Защити свою любовь - читать онлайн книгу. Автор: Люси Скоур cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Защити свою любовь | Автор книги - Люси Скоур

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– О черт, – прохрипела Мак, когда по ступеням крыльца поднялись Дальтон и его родители, мистер и миссис Макдауэлл, все в костюмах героев «Суперсемейки». Дальтон, подбежав, вручил ей рисунок, на котором гигантский клещ кусал схематично изображенного мальчика, а другая фигура с женской грудью и огромным шрамом на лице давала клещу пинка. Мак рассмеялась.

– Спасибо вам за все, – прошептала миссис Макдауэлл, заключая ее в свои объятия.

Мак не знала, что сказать, не знала, способна ли она выговорить хотя бы слово. Поэтому она, просто кивнув, позволила обнять себя.

– Вы молодец, док, – произнес мистер Макдауэлл сдавленным от эмоций голосом. – Правда, молодец!

– Спасибо, – выдавила она. Ее голос звучал так, будто она только что проглотила дюжину бритвенных лезвий. У нее горели уши, и она напомнила себе, что не стоит моргать.

Взяв по бокалу шампанского и коробку сока для Дальтона, чета Макдауэлл отошла в сторону.

И тогда на веранде появилась еще одна парочка. Мак посетила мимолетная мысль, выдержит ли веранда, а потом решила, что выдержит, потому что это был Тайрон Махони, одетый в детский летный комбинезон, с медицинской укладкой в руке. На самодельном бейджике было написано «Доктор Мак». В честь Хэллоуина он нарядился в нее.

– О черт, – прошептала Мак. Она моргнула, и из уголка глаза вытекла горячая слеза.

Линк, сжав ее плечо, кашлянул.

– Просто держись.

Тайрон с матерью крепко обняли ее.

– Дедуля еще в больнице, но он благодарит вас, – проговорил Тайрон с широкой сияющей улыбкой. – А я собираюсь когда-нибудь стать врачом, как вы.

Мак не хватало слов. Что было кстати, так как мамаша Тайрона, приятная молодая женщина, все еще одетая в деловой костюм, который, как показалось Мак, был вовсе не костюмом, а сшитым на скорую руку нарядом для колядок, разрыдалась, обнимая ее.

– Спасибо вам, – прошептала она сквозь слезы.

– За доктора Мак, – сказал Альдо, поднимая бокал с шампанским.

– За доктора Мак, – хором ответила толпа во дворе.

На неслышно подъехавшей пожарной машине с лестницей торжествующе завыла сирена и включилась мигалка.

Никогда в жизни Мак не чувствовала себя такой смущенной.

Или счастливой.

По пути домой это чувство не покидало ее. Прохладной осенней ночью в маленьком дружелюбном городке ее супермен и бойфренд Линк нес на плечах зевающего Гриффина. Толкая тележку с Кинли и Саншайн, Мак слушала разговоры Саманты о подготовительных курсах в медицинской школе. Ей было тепло от шампанского, а блеск в глазах Линка говорил о том, что он не забыл о своем желании залезть сегодня ночью под юбку Чудо-женщины.

Возможно, только возможно, она могла бы привыкнуть к этому.

Глава 44

– Сукин сын, – проворчал Линк, глядя на свое отражение в зеркале. В должности начальника пожарной части ему не часто приходилось носить галстук, вот почему он время от времени заглядывал в Google, чтобы, к чертовой матери, завязать его.

– Тебе помочь?

За его спиной в зеркале появилась Маккензи, видение в светло-сером платье в пол с изящным глубоким вырезом меж грудей.

– Ух ты. – Забыв о галстуке, Линк повернулся, чтобы получше рассмотреть ее. – Супер.

Красные губы растянулись в широкой улыбке, глаза прищурились. Мак что-то сделала с макияжем, так что ее глаза казались темнее, больше. Губы очаровательно пополнели.

– Я купила его, когда девушки заставили меня вместе с ними пойти на шопинг. Что тебе больше всего нравится в этом наряде?

– Если ты скажешь, что у тебя надето под ним, я, возможно, потеряю сознание, ведя невесту к алтарю.

Она дразняще приподняла подол платья.

– Сапог едва виден.

– Ты прекрасна, ты знаешь об этом, Дрими?

– Ты тоже неплох, Отчаянный, – сказала она, теребя пальцами его галстук.

Линк скользнул руками вниз и обхватил ее под ягодицами, пока она с волшебным проворством повязывала ему галстук.

– Как ты научилась это делать? – спросил Линк, нахмурившись, когда она завязала аккуратный узел.

Она пожала плечами, словно смутившись.

– Однажды я видела, как мои приемные родители готовились провести романтический вечер в ресторане. Она помогала ему повязывать галстук. Я научилась.

Линк выждал секунду.

– Приемные родители, да? Знаешь, однажды нам предстоит долгий разговор.

Взяв его за запястье, Мак посмотрела на часы.

– Да, но не сегодня. Ты должен отвести невесту к алтарю.

* * *

Невеста была в пышном платье белее пены, переливавшейся через края бокалов с шампанским, которые прислуга раздавала гостям, занимавшим свои места в старом ангаре для церемоний. Двухсотлетние балки над головой были ярко освещены. Множество белых стульев было выстроено вдоль прохода, который вел к алтарю, сооруженному из плетеных ветвей и украшенному светящейся гирляндой. Все стены были усеяны яркими осенними цветами, тыквами и фотографиями невесты и жениха с детства и по сегодняшний день.

Настроение стало праздничным, когда Минди взяла под руку Линка.

– Ты готов впервые пройти к алтарю, шеф? – подзадорила она его. Это была маленькая светловолосая девочка, точно такая же, какой она была много лет назад. Но вместо ночной рубашки на ней было кружевное платье с длинным рукавом, а вместо заплетенных косичек были завитые и идеально уложенные волосы. Ее карие глаза сияли от возбуждения.

– Послушай, мы уверены, что Билл достоин тебя? – спросил Линк, когда последняя подружка невесты чмокнула Минди в щеку и они пошли по проходу.

– Он более чем достоин, – заверила его Минди. – Он очень хороший и добрый, и умный, и веселый. Он напоминает мне моего папу. – У нее слегка дрогнул голос, и Линк сжал ее руку.

– Жаль, что его нет здесь, Мин.

Минди грустно улыбнулась.

– Так он обычно называл меня.

– Может быть, в конечном счете он все же здесь.

– Он бы не пропустил это событие, – сказала она, и в ее глазах блеснули слезы.

Служитель подал знак Линку.

– Вы готовы к церемонии?

– Давайте приступим.

Это был потрясающий момент. В ту секунду, когда Билл увидел Минди, они оба вздохнули с облечением. Они были такие уверенные в себе, такие счастливые. Подведя невесту к алтарю и ее жениху, Линк занял место во втором ряду рядом с Маккензи, одарившей его лучезарной улыбкой.

Мак протянула ему бокал.

– Ты отлично справился, Отчаянный.

Может быть, это было освещение, или шампанское, или то, с какой любовью новобрачные смотрели друг на друга, давая обеты, но Линк был растроган.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию