Дикая роза - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доннелли cтр.№ 133

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикая роза | Автор книги - Дженнифер Доннелли

Cтраница 133
читать онлайн книги бесплатно

– У меня есть и другая новость, сэр Джордж…

– Да? И какая же?

– Вы посылали справиться о состоянии мисс Бигелоу… К моему великому сожалению, Глэдис обнаружена в своей квартире мертвой.

– Что? – переспросил потрясенный Бёрджесс. – Глэдис… мертва?

– Да, сэр. Мы все весьма опечалены случившимся. Учитывая место, где она работает… точнее, работала… полиция сразу же поставила нас в известность. Газетчики уже пронюхали об этом… По нашей просьбе, полиция сообщила им, что Глэдис случайно оставила газ включенным. Она недавно купила новую плиту, где устройство кранов отличалось от старой. Но полицейские, как и мы, подозреваем, что она совершила самоубийство.

– Боже, о чем вы говорите, Хейнс? Почему вы так думаете?

– Потому что, сэр, на плите были открыты краны всех четырех конфорок. Можно случайно не закрыть один, но не четыре. Вдобавок были открыты краны гриля и духовки. В пользу версии самоубийства говорят и такие факты, как плотно закрытое кухонное окно и половик, которым Глэдис заткнула щель между дверью и полом.

– Понятно, – пробормотал Бёрджесс.

– В кухне находилась и мать мисс Бигелоу. Она тоже умерла от отравления газом. Мисс Бигелоу не оставила записки, однако полицейские нашли в мусорной корзине вот это.

Хейнс подал Бёрджессу черно-белую фотографию, склеенную из мелких кусочков.

Увидев снимок, Бёрджесс выругался.

– Благодарю вас, Хейнс. Я вас потом вызову. – Бёрджесс подтолкнул снимок Джо и Сиду.

– Кто-то ее шантажировал, – сказал Джо, когда за Хейнсом закрылась дверь. – По этой фотографии видно, что ее либо напоили допьяна, либо чем-то одурманили. Кто-то сделал это намеренно, затем раздел Глэдис, сфотографировал и далее стал шантажировать, требуя похищать секретные материалы из вашего кабинета. Спорю на сто фунтов, что это фон Брандт. Вернее, это был фон Брандт.

– Похоже, мы уже нашли главного виновника утечки сведений, – сказал Сид. – И раньше, чем мы думали. Нам лишь не приходило в голову, что это женщина, которая вдобавок мертва.

Бёрджесс молчал, качая головой.

– Нет, такое просто невозможно. Глэдис Бигелоу никоим образом не могла передавать документы Флинну.

– Почему вы настолько уверены? – спросил Джо.

– Потому что мы следили за ней, причем неоднократно.

– Вы ее подозревали? – спросил Сид.

– Ничуть. Если кому я и доверял больше всего, так это Глэдис, – опечаленно признался Бёрджесс. – Но когда началась война, мы установили наблюдение за всеми работниками Адмиралтейства. Обычная процедура, чтобы убедиться в их абсолютной надежности. Я вполне уверен, что слежка регулярно ведется и за мной. По крайней мере, надеюсь. – Бёрджесс налил себе чая. – Я лично читал результаты наблюдений за Глэдис. Все ее перемещения были на редкость рутинны. Из развлечений – кружок по вязанию и собрания суфражисток. Продукты покупала в «Хансенс». Одежду – в «Гилфордсе». По воскресеньям вывозила свою мать в парк. Мужчин в ее жизни не было вообще. Ни одного. Могу вам с полной уверенностью сказать: Глэдис Бигелоу не встречалась с германскими шпионами ни в прокуренных пабах, ни на берегу Темзы под покровом ночи, ни где-либо еще. Тогда каким чертовым образом документы из ее рук попадали в руки Флинна?

– Думаете, в этой цепи было еще одно звено? – спросил Сид. – Кто-то, забиравший документы от Глэдис и передававший их Флинну?

– Все говорит об этом, – ответил Бёрджесс.

– В таком случае за эти десять минут мы продвинулись совсем ненамного. Известна виновница утечки секретных материалов. Но между ней и Флинном существует промежуточное звено. И кто он, мы не знаем, – сказал Джо.

– Боюсь, что так, – согласился Бёрджесс. – И еще боюсь, времени на выяснение у нас нет. Насколько помню, Сид, вы говорили, что ваш друг должен отправиться в Северное море в пятницу. Значит, завтра. Флинн, как и все мы, читает газеты. Он узнает, что Глэдис Бигелоу мертва. Без нее нужных для передачи сведений ему не получить. Следовательно, у него нет причин оставаться в Лондоне. Он либо уйдет в подполье, либо вообще покинет Англию. Мы его потеряем и, что еще важнее, потеряем все сведения, которые могли бы выжать из него. – Бёрджесс посмотрел на Сида. – Мы должны сделать шаг. У нас просто нет иного выбора. Я прошу вас о помощи. Не требую. Прошу.

Сид кивнул:

– Дайте мне несколько часов. Я что-нибудь придумаю. Мне нужно время до завтрашнего утра.

– Хорошо. Даю вам время до завтрашнего утра, – согласился Бёрджесс.

В дверь снова постучали.

– Простите, сэр Джордж, что вновь вам мешаю, – сказал Хейнс. – Но у меня важное сообщение для мистера Бристоу от его жены. Она недавно звонила.

– Что такое? – насторожился Джо.

Хейнс зачитал по бумажке:

– Миссис Бристоу просит вас немедленно приехать к ней в Уайтчепельскую больницу. По ее словам, ваша родственница находится в крайне тяжелом состоянии. Врачи опасаются за ее жизнь… Я вам безмерно сочувствую, сэр, – добавил он, посмотрев на Джо.

Глава 93

Сид вкатил коляску с Джо в вестибюль Уайтчепельской больницы.

– Как Дженни? – спросил Фиону Джо.

Та молча покачала головой. Ее глаза были красными от слез.

– Долго она не протянет, – сказала Индия, тоже не пытавшаяся сдерживать слезы; маска, обязательная при посещении карантинного отделения, висела у нее на шее. – То приходит в сознание, то снова впадает в беспамятство. И так уже несколько часов подряд. Джо, она спрашивала о тебе и просила тебя приехать.

– Меня? – удивился Джо. – С чего бы это?

– Твердит, что должна тебе о чем-то рассказать, – сделав глубокий вдох, ответила Индия. – Это касается Макса фон Брандта и… Адмиралтейства.

– Как ты сказала? – опешил Джо. – Откуда Дженни знает про фон Брандта и Адмиралтейство?

– Это нам неизвестно. Поначалу медсестры и доктор Хауэлл, лечащий врач, полагали, что она бредит, – продолжала Индия. – Но Дженни упорствовала в своих просьбах. Днем я пришла ее проведать. Дженни буквально заставила меня принести из ее дома хозяйственную сумку. Она не успокоилась, пока я не сходила за сумкой. Там лежал конверт со сложенными листами копировальной бумаги. Дженни утверждает, будто на этих листах – копии важных писем, которые сэр Джордж Бёрджесс отправлял из Адмиралтейства.

– Боже милостивый! Но как они попали к Дженни? – спросил Джо.

– Не знаю. Мне она не сказала. Все это попахивает безумием, однако после всего, что мы узнали от Сида про Макса фон Брандта, я не могу отмахнуться от слов Дженни. Пришлось вызвать тебя сюда.

– Индия, я рад, что ты это сделала. Можно мне отправиться к ней?

– Больничные правила допускают на карантинное отделение только персонал, но я сказала доктору Хауэллу, что у Дженни есть важные сведения и она должна сообщить их члену парламента. Он разрешил тебе доступ на десять минут. С ней сейчас преподобный Уилкотт. Он не только ее отец, но и ее священник, а духовенство имеет особые привилегии. Но тебе придется надеть вот это. – Индия протянула Джо маску. – Должна предупредить: ты очень сильно рискуешь. Если «испанкой» заражается взрослый, последствия зачастую бывают фатальными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию