Сын болотной ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Рябинина cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын болотной ведьмы | Автор книги - Татьяна Рябинина

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

- Странно, что принц не пришел сегодня к Марилле, - поджала губы Рейна, когда я заглянула в детскую.

- Он все время с правителем, - я взяла дочь на руки. – Возможно, зайдет позже.

Вот только Кэрригана мне здесь и не хватало. Но… я не могла сообразить, что хуже: если люди будут замечать его странности или если, наоборот, не будут. И решила так: лучше пока ни во что не вмешиваться. Пусть ведет себя как сочтет нужным. Лишь бы держался подальше от меня и Мариллы.

Вернувшись к себе, я застала одну Тиану, которая развешивала в шкафу мои платья.

- Где Мия? – спросила я, рассеянно взяв с ночного столика книгу, видимо, оставшуюся там с весны.

- Еще не приходила, госпожа.

Я устроилась в кресле в гостиной, но очень скоро поняла, что пробегаю глазами строки, не понимая смысла.

Почему до сих пор нет Вестара? Мия не передала ему? Или он чем-то занят?

- Прошу прощения, госпожа…

Мия стояла на пороге, теребя оборку платья.

- Ну, где он? Вестар? Ты его нашла?

- Нет, госпожа. Я искала, а потом мне сказали, что принц отправил его обратно в Одден.

20

Я осталась без единственного возможного союзника. Это само по себе было плохо. Но еще хуже было то, что я не знала причины удаления Вестара. Бесконечные переезды принца и его свиты из дворца в Одден и обратно вели к тому, что все важные должности в замке занимали по два человека: кто-то из приближенных летом и заместитель зимой. Даже у самого принца был такой помощник – управляющий Эльберт. Поэтому без начальника охраны в замке вполне могли обойтись.

Возможно, причина была самой простой: Кэрриган, опираясь на мои рассказы, начал избавляться от тех, кто хорошо знал принца. Но я опасалась другого. Он, конечно, мерзавец, но вряд ли дурак. И если Вестар, ни о чем не догадываясь, заговорил с ним о ведьме… Как знать, доберется ли он вообще до Оддена.

Был тут, правда, один тонкий момент. Для таких дел нужны жестокие, хладнокровные и умеющие держать язык за зубами исполнители. Возможно, у Гергиса они и были. Но откуда о них знать Кэрригану, только-только начавшему осваиваться во дворце?

Впрочем, и я сейчас чувствовала себя такой же слепой и беспомощной, почти как в первые дни после звездного дождя. Незнакомое место, незнакомые, точнее, забытые люди. Бывшие подруги. Семья, вызывающая вместо родственных чувств желание забиться в темный угол. На кого положиться, кому довериться?

Сейчас ситуация виделась мне совершенно безвыходной. Промелькнуло отчаянное: взять Мариллу и убежать. Но даже если не брать во внимание то, что трехмесячному ребенку нужно грудное молоко, мы не смогли бы выбраться даже из дворца, единственный выход откуда через мост. Не вплавь же. А если бы каким-то чудом и смогли – что тогда? Чем бы я помогла Гергису? Не говоря уже о том, что ведьма все равно узнала бы о моем бегстве. Ее проклятье нашло бы нас с Мариллой, куда бы мы ни спрятались.

Теперь и моя утренняя мысль убить ведьму казалась крайне сомнительной. Хорошо, если это развеет чары. А если нет? Кэрриган останется на троне, а Гергис – в зачарованном сне. Отравить Кэрригана? Прийти к нему в спальню и задушить подушкой? Меня казнят, Марилла станет сиротой, а у ведьмы не будет ни единой причины сохранять жизнь Гергису.

А еще… долго ли удастся удерживать Кэрригана на расстоянии? Даже не нужно писать Солтеру. Во дворце есть свой лекарь. Достаточно приказать осмотреть меня, и тот скажет, что принцесса здорова и может рожать детей.

Покончить с собой? Забраться на самую высокую башню и прыгнуть вниз? Опять же оставить Мариллу сиротой?

Я стиснула виски ладонями и застонала.

Что же делать?!

- Госпожа? Что с вами? – напомнила о себе Мия.

- Голова болит, - ответила я. – Скажи Тиане, пусть позовет ко мне лекаря.

Начнем с малого, а там будет видно.

Лекарем оказался крохотный старичок с пушистыми седыми волосами, сразу же вызвавший мое расположение. Тиана назвала мне его имя – Вейлис.

- Моя дорогая принцесса! – он взял меня за руки и по очереди поцеловал одну и другую. – Как я рад видеть вас в добром здоровье. Мы все так переживали, когда узнали о случившемся летом. Чем я могу помочь вам сейчас?

- Вейлис, - я понизила голос, чтобы из другой комнаты не услышали служанки, - это деликатный вопрос. У меня были очень тяжелые роды, ребенок чуть не умер. Лекарь из Оддена говорит, что нужно подождать со следующей беременностью. Хотя бы пока Марилле не исполнится год. Но принц настаивает на своих супружеских правах.

- О-о-о… - протянул лекарь, качая головой. – Понимаю. Вы хотите, чтобы я поговорил с ним? С принцем?

- Да, пожалуйста. Мне вовсе не хочется умереть при родах или при выкидыше. Я знаю, что он мужчина, что у него есть… определенные потребности, но готова закрыть глаза на то, что он будет их удовлетворять с кем-то еще. Жизнь важнее.

- Понимаю, - повторил он. – И ни в коем случае не осуждаю. Хорошо, я поговорю с ним. Не беспокойтесь. Но мне сказали, что у вас болит голова.

- Нет, просто нужен был предлог, чтобы позвать вас. Вы же понимаете, это не тот вопрос, который я буду обсуждать со служанками.

- Разумеется, моя дорогая принцесса. И не сердитесь, что я так называю вас. У вашей матушки тоже были тяжелые роды, я помог вам появиться на свет. И лечил вас с младенчества.

- Разумеется, не сержусь, Вейлис. Да, я все забыла, но мое расположение к вам осталось. Благодарю вас!

Поклонившись, лекарь удалился, а я подошла к окну, за которым моросил мелкий унылый дождь.

Особой уверенности, что разговор с Вейлисом убедит Кэрригана оставить меня в покое, не возникло. Подумаешь, Эллерия умрет. Выберет себе новую жену. Гораздо более ценным оказалось то, что я нашла человека, которому могла доверять. Наверняка были и другие. Гергис сказал, что я обратила на себя его внимание, в числе прочего, и приветливостью. Такие люди обычно вызывают у окружающих ответные добрые чувства. Придется смириться с тем, что одна я сделать ничего не смогу. Понадобятся союзники. Главное не ошибиться, потому что любые добрые чувства могут быть вытеснены завистью. А еще понадобится время.

Главное – осторожность. Чтобы Кэрриган ни о чем не догадался. Я должна вести себя с ним так, как будто это Гергис. Разумеется, прежний Гергис, подвластный ведьминому заклятью.

Обычный общий распорядок во дворце был таким же, как и в замке. Те же завтраки и обеды в комнатах, ужины с танцами по вечерам. Правда, сейчас, в связи с болезнью Морана, танцы отменили, а вместе с ними и прочие общие развлечения вроде выездов на охоту, прогулок в саду или верхом вдоль реки.

У меня, как и у принца, был свой круг. Некоторых дам я брала с собой в замок, чтобы, по обычаю, скучать вместе с ними за болтовней и рукоделием. В основном это были супруги приближенных принца. Молодые незамужние девушки оставались во дворце: считалось, что там легче найти выгодную партию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению