Зов страсти - читать онлайн книгу. Автор: Маргарита Чижова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов страсти | Автор книги - Маргарита Чижова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Ваше Выс... — комендант просительно глянул на принца, однако Нартил остался непреклонен.

— Лорд Делориан, — сердито произнес мой нареченный. — Ты оглох?

Командир дозорных вынул из ножен меч с глубоким долом и направился к обнажившему оружие капитану:

— Именем Его Высочества Нартила, принца альвэ, Хранителя Юга, я — лорд Делориан приказываю тебе, лорд-изгнанник, положи клинок на землю.

— А я — лорд-изгнанник, называемый также Хранителем Севера, своим именем отвечаю тебе, лорд Делориан, катись в Канши-Душгат с таким предложением!

— Прости мне это, Ролло! — с болью в голосе выкрикнул Делориан и замахнулся мечом.

Два клинка встретились. Жалобно зазвенел металл.


Глава 18.2.

Я вонзила ногти в несчастный подлокотник с такой силой, что наверно поцарапала дерево. Лорд Ролло двигался уверенно, играючи. Его глаза потемнели и казались черными.

— Не открывайся слева, — весело заявил он противнику. — Помнишь, чему я тебя учил?

— Маневрировать, — ответил Делориан. — И уходить в активную оборону.

— Что я сейчас делаю?

— Навязываешь мне. Размеренную. Игру дистанций.

— А для чего?

— Усыпляешь боевую бдительность, — командир дозорных парировал очередной колющий выпад изгнанника.

— Значит, собираюсь...

— Атаковать!

Капитан вместо шага сделал короткий полушаг, на миг опередив соперника, выбросил вперед руку с клинком в хитром приеме, который со стороны казался незавершенным, не доведенным до конца, но острие меча жестко уперлось в шею Делориана.

— Благодарю за урок, — он судорожно сглотнул. — Перед смертью хочу сказать... Я рад, что ты вернулся, Ролло.

— Не для того я наставлял тебя... — фыркнул Хранитель Севера, — Чтобы потом убить. Поединок окончен.

Лорд Делориан отступил, стараясь не глядеть на разгневанного принца. Нартил ударил кулаком по резной отделке трона:

— Лорд Андуан! Приструните наглеца!

Один из эльфов, охранявших двор, смело выскочил на ковер:

— Будет исполнено, Ваше Высочество!

— Ну, иди сюда, мечник, — хищно оскалился лорд Ролло. — Позабавим толпу!

Он тотчас сменил тактику, выполняя много обманных действий, дразня противника, контратаковал стремительными уколами. Вскоре стало очевидно, что чувство опережения соперника у капитана развито гораздо лучше.

Лишь один удар Андуана достиг цели, оставив на левом предплечье Ролло длинную царапину. От вида крови — его крови — у меня все помутнело перед глазами. Усилием воли я постаралась задушить на корню начинающуюся истерику. Нужно быть сильной. Нужно. Быть. Сильной.

Лорд Ролло не позволил противнику отступить, растянуть дистанцию, он атаковал разнотемпово, в три приема. На втором обезоружил соперника, на третьем — плашмя ударил клинком по его правому плечу. Андуан, взвыв от боли, схватился за ушибленное место.

— Поединок окончен, — хрипло сказал Хранитель Севера, с презрением глядя на принца.

Во дворе повисла тишина, прерываемая только тихими шепотками в толпе. Многие смотрели на Ролло с уважением и восхищением. В глазах молодых эльфов читалось нескрываемое обожание. Герой вернулся! Да здравствует герой!

Его Высочество Нартил поджал губы:

— Лорд Рэйми! Бросьте вызов предателю!

Я не верила своим ушам. Эта пытка когда-нибудь закончится?!

Крепкий, подтянутый эльф средних лет вынул меч из богатых ножен и направился к Ролло.

— Лорд! — сказал Рэйми, салютуя клинком.

— Лорд, — ответил ему капитан, вставая в боевую стойку.

Некоторое время они прощупывали друг друга, почти не вкладывая силу в удары. Это напоминало размеренные танцевальные па. Каждое движение — точно выверенное, все внимание обращено на соперника.

Я следила за ними, не дыша и не отвлекаясь ни на миг, но так и не заметила, когда два умелых фехтовальщика завершили подготовительные действия, и смело, без тени опасений, начали действительные атаки. Лорд Ролло и лорд Рэйми великолепно владели клинками. Складывалось ощущение, что поединок приносил обоим эстетическое удовольствие.

Капитан отразил серию мощных ударов. Затем после одного, особо сильного, его иззубренный меч выдержавший столько битв, звякнул и сломался пополам. Ролло с горечью разжал пальцы, выпуская рукоять.

Теперь лорд Рэйми мог лишить противника жизни одним ловким выпадом. Хранитель Севера улыбнулся ему, как старому другу.

— Кто обучал вас фехтованию? — спросил Рэйми.

— Мой отец.

— Напомните его имя.

— Лорд Скаллен.

— Я читал о его деяниях. Найдите себе новый клинок и продолжим.

Капитан развернулся лицом к толпе. Я увидела, как сквозь нее решительно пробирался... Валтаир. Всклокоченный и с безумными глазами, он вложил в руки Ролло увесистый полуторник.

— Я говорил... — осклабился одержимый магией эльф. — Мой меч тебе пригодится!

— Ты оказался прав, — Хранитель Севера стиснул рукоять и медленно повращал клинком, приноравливаясь к нему.

По команде лорда Рэйми поединок возобновился. Ролло был заметно расстроен потерей любимого меча. Новый оказался значительно тяжелее, бой выматывал капитана. По его вискам сбегал пот.

Выбрав момент, Рэйми нанес быстрый режущий удар, располосовавший грудь Ролло, а затем с удивительным проворством рубанул сверху, наискосок, целясь в основание шеи. Морщась от боли, Хранитель Севера каким-то чудом смог парировать удар.

Вокруг рассечения по синему мундиру начало расползаться широкое кровавое пятно. Невзирая на рану, капитан продолжил сражаться.

Я отвернулась, не в силах больше на это смотреть, и только вздрагивала от чудовищного, разбивающего мне сердце звука, с которым перекрещивались клинки.

— Вы бледны, моя леди? — спросил принц Нартил, опустив ладонь поверх моих ледяных пальцев.

— Остановите... это... безумие. Я умоляю вас...

— Потерпите еще немного. Скоро предатель будет повержен и запросит пощады.

— Он никогда ее не запросит... — со щемящей скорбью в глазах прошептала я. — Умрет, но останется верен себе...

— Тем лучше, — самодовольно изрек Нартил. — Его смерть нисколько меня не опечалит.

Лорд Ролло уже не так твердо стоял на ногах. Он слабел от потери крови и был крайне осторожен, все чаще уходя в оборону. Дождавшись последнего темпа с колющим выпадом, предпринятых Рэйми, капитан не позволил ему довести задуманное до конца, метнулся под вражеский клинок в отчаянной встречной атаке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению