Заколдованная библиотека - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованная библиотека | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– С Джеком. – Я отвела глаза. – С Джексом мы не разговариваем.

– Так, значит, теперь ты в одной команде с Джеком? – хмыкнула Кайла. – Но почему? Ты же едва его знаешь.

– Он видел Анну. – Рот Кайлы растерянно приоткрылся. – В тот раз, когда Штильцхен схватил его маму. Он сказал, что Анна в нём разочаровалась. Как раз на это я и надеялась! Если собрать то, что видел Джек, и что я смогу вычитать в этой книге, может, мы получим возможность вернуть наших родных домой и убедить остальных детей оставить этого мерзавца!

– То есть ты решила, что сможешь добиться всего этого с помощью книги, которую тебе даже отказались выдать? – уточнила Кайла.

Я снова отвела глаза.

– И ты собираешься действовать без своих друзей? Джилли, брось! Это же неразумно! Не делай глупостей. Может, в этой книге сплошная ложь. Ты ведь даже не знаешь, кто её написал! Может, фея, а может, какой-нибудь злодей. А может, кто-то из правителей. Это же полностью меняет дело. Помнишь, что нам сказали тогда на первом библиотечном занятии у Белль: если ты не доверяешь автору книги, стоит задуматься, можно ли доверять тому, что он пишет.

– Я буду осторожна, – пообещала я. – Пока я ещё не продвинулась дальше первой страницы.

– Ты совсем меня не слушаешь, – нетерпеливо отмахнулась Кайла. – Если эта книга появилась именно тогда, когда понадобилась тебе, и ты унесла её, это значит, что она хотела, покинуть библиотеку!

– О чём это ты? – растерялась я. Что за ерунду она болтает?

– Ты на уроках что, ворон считаешь? – подбоченилась Кайла. – Белль ведь объясняла, что злодейские книги не могут покинуть библиотеку без разрешения, поэтому они всегда пытаются подчинить себе разум читателя, выдавая ему сплошную ложь. Противостоять этому воздействию способны только феи, и то не всегда. Вот почему феи-библиотекари особенно бдительно охраняют книги злодеев. И если эта книга явилась тебе на глаза в тот самый момент, когда ты её искала, значит, доверять ей ни в коем случае нельзя.

– Но я же не фея, а эта книга легко далась мне в руки – значит, она не злодейская, – возразила я. – И вообще: книги не могут ничего чувствовать. – Я похлопала ладонью по обложке, и книга вдруг засветилась. – Раньше она так не делала, – нахмурилась я. Апельсинка бешено закрякала.

– Вот видишь! – сдавленно прошептала Кайла, отступая подальше. – Только не открывай её! Почему-то она кажется мне знакомой... Не знаю, в чём тут дело, но её нельзя открывать. Ты должна срочно рассказать обо всём преподавателям.

– Не болтай глупостей! – ощетинилась я. – Может, эта книга верит, что я поступлю правильно, поэтому она и появилась передо мной, когда понадобилась. Может, она знает, что мы с Джеком и есть те, кто должен найти Румпельштильцхена.

Кайла скрестила руки на груди:

– Борьба с Румпельштильцхеном идёт уже давно. И ты всерьёз думаешь, будто двое детей смогут с ним справиться, если до сих пор никто этого не сделал? Доверься нам, Джилли. Мы – твои друзья, учителя, родные – все хотим помочь Анне. Дай нам только время как следует во всём разобраться.

– Все только это и повторяют, но никто ничего не делает! – воскликнула я, чувствуя, как на меня вновь накатывает отчаяние. Если Анна захотела вернуться на путь добра, я должна добраться до неё прежде, чем она передумает. – Я с решимостью взглянула на книгу. – Всё. Я её открываю.

– Не смей! – Выхватив свою учебную волшебную палочку, Кайла попыталась притянуть книгу к себе. – Дай мне сначала хоть маме её показать! – Я вцеплялась в книгу всё крепче, не поддаваясь действию заклинания Кайлы. Апельсинка и Уилсон подняли жуткий гвалт. Я вскочила и бросилась вон из комнаты, чтобы книга осталась у меня, но у самой двери споткнулась. Книга отлетела на другой конец комнаты и упала, раскрывшись где-то посередине. Кайла придушенно ахнула, а страницы вдруг заговорили – мягким, приятным женским голосом:

– За десять лет до начала Тролльей войны Румпельштильцхен заключил неожиданный союз с Альвой Элендейльской, всякую дружбу с которой он решительно отрицал. И хотя она не раз предавала его, Румпельштильцхен и Альва прекрасно спелись. Одни говорят, что Альва была его единственной любовью. Другие же утверждают, что Альва просто использовала этого мошенника, чтобы с его помощью творить свои тёмные дела в волшебном мире. Сговорившись между собой, злая колдунья и специалист по коварным сделкам неустанно трудились, бросив все силы на поиски волшебных ингредиентов для завершения величайшего заклятия, которое отправило бы их назад в прошлое и позволило изменить будущее. – На этих словах книга захлопнулась и перестала светиться.

Мы четверо – включая утку и мышонка – потрясённо таращились на неё, не двигаясь с места.

– По-моему, я где-то слышала этот голос, – сказала наконец Кайла и скривилась. – Выходит, Альва крутила любовь с Румпельштильцхеном? Ф-фу-у...

– Это всё, что ты услышала? – Я легонько пнула книгу ногой – на случай, если она ударит меня или сделает что-то ещё. Ничего не случилось, и я спокойно подобрала её с пола. – «Спелись»... как думаешь, что это значит? Они пели хором, что ли? Может, поэтому Штильцхен сейчас ищет какую-то музыку? Хэйли упоминала об этом в своём письме.

– «Спелись» и «пели вместе» – это вроде бы разные вещи, тебе не кажется? – сказала Кайла. – А про книгу в её письме ничего не было? Вдруг он разыскивает именно эту? И моя мама тоже искала какую-то книгу, – добавила она, помрачнев. – Ты же слышала её той ночью.

Мне стало здорово не по себе:

– Нет, это не может быть та самая.

Или может? Вдруг это действительно та книга, которую ищет Румпельштильцхен? Или мама Кайлы? Тогда почему – и зачем – эта книга нашла меня?

– Как ты думаешь, что книга имела в виду, говоря о возвращении в прошлое? Люди ведь не способны изменять его. Или это всё-таки возможно?

– Вряд ли. Наверное, книга тебя обманывает. – Кайла снова попыталась вытянуть её из моих рук. – Я отнесу её маме. Она подскажет, что с ней делать.

– Нет! Не надо! У меня будут неприятности. – Я дёрнула книгу к себе, и тут Апельсинка снова начала сипеть и кашлять.

Из открытого клюва утки снова выпало зеркальце. Оно звякнуло об пол, засветилось, и в его стекле закружился светящийся вихрь – точь-в-точь как при посещениях Мири.

– Прячь книгу! – велела я Кайле.

Кайла быстро сунула книгу за спину, и мы стали ждать Мири. Только оно так и не появилось: пурпурный туман в зеркале рассеялся, и вместо него проступило какое-то расплывчатое изображение. Мы с Кайлой, Апельсинкой и Уилсоном склонились поближе и вскоре разглядели фигурки людей – выстроившись цепочкой, они были заняты какой-то работой. Это были дети! И многих из них я знала!

Темноволосая девочка подхватила тяжёлый тюк и передала его мальчику. Оба они пошатывались под непосильным грузом. Девочка плакала. Я не могла слышать, о чём они говорят, но видела, что мальчик орёт на девочку. Другие дети, которых я видела, тоже плакали. Девочка повернулась лицом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению