Хаос времён года - читать онлайн книгу. Автор: Эль Косимано cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хаос времён года | Автор книги - Эль Косимано

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– Я возьму посох, – заявляет Хулио, сжимая руку Эмбер. Она напряженно кивает.

– А я тогда – око, – подхватывает она и бросает взгляд на Мари, которая на этот раз не спорит. Разве у нас есть выбор? Эмбер протягивает руку за кристаллом. Я лезу в карман и замираю.

– Что случилось? – спрашивает она.

– Кристалл. Он был здесь, в кармане на молнии. – Я снимаю со стены факел и свечу им над землей, потом опускаюсь на четвереньки и принимаюсь копаться в жидкой грязи вперемежку с галькой, внимательно высматривая проблеск ока, но его нет. Все сильнее паникуя, я возвращаюсь назад по своим следам. Я упал лицом в грязь после того, как Кай ударила меня фонариком. Она наклонилась ко мне и похлопала по боку. Нет, по карману моей куртки. А затем, прямо перед тем как я вставил передатчик ей в ухо и отправил в стазис, она сунула руку в карман.

– Черт побери, Кай! – Я отбрасываю факел и принимаюсь расхаживать по пещере. – Кай. Она украла око. Оно у нее с собой, в руке. – А ведь это единственная имеющаяся у меня приманка.

Я надеваю рюкзак и, прихрамывая, бегу через туннель, обратно к мусоросжигателю, игнорируя жжение в ноге от свежих швов. У Кай передатчик Стража, значит, она должна материализоваться где-то на уровне общежития, а не здесь, с захваченными Временами года. Стазисные камеры Стражей наверняка находятся в более удобном и безопасном месте. Где-то, где есть электричество.

В Осеннем крыле!

Слышу за спиной приближающиеся шаги нашей компании. Добравшись до мусоросжигателя, открываю тяжелую железную решетку, которая издает протестующий скрип, и забираюсь внутрь. Ребята поднимаются по ступенькам лестницы вслед за мной, скребя ботинками по металлу. Когда я почти добираюсь до уровня административного этажа, снизу ударяет поток горячего воздуха.

Опустив голову, вижу вырисовывающиеся в оранжевом сиянии силуэты и удушливый густой черный дым, поднимающийся со дна шахты. Кто-то поджег мусоросжигатель!

– Шевели ногами! – кричит Поппи.

Я карабкаюсь по ступенькам, чувствуя, как натягиваются швы на ноге. Лестница трясется под нашим общим весом. Пар с шипением поднимается по цилиндру, когда Хулио выкачивает влагу из пещер, окутывая нас тонким прохладным туманом и тем самым изолируя от жары, но его усилий явно недостаточно, чтобы погасить огонь.

Металлические перекладины лестницы с каждой секундой делаются все горячее.

Я поднимаю голову, чтобы оценить расстояние до административного крыла, и в этот момент из отверстия в шахте высовывается голова Ликсу. В ее руке вспыхивает пламя, растет, тянется вниз, опаляя мне лицо жаром. Итак, над нами Стражи, внизу пожар. Мы застряли между этажами.

– Скорее! – кричит Мари. – Лестница раскалилась! Я не могу больше держаться!

– Вот же дерьмо, Чилл! У тебя рука холодная! Отпусти мою лодыжку, – огрызается Хулио.

– Извини, приятель. Мне нужно немного энергии. Ребята, держитесь!

Голос Чилла эхом разносится по шахте, сопровождаемый завыванием ледяного ветра, который тушит пламя Ликсу. Металлические перекладины стонут от быстрой смены температуры.

– Долго мне не продержаться, – кричит Чилл. – Шевелись, Джек!

Я снова начинаю подниматься, подгоняемый ветром. Из крепления лестницы вываливается винт и, падая, царапает мне щеку. Ступенька под моей ногой скрипит.

Мы никогда не доберемся до уровня общежития. Остальным еще слишком далеко карабкаться, а огонь под нами пылает все жарче. Панель доступа к административному уровню всего в нескольких метрах надо мной. Я уже знаю, что Ликсу (и, вероятно, ее команда) поджидает с другой стороны, но это наш единственный выход.

Я поднимаюсь на последнюю ступеньку, пролезаю в отверстие и, весь в поту и саже, вываливаюсь в окутавший коридор густой туман. Из панели доступа сочится дым, и я вытаскиваю через нее сначала кашляющую Мари, за ней Поппи.

Из-за моей спины доносится голос Ликсу:

– Нам с тобой нужно свести счеты.

Я поворачиваюсь, останавливаясь перед отверстием. Ликсу поигрывает огненным шаром, перебрасывая его из одной ладони в другую, глядя на меня через весь коридор, как будто намеревается насадить на вертел и поджарить на ужин. По бокам от нее стоят два Стража. Позади меня Мари кричит Чиллу, Эмбер и Хулио, чтобы поднимались быстрее.

– Где твой дымный туман? – интересуется Ликсу с пронзительной улыбкой. – Ах, погоди-ка! Я почти уверена, что твой сторожевой пес и твоя магия тоже только что материализовались в стазисной камере, в спортзале в Северном крыле. Подозреваю, что и Сэмпсон от тебя отвернулась. Очень жаль, – продолжает она, небрежно пожимая плечами. – Вы, два перебежчика, друг друга стоили.

Я поднимаю руки и говорю спокойным голосом:

– Кай Сэмпсон ушла, потому что знала, что Обсерватория выходит из-под контроля. Дуг разрушит ее до основания. Мы же хотим лишь вернуть все на круги своя и восстановить равновесие. Еще есть время поступить правильно и отпустить нас.

– Вернуть на круги своя? – Ликсу заливается смехом, скользя глазами по Чиллу, Эмбер и Хулио, вылезающим из шахты мусоросжигателя позади меня. – А что, по-твоему, мы пытались сделать? Ты хоть представляшь, сколько Времен года свободно разгуливает наверху? Знаешь, что произойдет, когда они не смогут выжить там в одиночку? Они развеются по ветру, Джек, а подконтрольные им регионы окажутся заброшенными. И как результат – шторма, землетрясения, пожары и наводнения, а также смерти. Люди умирают повсюду! Предполагается, что именно мы должны поддерживать равновесие в мире и держать его под контролем! – Ее глаза наполняются слезами, а притворство сменяется яростью. – Это ты во всем виноват! Все началось, когда ты и твоя подружка решили, что слишком хороши для этого места. Твой эгоизм положил начало мятежу, приведшему нас сюда. Все, чего хочет Дуг, – это восстановить порядок из хаоса.

– Дуг и есть Хаос! – кричу я в ответ. – Разве ты не видишь, что с ним происходит? Он не в состоянии контролировать такое количество магии. Она разорвет его на части. И когда это произойдет, все, кто есть в Обсерватории, развеются по ветру вместе с ним.

Хмурый взгляд Ликсу полон презрения.

– В таком случае ты станешь первым.

Ее пламя ревет, когда она приближается к нам. Остальные Стражи следуют за ней: один держит в руках ледяное копье, другой – сферу из бурлящей воды. Хулио, Эмбер и Чилл занимают позиции рядом со мной. Раздаются шипение огня, треск льда и плеск воды, когда они готовятся отразить атаку.

Внезапно земля сотрясается, отбрасывая Ликсу на колени. Мы раскидываем руки в стороны, пытаясь удержаться на ногах, а толчки все продолжаются. С потолка кусками отваливается штукатурка, мраморный пол с оглушительным треском раскалывается.

Ликсу пятится назад, прикасаясь к своему передатчику.

– Кронос, ты меня слышишь? – кричит она.

В ответ раздается пронзительный крик, затем какое-то бормотание, и, наконец, сквозь помехи прорывается искаженный, едва различимый голос Стража:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию