Исчезновение - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Уэбб cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезновение | Автор книги - Кэтрин Уэбб

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Не хочешь что-нибудь примерить? – спросила она, но Френсис покачала головой. – Я думаю, ты была бы очень красивой, – дернула плечиком Вин.

Покончив с макияжем, она вернулась к комоду, стянула блузку и достала один из корсетов Кэрис.

– Помоги мне, Френсис, – попросила Вин.

Френсис затянула шнурки так туго, как только могла, поверх острых лопаток Вин и выступающих позвонков. Корсет был слишком большой, и ткань выцвела от частой стирки, но по верхнему краю были нашиты кружева, и чашки гордо сидели на тощей груди Вин, и было в этом что-то дразнящее. Что-то такое, что говорило о тайнах взросления. Вин положила руку на талию, приподняла подбородок и слегка согнула одну ногу в колене, как модель на выкройке платья.

– Когда я буду выходить замуж, то выглядеть буду гораздо лучше, чем Кэрис, – сказала она. – Ты согласна? Папа говорит, что из меня получится настоящая красавица, просто светская дама. А вот о Кэрис он так не говорит.

– Нет, – ответила Френсис, одним глазом поглядывая на дверь и прислушиваясь к звуку шагов.

– Что «нет»? – спросила Вин.

На самом деле многие восхищались Кэрис, ее фигурой и темными блестящими волосами. Однажды они подслушали, как угольщик сказал, глядя на Кэрис: все при ней и там, где надо. Но вот чему действительно завидовала Вин, так это свободе своей сестры. Та уже вышла из-под опеки отца, закончила школу, и у нее была работа, которая приносила какие-никакие деньги. И Кэрис могла позволить себе многое, например пойти субботним вечером с подругами в кино. Да, Вин была симпатичной и, кроме того, единственной блондинкой в семье брюнетов, а также любимицей главы семейства, но Кэрис стояла на пороге уже совершенно другой жизни, особенно теперь, когда у нее появился Клайв. Ее жених присвистывал от восторга, когда она входила в комнату, – если поблизости не было мистера Хьюза. Кэрис принадлежала себе целиком и полностью, о чем Вин приходилось только мечтать.

Обычно их незаконные вылазки во владения Кэрис давали о себе знать лишь тем, что Вин убирала вещи обратно не слишком аккуратно, как будто хотела, чтобы ее сестра догадалась, что Вин там была. Но в тот день, когда Вин все еще позировала в корсете, а Френсис ерзала от беспокойства в своих потертых ботинках и темно-синем переднике, Кэрис с грохотом поднялась по лестнице и ворвалась в комнату. Она работала официанткой в кафе неподалеку от станции «Грин-Парк» и была в униформе – длинной черной юбке и блузке с высоким воротником.

– Ах ты, мелкая засранка! Я же просила тебя не рыться в моих вещах! Не тратить впустую мои румяна. Говорила? – Она попыталась схватить Вин, но та с визгом увернулась, перепрыгнула через кровать и встала позади Френсис.

– Какого черта ты приходишь сюда! Господи, я специально переехала от родителей, подальше от тебя, но ты продолжаешь изводить меня… Иди сюда! Снимай корсет!

Она оттолкнула Френсис и дернула сестру за руку. Френсис молча пробралась к двери. Она понимала, что не уйдет без Вин, но ей хотелось быть наготове. Она очень жалела, что у нее не хватает смелости сказать: «Мы ничего не испортили» – или что-то в этом роде.

Вин протестовала с яростным вызовом:

– Отвали, Кэрис! Мне больно!

– Я сломаю твою поганую руку!

– Вот бы Клайв услышал, он бы сразу понял, какая ты стерва!

– Заткнись!

Какое-то время они боролись, и вдруг Кэрис хлестко ударила Вин по лицу, оставив ярко-розовый отпечаток на щеке. На мгновение все замерли в изумленном молчании, затем Вин резко повернулась и убежала.

– Подожди меня! – бросилась вдогонку Френсис.

– Ну конечно! Беги рассказывай всем сказки! – кричала им вслед Кэрис.

Именно это Вин и сделала. Вскоре Нора Хьюз вышла из дома номер тридцать четыре, оставив малышку Энни кричать в одиночестве, и направилась к соседней двери, чтобы переговорить со своей старшей дочерью. Разъяренная и нелепая Вин в корсете следовала за ней по пятам. Френсис колебалась, не зная, улизнуть ли ей домой, спасаясь от всего этого ужаса и бросив подругу, или же проявить верность и подождать, хотя ни там ни тут она была не нужна. В конце концов она встала у стены под окнами; из дома раздавались сердитые голоса.

– Она же еще ребенок, Кэрис! Не смей поднимать на нее руку!

– Зараза она, а не ребенок! И делает все это нарочно! Смотри, она вымазала в румянах мою лучшую блузку!

– Вин, сними этот корсет! Доченька, ради бога!

В душе Френсис не винила Кэрис за ее слова, но задавалась вопросом, продолжит ли Вин так же упорно провоцировать ее, если та перестанет так бурно реагировать на это. Ведь в прошлом году Кэрис действительно сломала Вин руку. Конечно, она горько сожалела об этом, когда Вин, бледная и дрожащая, нетвердой походкой пошла прочь, держа руку перед собой, как будто эта рука принадлежала кому-то другому. Медсестра, которая была другом семьи, наложила на руку гипс. Она пыталась шутить по поводу худобы Вин, но в глазах у нее стояла настоящая тревога. Не имело значения, сколько бутербродов и бисквитов тайком приносила Френсис или сколько карманных денег она сберегала, чтобы купить чипсы, львиная доля которых доставалась подруге. Вин никогда и ничем не могла насытиться. Она всегда ощущала голод, который невозможно было утолить никакими лакомствами.

Пока продолжался скандал, Френсис смотрела, как белая с прожилками бабочка безустанно перемещается от одного цветка одуванчика к другому вдоль сточной канавы. Над Бичен-Клифф кружили чайки; муравей исследовал каблук ее сапога. В животе заурчало, и Френсис озадачилась, что же будет сегодня на ужин. Она услышала, как церковные колокола прозвонили четыре часа, и решила пойти домой. Тем временем по дорожке неторопливо шел Клайв Бойл. Он работал каменщиком и не участвовал в войне, потому что у него была слишком слабая грудь, о чем Френсис просили не распространяться, так как считалось, что неспособность сражаться за свою страну была для мужчины тяжелым бременем. Однако Клайв всегда выглядел вполне жизнерадостным, и Френсис решила, что он просто хорошо притворяется.

Он был довольно высоким и худощавым, а его теплые карие глаза мягко блестели. Прямые и густые каштановые волосы переливались на солнце. С губ не сходила улыбка. Он был так красив, что Френсис чувствовала себя неловко в его присутствии и терялась от волнения. Она уловила резкий запах масла «Босисто», который всегда исходил от Клайва. Масло помогало ему дышать – он капал его на носовой платок и вдыхал.

– Привет, Френсис, – поздоровался Клайв.

Прищурившись, он смотрел на нее сверху вниз, держа одну руку в кармане брюк. Ворот рубашки был расстегнут.

– Ты что, охраняешь ворота?

– У них там ссора, – ответила Френсис, внезапно покраснев до ушей.

– Женщины? – спросил он и вздохнул, когда она кивнула.

Поправив брюки на коленях, он присел рядом с ней и закурил сигарету.

– Держу пари, что юная Вин опять крутилась в комнате Кэрис, так? Не понимаю, почему вы, девчонки, так торопитесь повзрослеть, – сказал он, выпуская в послеполуденное небо струйку дыма. – Я про вас с Бронвин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию