Дикая роза - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доннелли cтр.№ 132

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикая роза | Автор книги - Дженнифер Доннелли

Cтраница 132
читать онлайн книги бесплатно

Глэдис довела мать до кухни и усадила за стол.

– Ты тоже садись, – сказала дочери миссис Бигелоу. – Дай отдых ногам.

– Сейчас сяду. Из форточки дует. Пойду закрою, чтобы мы не простудились.

Она плотно повернула шпингалет форточки, потом вплотную притиснула половик к кухонной двери, заткнув щель между дверью и полом. Прежде чем сесть, Глэдис открыла краны всех четырех конфорок, гриля и духовки, делая вид, что их закрывает. Из-за тугоухости мать не услышит шипения газа.

– Глэдис, какой чудесный ужин! – воскликнула миссис Бигелоу, пытаясь дрожащими руками разрезать стейк. – Лучший способ разогнать мрак этого мерзопакостного дождливого вечера.

Глэдис кивнула и улыбнулась. Слезы она успела вытереть, и мать их не увидела.

Глава 92

– Ну что, джентльмены, попытаемся еще раз? – спросил Джо, въезжая в кабинет сэра Джорджа Бёрджесса, следом за ним туда вошел Сид Мэлоун. – Зароем топор войны на время нашей встречи?

Сид кивнул. Бёрджесс, стоя за столом, тоже кивнул.

– Прошу располагаться, – произнес он, указав на два стула, поставленные с внешней стороны стола.

Сид отодвинул один, чтобы коляска Джо подъехала вплотную, затем уселся на второй. Бёрджесс налил им по чашке чая из большого серебряного чайника. Делал он это не слишком умело и расплескал чай на блюдце Джо.

– Прошу прощения. Обычно чай разливает моя секретарша Глэдис Бигелоу. Да вы ее знаете, Джо. Сегодня она не вышла на работу. Надеюсь, она не подхватила «испанку». Я уже отправил своего помощника Хейнса к ней на квартиру – узнать, в чем дело. Слышал, ваша родственница заболела «испанкой».

– Увы, это так, – подтвердил Джо. – Ее отправили в больницу.

– Мне тягостно слышать об этом.

– Благодарю за сочувствие, сэр Джордж, – сказал Джо и, помолчав, добавил: – А теперь перейдем к делу. Итак, у нас есть главный шпион фон Брандт, который сейчас находится вне нашей досягаемости. И есть курьер Флинн, которого мы можем схватить. Мы знаем, когда и где искать Флинна. Нам неизвестен лишь его пособник – человек внутри Адмиралтейства, снабжающий курьера сведениями. С этим вы согласны?

Сид и Бёрджесс ответили «да».

– Прекрасно, – произнес Джо. – Это хорошее начало.

Пару дней назад он приводил Сида в кабинет Бёрджесса, где попросил повторить хозяину кабинета все, что Сид рассказывал ему о Максе фон Брандте и Флинне. Сид рассказал и о своем друге Джоне, который регулярно плавал с Флинном в Северное море и обратно и который недавно спас Сиду жизнь. Имени друга он не назвал.

Встревоженный услышанным, Бёрджесс потребовал немедленно арестовать и допросить Джона, а вместе с ним схватить и Флинна. Сид ответил, что немедленно не получится, поскольку Флинн появлялся в лодочной мастерской Джона раз в две недели. Далее Сид заявил, что не позволит арестовывать и допрашивать Джона, поскольку жизнь этого человека будет поставлена под удар. Пришлось объяснить и роль Билли Мэддена, угрожавшего расправой Джону и его семье.

Бёрджесса ничуть не заботили Билли Мэдден и угрозы; он хотел заполучить Джона, и как можно скорее. Сид ответил, что не выдаст друга, и встреча превратилась в состязание по разговору на повышенных тонах.

– Одному Богу известно, сколько зла причинила эта шпионская сеть и сколько жизней унесла! – кричал Бёрджесс, ударяя кулаком по столу. – Сид, я требую назвать имя вашего друга. Требую выдать его мне.

– Как вы сказали? – крикнул в ответ Сид, подаваясь вперед. – Вы… требуете?

– Да, я требую.

Сид засмеялся:

– Ничего-то вы не получите. Никаких имен, дат и мест.

– Я ведь могу вас и арестовать. Это вполне в моей власти.

– Валяйте. А я буду отрицать все, что вам тут сказал. И вы окажетесь в еще более дурацком положении, чем до этого.

– Послушайте!

– Нет, это вы послушайте. Вы не понимаете. Совсем ничего не понимаете и ничего не знаете о трудностях, которые толкнули моего друга на такую жизнь, – сказал Сид. – Я не допущу, чтобы он пострадал.

– А как насчет других людей, уже пострадавших и страдающих сейчас? В эту самую минуту? Из-за шпионской сети, действующей в Лондоне? Как насчет них? – спросил Бёрджесс.

– Тогда давайте сядем и попытаемся выработать хоть какой-то план! – предложил разгоряченный Сид.

Попытки закончились провалом. Ни одна из сторон не желала идти на уступки. Сид отказывался подвергать опасности Джона с семьей. Бёрджесс не давал никаких гарантий. Возмущенный тупиковой ситуацией, Сид выскочил из кабинета. Следом выехал Джо. За все это время они ни на шаг не продвинулись к поимке Макса фон Брандта.

– Джо, с чем мы пришли, с тем и уходим, – сердито признался Сид. – Только время зря потеряли!

– Добро пожаловать в удивительный мир политики, старина, – ответил Джо.

Сегодня они решили снова навестить Бёрджесса и попытаться еще раз выработать взаимоприемлемый план. И Джон, и Сид сознавали: они не могут уйти без плана. Ставки были слишком высоки.

– Итак, друзья, вопрос остается прежним: как нам схватить Флинна, не поставив под удар друга мистера Мэлоуна? – начал Бёрджесс.

Сид явно был готов к такому вопросу.

– Никак, – ответил он. – Во всяком случае, сейчас.

Бёрджесс поднял бровь.

– Выслушайте меня, – продолжил Сид. – Сам по себе Флинн вам не нужен. Флинн – пешка. Схватите его – и ниточка между Лондоном и Берлином порвется… но надолго ли? Где бы сейчас ни находился фон Брандт, он введет в игру другого курьера. Быть может, в Лондоне их целая дюжина. Только и ждут сигнала. Если хотите прекратить утечку секретов в Германию, нужно найти поставщика сведений. Человека внутри Адмиралтейства. И этого человека надо схватить одновременно с Флинном.

– Продолжайте, – попросил заинтригованный Бёрджесс.

Но продолжить Сиду помешал стук в дверь.

– Входите! – рявкнул Бёрджесс.

В кабинет влетел запыхавшийся молодой человек, плотно закрыв за собой дверь.

– Мой помощник Уильям Хейнс, – представил его Бёрджесс. – Что у вас, Хейнс?

– Сэр Джордж, – выдохнул молодой человек, – открылись весьма важные подробности в деле, которое мы обсуждали ранее, и я…

– В каком именно? Мы обсуждали несколько дел.

– Сэр, речь идет о деле весьма деликатном… – Хейнс замолчал, поглядывая на Джо и Сида.

– Говорите смело, приятель, – сказал Бёрджесс.

– Благодарю, сэр. Мы только что получили депешу из Хайфы. Человек, вызывавший у нас повышенный интерес… некий Макс фон Брандт… скорее всего, убит в Дамаске. Его убил человек, близкий к Лоуренсу, некто Олден Уильямс.

– Хорошая новость. Одним крупным шпионом меньше. К сожалению, его ставленники по-прежнему находятся в Лондоне. Благодарю вас, Хейнс, – произнес Бёрджесс, деликатно выпроваживая помощника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию