Кредит доверия. Сезон 1 - читать онлайн книгу. Автор: Даниэль Брэйн cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кредит доверия. Сезон 1 | Автор книги - Даниэль Брэйн

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Я вся внимание, — откликнулась Лэйнор.

— Хорошо… на всякий случай — я трезвый и недавно прошел очередную комиссию. Красавчик посмотрел им вслед и исчез. Исчез, Меллинген, это значит: был — и его не стало! Обе леди настаивали именно на таком варианте. А со стороны дороги уже доносились сирены пожарных и полиции. Миссис Причард не стала терять время, отловила Шелла и изложила ему все, что видела, но Шелл посчитал, что старушка просто спятила. Миссис Причард, оскорбленная в лучших чувствах, дождалась отъезда инспектора и вернулась в дом. Она даже не успела высказать сестре свое мнение о местной полиции, как увидела, что в дом снова кто-то вошел. Нового посетителя она описала, как «серебристого Санта-Клауса».

— Почему «серебристого»? — не поняла Лэйнор.

— Черт ее разберет. В длинном серебристом плаще и с бородой. Откуда он взялся — старушка не знает. Набег бородатых личностей на пострадавший дом ее смутил. Она вытащила топор и побежала к констеблю. Тот, надо отдать ему должное, вооруженной старушки не испугался, к сообщению отнесся с должным вниманием и полез осматривать дом. За ними ходила добрая половина деревни, которая снова высыпала из домов. Полицейский замучался их отгонять, чтобы они не затоптали возможные улики. Он никого не нашел, и все вернулись на исходные — миссис Причард к сестре, сельчане — к обсуждению случившегося, а полицейский — в машину. Через некоторое время миссис Причард снова заметила мародерствующего Санту. Он вышел через черный ход, стоял, повернувшись к ней в профиль, и держал в одной руке палочку, на конце которой сиял свет, а в другой — какие-то бумаги и что-то маленькое и очень блестящее.

— Райан, — с подозрением спросила Лэйнор, — сколько лет этой леди?

— Ну, на момент взрыва она была еще в самом соку — где-то чуть за восемьдесят.

— Так ей сейчас около ста?.. Ты уверен, что она хоть что-нибудь видит и слышит?

— Я профессионал, — обиженно заявил Райан. — Разумеется, я проверил. Видит и слышит она даже сейчас изумительно. Описала мою машину, стоявшую в сорока футах от ее окна, вплоть до царапин и игрушки на панели. Да и память у нее — дай бог каждому. Выдала мне всю сводку недельных новостей, причем помнит, что какой канал показывал. Мисс Смит — та видит похуже. Моего хомячка она приняла за белку.

— Ладно, — сдалась Лэйнор, — действительно, ценные свидетели. Дальше?

— Миссис Причард решила снова наведаться к констеблю, но в этот момент Санта-Клаус исчез, так же, как и Красавчик. А развалины через несколько минут рванули.

— Вернемся к мальчику, — напомнила Лэйнор.

— Шеллу, разумеется, не хотелось возбуждать дело о похищении, но еще меньше хотелось угодить на скамью подсудимых. И наутро ему пришлось засесть за бумаги. Но на следующий день после полудня пришел запрос из Отдела борьбы с жестоким обращением с детьми. Некая миссис Дурсли из Литтл-Уингинга испрашивала документы племянника, того самого Гарри Поттера, которого Шелл уже собирался объявлять в розыск. Дурсли нужны были документы на мальчика, поскольку, как она заявляла, миссис Поттер поручила ей присматривать за ребенком, но никаких бумаг передать не успела. Она же указала, что документы ребенка находятся у администратора наследства ее матери, так что им повезло, что они не сгорели. Непонятно, — отметил Райан, — почему документы были черт знает где, но факт остается фактом. Шелл опросил миссис Причард, выкинул из допроса то, что посчитал лишним, и умудрился пришить к делу показания, что ребенка отправили к тетке накануне вечером. Дурсли эту информацию не опровергли. Собственно, на этом дело и закончилось, потому что мальчик все-таки никуда не пропал. Полиция выдала Дурсли бумаги о гибели Поттеров для оформления опекунства. Стоящий результат?

— Еще бы, — восхитилась Лэйнор. — Ты мне очень многое прояснил.

— Неужели? — не поверил Райан. — Тебе что-то ясно в этой истории? Ты всегда славилась нестандартным мышлением и умением отличать главное, но сейчас я просто снимаю шляпу, несмотря на то, что по-прежнему стесняюсь своей лысины. И, как бы там ни было, ты мой должник.

— Сочтемся, — пообещала Лэйнор. — Прямо сейчас. Ты занимаешься поимкой Блэка?

— Этого чудика, который неизвестно за что и неизвестно куда сел, неизвестно, как сбежал, и неизвестно, как точно выглядит? Меллинген, его ловит вся Британия. Вчера уехали коллеги из Штатов, и я не стану говорить, как они это все оценили. Если и ты еще намерена надо мной издеваться по этому поводу…

— Райан, перестань его ловить. Если от тебя здесь хоть что-то зависит, — попросила Лэйнор и покосилась на пса. Тот поднял голову и смотрел на нее — Лэйнор могла бы поклясться — с нескрываемым удивлением.

— Ты рехнулась? Нас заставили создать «горячую линию». Им обрывают телефоны, потому что Блэк видится в каждом незнакомце. Каждый день объявляют о его розыске. Начальство визжит от испуга, потому что от него требуют немедленный результат, причем, судя по интенсивности визга, на самом верху. А ты мне сейчас говоришь…

— Сделай вид, что ищешь. Но только сделай вид. У меня есть все основания полагать, что вам лучше привезти труп Блэка, чем его живого. Но это будет неправильно.

— Объяснений не будет? — поинтересовался Райан.

— Прости, — поморщилась Лэйнор, — не сейчас. Я сама еще ни в чем не уверена. Но одно я могу сказать тебе точно — тот, кто поймает живого Блэка, долго не проживет. Или проживет, но… весьма ограниченно. Тот, кто предъявит мертвого, скорее всего, тоже.

— А ведь ты никогда не ошибаешься, Меллинген, — вздохнул Райан. — Но как, по-твоему, я смогу втирать начальству, что ищу, не покладая рук и сбивая в кровь ноги? И потом, я же ищу его не один.

— Справишься, — уверила Лэйнор. — Ты можешь заявить, что есть свидетели, показывающие, что Блэк куда-то смылся — хотя бы на континент. Напиши в рапорте, что он утонул. Или зарезан в какой-нибудь драке. И не доказывай мне, что у вас закончились неопознанные трупы. И еще кое-что. Взрыв на улице Королевы Марии. Знаю! — перебила она, услышав, что Райан пытается ей возразить. — Попытаться достать это дело — ткнуть палкой в осиное гнездо. Но если поднять материалы осмотра в группе криминалистического обеспечения или группе восстановления доказательств? Это, насколько я знаю, сейчас обширная база данных, внесенная в компьютеры.

— Если тебе нужны только материалы осмотра — попробую, — с сомнением сказал Райан, но Лэйнор знала, что он это сделает. — Ты не ответишь, как все это связано? Взрыв в Лощине, беглый Блэк и улица Королевы Марии. Меллинген, ты начала ворошить это все, сидя на своем теплом месте в совете директоров неспроста.

— Это расследования банка, — Лэйнор задумчиво глядела на пса. В его глазах застыли недоверие и надежда.

— Во что ты ввязалась? — грустно спросил Райан. — Полицейский никогда не бывает бывшим. Я тебе об этом уже говорил…

Пес вдруг насторожился, приподнял уши и предупреждающе заворчал. На улице рассерженно прохрипела караульная ворона, и тотчас ее поддержала вся стая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению