Остров драконьих надежд - читать онлайн книгу. Автор: Дана Данберг cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров драконьих надежд | Автор книги - Дана Данберг

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Постой, даже если так, ты и правда считаешь, что я тебя отпущу?

Теперь уже я уставилась на Гиварда во все глаза. Вроде не шутит.

— Что?.. — я запнулась. — Что ты имеешь в виду?

— Я не хочу тебя отпускать, даже если так случится, что ты потеряешь магию, — будто бы через силу ответил он.

— Но в чем смысл? Ты выбрал меня для сильного потомства, если у тебя все же не появится резонанс. Но если магия не вернется, об этом можно забыть. Да и если вернется, то не факт, что детям она передастся. Сам знаешь, сила не любит подобных вещей и наказывает тех, кто ее не бережет. Постой… — меня словно молнией ударило от внезапно пришедшей в голову догадки: — Клеон. Это из-за него, да? Ты хочешь наладить с ним отношения, возможно, заключить партнерство, поэтому оставишь меня при себе в качестве. Кого? Прислуги? Любовницы?

Пока я говорила, лицо мужчины каменело, и я никак не могла понять этой реакции. Разозлился, что я обо всем догадалась? И взгляд у него стал такой... пронзительный что ли?

Не злой, скорее раздраженный и даже возмущенный. В какой-то момент я даже почувствовала через артефакт, как от него плеснуло этими чувствами.

— Фрея...

— Я не хочу быть бесполезным куском мяса рядом с тобой, Гивард. Не хочу быть бессмысленным приложением к делам брата. — На глаза почему-то навернулись слезы, но я постаралась их сморгнуть.

— Фрея, замолчи, ни слова больше! — Теперь он злился и для того, чтобы это понять, даже менталистом быть не нужно.

Я уставилась на него, буравя тоже отнюдь не добрым взглядом.

— Что, если я тебя не отпущу вот поэтому. — Лан Кейнер неожиданно схватил меня за талию, притянул вплотную к себе и впился в губы жестким поцелуем.

Я замычала и попыталась отстраниться, но не тут-то было. Мужчина, судя по всему, совершенно не собирался меня отпускать, только поцелуй углубил, вынуждая меня ответить. И неожиданно процесс меня захватил. Все же целоваться с ним приятно, к тому же, могу я позволить себе маленькую слабость или нет?

— Не поняла? — Просипела я, когда он все же дал мне отдышаться.

— Чего ты не поняла, Фрея? — нехорошо глянув на меня, прошептал он почти в губы и еще теснее прижал меня к себе. — Я не хочу тебя отпускать, потому что не хочу. И мне плевать, будет у тебя магия или нет. Теперь ты меня поняла?

Я покачала головой, глядя на него как на сумасшедшего. То, что он говорил, совершенно не укладывалось в голове, да так, что от идиотизма ситуации хотелось кричать и топать ногами.

Гивард на секунду возвел глаза к потолку, видимо, проклиная тот день, когда он решил выбрать меня. Потом коротко поцеловал в губы и уставился мне в глаза, находясь со мной почти нос к носу — нас разделяло не более пары миллиметров.

— Я не хочу тебя отпускать, Фрея, — терпеливо, будто маленьком ребенку, начал объяснять он, — потому, что мне нравится тебя целовать.

Короткий поцелуй в губы, буквально лишь невесомо дотронулся.

— Потому что мне нравится твой запах, — он наклонился и коснулся губами шеи, втянул носом воздух, как будто и правда что-то унюхал.

Я опять попыталась отстраниться, но он не отпустил.

— Потому что мне нравится твой вкус, — он лизнул шею, и меня словно пробило током. Все тело полыхнуло, я попыталась что-то сказать, но задохнулась. — Потому что мне нравится твоя реакция на меня.

Мужчина подул на то место, которое только что лизнул, вызывая мурашки. Поцеловал плечо, чуть приспуская ткань платья, прикусил тонкую, почему-то невероятно чувствительную кожу.

У меня подогнулись колени, но он неожиданно отстранился, и мы опять оказались нос к носу.

— Потому что мне нравится с тобой разговаривать и даже спорить, — он хмыкнул, и опять поцелуй в губы как награда.

Я прикусила губу, не зная, как относиться к его словам и, главное, к своей реакции на его слова.

— Не думал, что скажу такое именно тебе, но ты мне нравишься вся.

— Что значит, именно мне?! — возмущение тут же вспыхнуло спичкой, и я опять попыталась выбраться из крепких объятий.

— Фрея... — Гивард опять наклонился ко мне вплотную. — Замолчи.

Я честно хотела всего лишь набрать воздух, перед возмущенной тирадой, но меня тут же заткнули очередным глубоким поцелуем, от которого по всему телу волной прошел жар. Это был не просто поцелуй, я почувствовала, наверное, впервые в жизни, что меня не просто успокаивают, меня хотят.

В прошлый раз, из-за переживаний и усталости, я даже как-то не поняла, как все произошло. Мозг обрабатывал информацию с задержкой, и я сама не очень отдавала себе отчет в том, что делаю.

Сейчас же я ощущала все: жар во всем теле, как начинает ныть грудь, требуя ласки, и даже приятные спазмы внизу живота, от которых хочется сильнее сжать ноги.

А Гивард меня все целовал и целовал, заставляя прижиматься к нему всем телом. Я сама не поняла, как начала расстегивать, путаясь в собственных пальцах, его сюртук. Куда делся верх моего платья, даже не заметила, лишь на мгновение верхнюю часть тела опалило бодрящим холодком из открытого окна, но уже через секунду я об этом забыла, потому что мужчина начал покрывать поцелуями сначала шею, потом ключицы и ниже.

Я совершенно потеряла связь с реальностью. Ноги не держали, губы горели, по телу расходились жаркие волны, туманя мозг и зрение.

В момент, когда мужчина меня отпустил и сделал шаг назад, я даже покачнулась за ним. Не столько тянулась, сколько пыталась устоять на ногах, которые уже стали ватными и абсолютно не держали. То, что я стою перед ним абсолютно обнаженная, я тоже поняла не сразу.

— Ты себе даже не представляешь, насколько ты прекрасна, — хрипло сказал он, восхищенно оглядывая с головы до ног. Водя взглядом, будто пуховкой, по всему телу.

От этого стало еще жарче, и ноги задрожали так, что я почти упала. Но он в этот самый миг, когда собственное тело уже отказывалось повиноваться, подхватил на руки и понес к кровати.

Дальнейшее было как в тумане. Прекрасном, вязком и сладком тумане. Объятия, его руки и губы везде, его горячее тело сверху, накрывает мое, будто защищая от всего мира. Сейчас мир — это только мы. Настолько, что у меня даже мысли не возникло пугаться или смущаться, когда мы приступили к основному блюду.

И это было прекрасно!

В прошлый раз было неплохо, но... Я была уставшей, вымотавшейся, мне было немного больно, да и вообще, голова была совершенно ватная, так что добрая половина действа прошла мимо сознания.

Сейчас же все было иначе. Я растворялась в потрясающий ощущениях, хватаясь, чтобы удержаться в сознании за плечи Гиварда, что-то то ли бормоча, то ли шепча ему на ухо. Периодически с губ слетали тихие стоны, которые я не могла контролировал.

Я здесь вообще ничего не контролировала, и от осознания, что всем руководит он, играет на моем теле, будто на музыкальном инструменте, выдавая именно ту партию, которую он хочет, становилось еще горячее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению