Хаос времён года - читать онлайн книгу. Автор: Эль Косимано cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хаос времён года | Автор книги - Эль Косимано

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Какого черта ты здесь делаешь? – Я покачиваюсь от прилива адреналина.

– Слава Гее, мы нашли тебя! – Эмбер заключает меня в объятия, столь сильные, что у меня начинает пульсировать поврежденная рука. – Мы прилетели сюда прямым рейсом из Сан-Диего. Неужели ты всерьез думал, что мы отпустим тебя одного спасать Флёр и Чилла?

Хулио, Мари и Поппи проскальзывают в щель в дверях, и я отстраняюсь от Эмбер.

– Извините, я пытался позвонить, но батарейка в телефоне села, и…

Эмбер вызывает пламя, и коридор озаряется светом. Когда его отблески достигают Кай, она вынимает еще одну стрелу из колчана и прячется у меня за спиной.

– Какого черта она здесь делает? – Огонь Эмбер начинает искриться. – Отойди-ка, Джек, дай мне ее поджарить.

– Подожди… – я поднимаю руки и чуть не падаю, уткнувшись спиной в лук Кай. Заметив периферийным зрением кончик стрелы, я отталкиваю ее в сторону. – Это не то, что ты думаешь. Она пришла помочь.

Хулио подходит ближе.

– Тебе лучше объясниться, и побыстрее, Джек, не то я вот-вот кого-нибудь утоплю.

Мне не в чем его винить. После того как Кай изрешетила меня, именно Хулио выдернул из моей спины три стрелы, а потом делал искусственное дыхание моему истекающему кровью трупу.

Пламя Эмбер ревет, и Кай снова прячется мне за спину.

Тут вперед проталкивается Поппи.

– Прекратите, все вы! Эмбер, немедленно потуши пламя. Воздух здесь и без того достаточно разрежен.

Когда Поппи поворачивается ко мне, ее большие голубые глаза смягчаются.

– Рада тебя видеть, Джек! – Она целует меня в щеку.

– Как вы сюда попали? – спрашиваю я. Очевидно, они пришли не тем же путем, что и мы с Кай.

Хулио выхватывает лук из рук Кай. Ответный взгляд, который она на него бросает, мог бы сжечь это место дотла.

– Мы следили за Зимним грузовым лифтом и сумели передать послание для Борея, – поясняет Хулио, передавая лук Эмбер. – Он тайком провел нас вниз. Мы прячемся в моей старой комнате с тех пор, как прибыли сюда несколько часов назад, но оставаться там нельзя. Все крыло работает на резервной мощности. Команда Стражей только что выпроводила все Времена года и их кураторов из Осеннего крыла и куда-то переместила, вероятно, для экономии энергии. Все системы, ведущие в никем не занятые помещения, были отключены, в том числе и вентиляция. Мы не можем рисковать, подключаясь к трансляциям. Кто-то обязательно заметит.

Мари проверяет коридор за дверью. Чиркнув колесиком зажигалки у себя в кармане, она наклоняет голову к Кай.

– Если мы собираемся прикончить Робин Гуда, давайте уже это сделаем. У нас не так много времени, прежде чем Стражи придут к тому же выводу, что и мы, и бросятся на поиски Джека.

Кай отступает от них и, используя меня как щит, тянет за плечи в тупик.

– Я просто хочу найти свою сестру.

– Никто никого убивать не будет, – восклицаю я, выбрасывая вперед руки. Эмбер и Хулио смотрят на Кай так пристально, словно в самом деле обдумывали такую вероятность. Моя рубашка пропитывается по́том, комната вдруг начинает кружиться, и я трясу головой, чтобы прояснить зрение. От этого движения мозг взрывается болью, и я почти уверен, что меня сейчас вырвет. Кажется, напряжение между Кай и остальными – это единственное, что удерживает меня в сознании. – Кай знает путь через катакомбы, – поясняю я, беря Хулио за руку, видя, что он пытается меня обойти.

Хулио с Эмбер обмениваются взглядами. Я ослабляю хватку, и опасное головокружение отступает, а напряжение рассеивается.

Мари указывает на меня кивком подбородка.

– Что бы мы ни решили, нам лучше сделать это быстро, пока наш герой-любовник не истек кровью.

Сбитый с толку, я прослеживаю направление ее взгляда до своей руки и вижу, что с рукава ровной струйкой капает кровь, растекается по полу лужицей, в тусклом свете кажущейся почти черной.

Комната плывет у меня перед глазами. Кай резко втягивает воздух, Эмбер чертыхается. Хулио бросается ко мне. Земля уходит у меня из-под ног, и я падаю в его объятия.

25. Отступив на шаг

Флёр

Дуг смотрит на меня, сжимая вытянутые вдоль тела руки в кулаки. Не знаю, хочет ли он меня задушить или борется с желанием вытереть кровь из носа.

Телефон, который он держит в руке, подает световой сигнал, и Дуг отходит от меня, зажимая трубку между плечом и щекой.

– Я же велел меня не беспокоить, – рявкает он, вытягивая зацепившиеся за ремешок его часов мои розовые волоски и засовывая их в карман. – Как давно это случилось?.. И где они сейчас? – Он сжимает челюсти. – У тебя всего одна задача, Ликсу, и я хочу, чтобы ты с ней разобралась. Что насчет штормов?.. Сколько еще? – Он тихо ругается, пощипывая переносицу. – Собери группу сопровождения. Мы с Весной некоторое время будем отсутствовать, и я хочу, чтобы до нашего возвращения ситуация в южном портале была взята под контроль. – Его палец зависает над кнопкой отбоя, но не спешит нажимать ее. – И принеси зубную щетку и какую-нибудь одежду. Я не могу вывести ее отсюда в таком виде. – С этими словами Дуг отключается и бросает телефон на столик.

– А куда мы? – спрашиваю я.

– На поверхность, – отвечает он, вытирая нос.

Я борюсь с желанием посмотреть на дверь. Если мы окажемся неподалеку от парка или леса, я смогу одолеть Дуга и убежать. Может быть, мне удастся найти Джека раньше, чем Джек найдет меня, и переправить его в безопасное место. Если Эмбер и Хулио уже на пути сюда, мы вместе разработаем план спасения Чилла и решим, что делать с магией Геи.

– Не придумывай глупостей, – предупреждает меня Дуг.

– Что ты собираешься делать? Заточить меня на веки вечные в своей большой страшной спальне с огромной, пугающей кроватью с балдахином и ужасным обслуживанием номеров? Мы с тобой оба знаем, что тебе невыгодно причинять мне боль.

Проходит несколько напряженных минут, прежде чем раздается громкий стук в дверь. Напряжение между нами рассеивается, и Дуг поворачивается, чтобы отворить.

Он возвращается со стопкой одежды и бросает ее мне в руки.

– Одевайся, – велит он.

Вещи пахнут Геей. От одной мысли о том, чтобы надеть их, мне становится дурно. Видя, что я не двигаюсь, Дуг толкает меня в сторону спальни. Я натыкаюсь на тележку с завтраком и роняю блузку, а когда опускаюсь на колени, чтобы поднять ее, мой взгляд падает на край тележки, которая, если верить наклейке, относится к северной кухне.

Я медленно встаю, вцепившись в одежду Геи.

От управляющего столовой исходил легкий запах Зимы. Живя в Обсерватории, я никогда не встречала Борея, вышедшую на пенсию Зиму, который помог нам с Джеком сбежать через грузовой лифт за северной кухней, но Джек однажды описал его мне. Человек, доставивший еду, этому описанию соответствовал, и он странно посмотрел на меня, говоря, что позднее вернется за тележкой, как будто, возможно, знал, кто я такая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию