Защити свою любовь - читать онлайн книгу. Автор: Люси Скоур cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Защити свою любовь | Автор книги - Люси Скоур

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Там были все – Дотти, Уин и Вайолет, сестры Линка со своими семьями, пожарные и бригады скорой помощи с семьями. Харпер и Люк, Глория и Альдо, Софи со всеми своими детьми. Так много детей. Миссис Моретта и ее бойфренд-футболист болтали с матерью Глории, Клэр, и Чарли Гаррисоном. Рядом со Скайлер стояли Рассел и Дениза. Пришли и Фрида с мужем, и Тьюзди со своим приятелем. Была здесь и Джони с половиной любительниц девичников.

К ним подбежала Саншайн, щегольски выглядевшая в шейном платке с индейками и тыквами. Кто-то искупал ее.

– Привет, моя сладкая! Ты такая храбрая, – сказала Мак, уткнувшись лицом в собачью шерсть.

В пожарной части стоял аромат домашней снеди и радости.

Кто-то привез в гараж большой телевизор, по которому показывали футбол.

– Представляешь, мы наконец использовали удлинитель, – сказал Линк.

Были расставлены покрытые парусиной столы. Стопки одноразовых тарелок, стаканов и столовых приборов лежали наготове.

Семейство Нгуен практически поймали Мак и не отпускали до тех пор, пока она не вздрогнула от слишком крепких объятий. Она, стараясь быть осторожнее, обходила всех, пока кто-то не крикнул: «Пора за стол!»

Эллен и ее свекор прикатили стеллаж на колесиках, на котором стояли подносы с мясом индейки, гарниром, картофельным пюре и разнообразными салатами. Вместо судка использовали маслосборник.

– Кто готов скромно отметить День благодарения?

– Удивительно. Не знаю, что и сказать, – проговорила Мак, беря Линка за руку и крепко сжимая ее.

Поднеся ее руку к губам, он легонько поцеловал костяшки пальцев.

– Мы должны пригласить всех этих людей на свадьбу.

– Нам понадобится большой амбар, – предположила Мак.

– Линк, мама с папой звонят по видеосвязи, – сказала Криста, поднимая в руке телефон.

– Пойдем, – сказала Мак, подталкивая Линка к родственникам.

– Ау, доктор Мак! – щелкнув пальцами перед лицом Мак, захихикала Фрида.

– Мы кое-что приготовили для вас, поскольку вы остаетесь здесь, – подмигивая, сказал Рассел. В темно-серой рубашке он выглядел, как обычно, элегантно, но на нем был галстук с мультяшными индейками. Рассел показал жестом на возвышение за своей спиной, накрытое брезентом.

Тьюзди размашисто сдернула брезент, демонстрируя новое офисное кресло, обитое блестящей белой кожей.

– Ребята, – сказала Мак, приложив пальцы ко рту.

– Рад, что вы решили остаться. Мы отлично поработаем, – предрек Рассел.

– Да, поработаем.

Усевшись в свое новое кресло, она съела целую тарелку праздничного угощения, украдкой подкармливая Саншайн под столом кусочками индейки. Мак обменивалась последними новостями с семейством Нгуен, обещая, что навестит их весной.

Под столом Линк не убирал своей руки с ее колена.

– Это самый лучший День благодарения в моей жизни.

– В тебя стреляли, и твой дом сгорел дотла, – напомнил он.

– Ну а ты познакомился с моей сестрой. Мы не слишком высоко задрали планку.

– Дрими, обещаю тебе, что впереди нас ждут лучшие времена. Еще больше любви, больше смеха, больше всего. И гораздо меньше пожаров и огнестрельных ранений.

Мак верила ему. Она знала, что он сдержит свое обещание.

– Ты появляешься рядом со мной в тот момент, когда я больше всего нуждаюсь в тебе. Я никогда не перестану быть тебе благодарной за это.

– А я всегда буду рядом с тобой, Дрими.

Эпилог

Стоял один из тех морозных, холодных вечеров, когда никто уже не сомневается в том, что пришла зима. Рождественская иллюминация сверкала на морозе, отражаясь от снежного покрова толщиной в два дюйма, накрывшего днем Биневеленс. Для того чтобы вызвать перебои в движении, снега было недостаточно, но вполне хватало для того, чтобы Рождество получилось по-настоящему снежным.

– Ладно, друзья, эта дорожка ведет к следующему дому, – проговорила Мак в мегафон, позаимствованный у Линка. Короткая рождественская пешеходная экскурсия была первым официальным мероприятием Клуба здорового образа жизни, открывшегося в Биневеленсе.

Мак не знала, много ли народа ожидать на экскурсию, и была вне себя от радости, когда на пожарную станцию явилось семьдесят пять человек, закутанных в зимнюю одежду.

– Это просто замечательно, Дрими, – сказал Линк, держа Мак за руку, когда они шли по тротуару к украшенному сверкающими огнями следующему кварталу.

После Дня благодарения все было просто прекрасно.

Синяки зажили. Пулевое ранение тоже. Хотя, конечно, не так быстро. Мак сидела у себя в кабинете в новом кресле. И каждый вечер она встречала дома Линка. Она переехала к нему по необходимости, но, как только это случилось, они оба быстро привыкли. Саншайн, которая в данный момент жевала оленьи рога, была счастлива наконец обрести двух хозяев.

Приближаясь к дому Гаррисонов, члены Клуба здорового образа жизни начали охать и ахать.

– Черт возьми, – сказала Мак. – Ты молодец, Отчаянный. Как хорошо, что ты помог Люку.

Линк усмехнулся.

– Да. Я сделал это для того, чтобы узнать все их секреты. На следующий год я надеру ему задницу, украсив наш дом. Он не поймет, где прокололся.

Мак засмеялась и взяла поводок Саншайн, когда Линк направился на поиски Люка.

Харпер, укутанная в ярко-красную парку, поспешно спустилась по ступеням.

– Ваш дом выглядит потрясающе, – сказала Мак.

Так оно и было. Он был украшен тысячами сверкающих огней. Каждое окно, каждая дверь были обрамлены белыми рождественскими огоньками. Столбики крыльца и перила были так густо опутаны гирляндами, что сквозь них даже не проглядывало дерево. Крыша была залита светом радуги. Гирлянды свисали с каждого окна. Украшенные лампочками рождественские леденцы в форме трости освещали проход от тротуара до входной двери.

– Спасибо, – сказала Харпер с сияющей улыбкой. – Люк с каждым годом добавляет все больше иллюминации.

– Думаю, он делает это ради тебя, – улыбнулась Мак.

Глаза Харпер наполнились слезами, в которых отражались пляшущие огоньки, покрывавшие почти каждый дюйм их дома.

– Не верится, что я могла бы упустить все это. Я могла бы уехать. Я собиралась уехать, начать все сначала. И упустила бы самое важное в своей жизни.

Питбуль Лола в свитере Санта-Клауса и крохотный Макс в галстуке-бабочке игриво лаяли на надувного снеговика на заднем дворе.

Дети бегали в толпе с оленьей рукавицей, играя в салки. Люк с Линком стояли бок о бок на тротуаре, скрестив руки на груди, широко расставив ноги, и восхищались своей работой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию