Святой Томас - читать онлайн книгу. Автор: Дин Кунц cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Святой Томас | Автор книги - Дин Кунц

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Миссис Буллок воздела палец к потолку.

— В космосе.

— Он некоторое время пробыл на космической станции, занимался наукой или чем-то наподобие, — сказал ее муж. — Потом случилось это, и космонавту сказали, что он ничего не видел, хотя он-то чертовски хорошо знал, что видел.

— Вернувшись, он стал ходить и убеждать некоторых людей в том, что они должны знать правду, — продолжила миссис Буллок. — Но тем людям такое рассказывать не стоило. Все они начали за ним го­няться.

— Кто?

— ЦРУ, — сказал мистер Буллок.

— И ФБР, — добавила миссис Буллок.

— Налоговая.

— Управление по охране труда.

— Управление социального обеспечения.

— Библиотека Конгресса и бог знает кто еще.

Мгновение я раздумывал над услышанным.

— Как он попал к вам?

— Никак. Эди Фишер нашла его также, как и мно­гих других, отвезла в одно место, чтобы ему сделали новое лицо, а потом сюда, чтобы мы позаботились о новых документах.

Я взял второй кусок мясного рулета.

— Что же он там увидел?

Оба промолчали.

— Я имею в виду, в космосе, — сказал я. — Что он там увидел, в космосе?

Миссис Буллок побледнела.

— Лучше не говорить об этом.

— Ничего хорошего не выйдет, — согласился ее муж.

— Дело не в доверии, Одди, — добавила она.

Мистер Буллок помрачнел.

— Поверь, лучше этого не знать. Я имею в виду, того, что там случилось.

— Если ты узнаешь о том, что описал космонавт, из головы это уже не выкинешь.

Миссис Буллок содрогнулась.

— Эти образы, — добавила она тоном, которым могла бы произнести «О ужас».

— Образы, — согласился мистер Буллок, побелев так, что его лицо превзошло белизной пюре.

— Они возвращаются, когда ты меньше всего ждешь. Кровь леденеет в жилах.

— Леденеет, — мрачно кивнул мистер Буллок.

Его жена тоже мрачно кивнула.

Так мы втроем сидели и кивали, пока вдруг мистер Буллок не повернул голову к окну над раковиной, услышав что-то тревожное.

Правая рука Мэйбель метнулась к пистолету у та­релки, сама она повернулась на стуле к тому же окну.

— Дик?

— Скорее всего, ерунда, — отозвался тот.

Я сидел лицом к привлекшему их внимание окну, но не видел ничего странного. И не слышал.

Они вглядывались в окно еще добрую минуту.

— Просто нервы шалят, — сказал наконец мистер Буллок.

— Уверен? — спросила Мэйбель.

— Уверен, учитывая то, в каком мире мы живем. Куда ни плюнь, везде поджидает западня.

Он снова принялся за еду, но ел левой рукой, дер­жа правую на пистолете.

После ужина, который закончился в молчании, Мэйбель посмотрела на меня и одарила такой же осле­пительной улыбкой, как Донна Рид — Джимми Стюарта в последней сцене «Этой прекрасной жизни».

— Одди, пора попробовать твой любимый перси­ковый пирог!

Миссис Буллок, похоже, снова повеселела, а вот ее муж хмуро глянул на окно, словно сомневался, что мы доживем до десерта.

Глава 16

Мистер Буллок снабдил меня наплечной кобурой, в которую вмещался и сам «глок», и запасные обоймы. Он стоял и одобрительно кивал, пока я, пожав плеча­ми, натягивал ее на себя перед зеркалом во весь рост.

У мистера Буллока было два пиджака, на два боль­ше, чем у меня: черный для похорон и зеленовато-го­лубой для всего, что он называл «когда тепло и нужно прилично выглядеть». Зеленовато-голубой он надевал всего раз, когда его друг устроил поминальную службу для своей любимой кошки в пустыне на стодесятигра­дусной жаре. Этот пиджак подходил к моей белой фут­болке, джинсам и белым кедам, но из-за пастельного оттенка я чувствовал себя немного щеголем.

— Важно только, что он достаточно свободный, чтобы скрыть оружие, которое носишь, — сказал ми­стер Буллок. — Телефон взял?

— Да, сэр.

— А фонарик, который я тебе дал?

— Он на комоде.

— А если попадешь в передрягу и фонарик пона­добится тебе так же позарез, как звонок о губернаторском помиловании невиновному на электрическом стуле в последнюю минуту? А фонарика нет, потому что он лежит здесь, на комоде?

Мистер Буллок нашел его и отдал мне, а я сунул фонарик во внутренний карман пиджака.

Он поинтересовался, достаточно ли у меня денег, и я заверил его, что достаточно. Он попросил меня ныть осторожнее, и я пообещал. Он одернул лацканы пиджака и разгладил мне плечи, и я почувствовал себя как, будто меня провожают на первое свидание.

На кухне миссис Буллок настояла на том, чтобы обнять и поцеловать меня перед отъездом. Джеймс Бонд прощался с сотрудниками МИ-6 несколько по- другому.

Я говорил, что предпочел бы иметь неприметное средство передвижения. В последний час перед наступлением темноты Дик Буллок открыл двери бывшей конюшни дистанционным пультом и вручил мне ключи от одного из стоящих там автомобилей. Это оказался пятнадцатилетний «Форд Эксплорер» — побитый, поцарапанный и давно не мытый.

— Выглядит как старый облезлый мерин, верно? Но под капотом все как надо, горячий жеребец.

— Я хочу просто поездить по городу и осмотреться, а не удирать от погони.

Мистер Буллок кивнул и похлопал меня по плечу.

— Надеюсь, до этого не дойдет. Но каждый раз, когда ты решаешь, что заслужил хоть чуточку молоч­ных рек и кисельных берегов, на тебя сваливается куча навоза.

— Буду иметь в виду, сэр.

— Теперь вот что. Скажем, ты возвращаешься сюда после полуночи. Не забудь позвонить по номеру, который я тебе дал, чтобы я поднялся с постели и от­крыл дверь, а не пристрелил тебя. Номер вызубрил?

— Да, сэр. Но мне не хотелось бы вас беспокоить.

— У тебя это не выйдет при всем желании. Жена теперь вообще не спит, а мне хватает и часа.

— Потому что вы полностью выглаженный и синий? — спросил я.

Когда я впервые повстречал Эди Фишер, она зая­вила, что больше никогда не спит. Со временем мне стало понятно, что она говорит правду, но я по-преж­нему недоумевал, почему она не нуждается во сне и что значит «полностью выглаженный и синий». Она по­обещала, что со временем я все пойму. С такой стран­ной жизнью, как моя, начинаешь спокойно относиться к чудачествам других людей.

— Мэйбель — выглаженная и синяя до кончиков пальцев, а мне еще есть куда расти. Будь поосторож­нее, сынок. Не жди молочных рек и кисельных бере­гов, тогда тебе, возможно, что-нибудь и перепадет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию