Замок обмана - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок обмана | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Подземелье, где проходили наши тренировки, было битком набито мишенями и манекенами в фехтовальных доспехах, стены были сплошь увешаны мечами, шпагами и рапирами всех размеров. Возможно, кто-то счёл бы царящий здесь полумрак зловещим и неуютным, но я считала, что он как нельзя лучше создаёт нужную атмосферу для грандиозного сражения. Я опустила на лицо шлем и сосредоточилась, представляя перед собой противника. Внезапно шпага со звоном вылетела у меня из руки. Второй удар пришёлся мне по плечу, и я поморщилась. Хотя каждый клинок был зачарован так, что не мог даже рассечь кожу, от боли это не спасало.

– Эй, Джослин, полегче! – сказала я, прижав руку к ноющему плечу.

– Что, уже готова расплакаться? Это не я вызвала тебя на поединок, – ответила Джослин, указывая своим клинком на две фигуры в фехтовальных доспехах, стоящие позади нас. – Это они.

Я развернулась. Лица обоих были закрыты масками, шпаги изготовлены к атаке. Я ожидала, что Харлоу вмешается и наведёт порядок, но она стояла в стороне и наблюдала за нами с явным интересом. Остальные девочки из клуба столпились вокруг – всем было любопытно, что же произойдёт дальше.

– Что ж, если они хотят поединка, я готова! – заявила я. Всё ещё держась за плечо, я подобрала с пола свою шпагу. Неведомые соперницы подступили чуть ближе, приглушённо посмеиваясь под своими масками. Не разгибаясь, я припала на одно колено в низком выпаде и ударила обеих одним ударом в подбородок. От этой внезапной коварной атаки обе полетели на пол.

– Хороший удар, Коблер! – одобрила Джослин.

Я отсалютовала ей шпагой и направилась к поверженным мной противницам, чтобы снять с них маски. Сначала я потянулась к шлему той, что пониже ростом, но не успела я открыть её лицо, как она вскочила на ноги и быстро нанесла удар. Грудь мне обожгло словно огнём.

Второго поражения я допускать не собиралась. Отскочив назад, я взмахнула шпагой. Пока более крупная из моих соперниц крадучись отходила в сторону, невысокая скрестила свой клинок с моим. Комнату наполнил лязг металла. Мы кружили, то тесня друг друга, то отступая. Шпаги со свистом рассекали воздух. В пылу схватки мы и не заметили, как оказались в самом углу подземелья, но клинков не опустили. Обе оказались слишком упрямы, чтобы признать поражение.

Противница нанесла мне удар в плечо.

Я ткнула её в голень.

Она подобралась ближе, надеясь достать до моих коленей, но я вовремя отскочила в сторону.

Я изловчилась уколоть её в бедро – и она споткнулась. Пока она, чуть прихрамывая, пятилась к оружейному шкафу, я стала энергичнее теснить её и наконец загнала в приоткрытые дверцы. Теперь ей некуда было деваться.

– Давай, Джилли! Давай! – подбадривал меня кто-то из девочек.

Я приставила остриё шпаги к подбородку моей противницы:

– Сдавайся.

– Ни за что! – выкрикнула она.

Приглушённый маской голос показался мне смутно знакомым. Я замешкалась – всего на мгновение, но этого оказалось достаточно. Моя противница резко распахнула дверцу шкафа, едва не ударив меня ею по лицу. Я отскочила, но поскользнулась и, не устояв на ногах, упала. В следующее мгновение её нога уже придавила мне спину, а клинок коснулся моей шеи.

– По-моему, сдаваться придётся тебе, – сказала она.

– Отличный удар, Коблер, – произнёс кто-то рядом, и я вдруг сообразила, что речь идёт вовсе не обо мне.

Так. Одну минуточку...

– Анна?! – выпалила я, с досадой отметив, что запыхалась больше, чем хотелось.

Она стянула маску, и её блестящие длинные локоны рассыпались по плечам.

– Собственной персоной, – надменно бросила моя сестра.

– Превосходно! – К нам, аплодируя, подошла Харлоу. – А я и не знала, что у меня в команде сразу две сестрички Коблер.

Анна убрала от моего лица шпагу и поклонилась:

– Моя королева, я пока ещё не член команды – но, как видите, могу претендовать на вступление в неё.

Упоминание её титула явно доставила Харлоу удовольствие:

– Где же вы раздобыли униформу?

Анна с вызовом вздёрнула подбородок:

– Я взяла её из арсенала, чтобы доказать вам, что могу быть достойной соперницей каждой в этом клубе – включая и мою сестру.

Ух ты!

– А эта Коблер мне нравится, – посмеиваясь, сказала Джослин.

Поглаживая пальцами свой гладкий подбородок, Харлоу задумчиво поглядела на нас:

– Мне тоже. – Она указала на Анну. – И эта Коблер, несомненно, победила. Можешь считать, что ты в команде.

– Да! – Анна с торжеством ткнула кулаком в кулак девочки, с которой вместе явилась. Та тоже стащила свою маску – и я узнала Гретель. Вот здорово-то.

Харлоу перевела взгляд на меня:

– А вам, Джиллиан Коблер, если желаете остаться в команде, придётся как следует поработать над техникой. Итак, все за работу! – Она хлопнула в ладоши и отошла.

Тренировка возобновилась. Мои друзья и Гретель принялись отрабатывать удары и выпады, и только мы с Анной остались стоять на месте.

– Отличная работа, сестрёнка, – сказала я, протягивая ей руку.

Анна заколебалась, но потом всё же пожала её и улыбнулась.

– Трудно было? – спросила я.

– Всё равно я тебя победила, – заявила она, и я тоже улыбнулась.

– Практики у тебя было достаточно, – заметила я. – Мы же всё детство играли в пиратов.

– И ты ни разу не дала мне одержать победу. – Анна уже не улыбалась. – Ни одного разочка. Тебе обязательно быть лучшей во всём, да?

Мне тоже стало не до смеха:

– Вот, значит, о чём ты думаешь. Что я лучше тебя во всём?

– Я думаю, что на самом деле никому нет до меня дела, – сказала Анна, не давая мне перебить её. – И не пытайся отрицать. Я всего на полтора года младше тебя, и я не слепая. Отец и мать носятся с тобой как с сокровищем. Наши братья и сёстры считают тебя героем. Даже учителя в ремесленной школе в восторге от тебя. И всем им глубоко наплевать на Анну Коблер.

– Что за чушь ты несёшь, Анна! Родители тебя любят.

– Возможно, но они не строят на меня таких планов, как на тебя, – сказала Анна. – Они только и думают о том, чтобы ты руководила семейным делом. «Конечно, ты достойна всякого доверия! Ты же герой!» – изобразила она маму с папой. – А как же я? Отец и слушать не хочет, когда я подаю ему идею, что «Обуви Коблера» неплохо было бы включить в продажу чулки и аксессуары для волос. Вот такие, например. – Анна показала на заколку в виде оранжевой бабочки в своих волосах. Стоило сестрёнке чуть тронуть её пальцем – как бабочка, ожив, задвигала крыльями.

– Здорово! – сказала я и потянулась, чтобы потрогать бабочку, но Анна резко отстранилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению