным углом. Известие о гибели брата император воспринял без видимых проблесков эмоций, как и подобает правителю, но вот решение прежде стоит тщательно обдумать.

- Мы принимаем дары эрцгерцогини Адертанской леди Хелиры. - спустя полчаса молчаливого изучения письма молвил император. - Послы могут покинуть Лоулань и вернуться домой. Ответ Лаодикеи Сихейм получит позже.

Поклонившись, сихеймцы попрощались и ушли из дворца, все еще не веря, что остались живы и никакие правила не нарушили. В незнакомой стране распрощаться с жизнью проще простого ведь. А когда послы ушли, император обратился к министрам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению