Замок обмана - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок обмана | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Ага. – Хэйли пальцем погладила мышь по спинке. Ей (а может, ему?) это, кажется, понравилось. Потом Хэйли снова протянула зверька мне, и на этот раз я неохотно позволила ему перебраться на мою ладонь.

– Какой славный мышонок! – бодро сказала Максин. Апельсинка потянулась к моему питомцу – и тут же отдёрнула клюв. Даже ей он пришёлся не по вкусу. – Как ты его назовёшь?

– Понятия не имею. – Так странно было чувствовать у себя на руке это существо – с тонким хвостиком и глазками-бусинками... – Думаю, для первого раза мы пообщались достаточно. – Я торопливо ссадила зверька на стол, и он снова возмущённо запищал. Хэйли угостила его кусочком корма.

– Мыши вообще-то очень симпатичные, – сказала она. – Там, где я выросла, их было полным-полно. – Хэйли снова достала из кармана бутылку и смочила лицо водой.

– И где же это? – спросил Джекс.

На мгновение в глазах Хэйли мелькнула паника:

– Возле Садового озера. Мои родители рыбаки, и мы кучу времени проводили возле причалов. В смысле... на причалах.

– Так ведь и я родом оттуда же! – обрадовалась Кайла. – Ты бывала в Фейской долине? А фею Анджелину знаешь? Это моя мама!

Хэйли отчего-то вдруг смутилась:

– Нет, до Фейской долины трудно добраться.

– Так ведь она прямо на берегу, – озадачилась Кайла.

– Ах да, верно! – тряхнула головой Хэйли. – Я забыла... Прости, что-то я устала сегодня. Понимаешь, мой единорог любит, чтобы его кормили в пять утра. – Она махнула рукой в сторону окна, за которым виднелся загон, где паслись единорог и несколько лошадей.

– У тебя единорог?! А у меня какая-то несчастная мышь?! – Мой питомец взбежал по моей руке и укусил меня острыми зубками. – Ах ты мерзкий помойный грызун! – Мышь запищала ещё яростнее.

– На самом деле в помойках живут крысы, а не мыши, – уточнила Хэйли. – Зато твоему малышу не нужно много места. Жить он может в старом ботинке, для еды ему хватит крошек со стола. А спать он может у тебя на подушке.

– Ну уж дудки! – решительно заявила я. Зверёк снова запищал.

– Ну и характерец! – усмехнулась Хэйли.

– У меня?! – вскинулась я.

– Да нет, у твоего мышонка, – с некоторым удивлением ответила Хэйли.

– А за что ты здесь оказалась, Хэйли? – вдруг спросила Кайла.

Та в ответ пожала плечами. Далеко не всем нравится рассказывать, почему они сюда угодили.

– Да вроде как и ни за что. Я же не знала, что это преступление – наблюдать за ним на причале.

Ага. Он – это, надо понимать, Румпельштильцхен. Мы сгрудились вокруг Хэйли, которая снова и снова сбрызгивала себя водой.

– И что же ты увидела? – затаив дыхание, спросила я.

– Ничего! – раздражённо выпалила Хэйли. – С ним было несколько ребят из школы, которые то выгружали, то грузили в лодку какие-то ящики, а я просто смотрела. С тех пор как он здесь объявился, в школу постоянно идут какие-то грузы с пристаней Садового озера. Он заметил меня и дико разозлился, а потом вызвал гномскую полицию, и они меня забрали и бросили сюда. Я даже не успела проститься с семьёй.

На её щеках блеснули слёзы – и тут же испарились. Что за чудеса?

– А что там было, в этих ящиках? – поинтересовалась Джослин. – Ты внутрь случайно не заглядывала?

Хэйли отвела глаза:

– Слушай, мне лишние неприятности ни к чему. Я собираюсь отбыть здесь положенный срок и вернуться домой до того, как моя семья покинет эти места. Иначе я никогда их больше не найду.

Ерунда какая-то. Наверное, она просто нервничает, вот и говорит загадками.

– Нам ты можешь доверять, – сказала я, и несносная мышь снова запищала, подтверждая мои слова. То есть мне так показалось. – Скажи, что ты видела? Пожалуйста.

Хэйли снова смочила себе лицо:

– Я даже не поняла, с чего он вдруг так взбеленился. Во всех его ящиках было только сено.

– Лодки, гружённые ящиками с сеном? – хихикнула Максин. – Сколько же, по его мнению, едят наши пегасы?

Джослин пихнула её в спину:

– Помолчи, глупая. Ему нет никакого дела до пегасов.

– Тогда зачем же ему столько сена? – удивилась Максин.

– Он прядёт из него золото, – помрачнев, проговорила Кайла.

– Знаешь, я как-то видела ребят из Штильцхен-команды, у которых из задних карманов торчало что-то вроде мотков золотой пряжи, – поделилась я с Джексом. – Думаешь, они помогают ему прясть её?

– Может быть, – кивнул Джекс. – Когда он снова заявился в наше королевство, я думал, что королевский двор конфисковал все его прялки. Видать, что-то он всё же сумел припрятать.

– А зачем ему столько золота? – спросил Олли. – У него ведь и так уже вся школа в кармане.

– Не знаю, – проворчала я. – Но это обязательно нужно выяснить.

Глава 9
Сёстры по оружию

– Жалкое зрелище. Просто жалкое. – Профессор Харлоу (которую некоторые по-прежнему предпочитают называть Злой Королевой) расхаживала взад-вперёд перед нашей выстроившейся в шеренгу фехтовальной командой. В чёрно-синем костюме для фехтования сегодня она выглядела особенно грозной. – На следующей неделе состоится наш первый турнир с Лесной Академией, а большинство из вас не способны приемлемо выполнить даже самый обычный батман – не то что одержать победу в поединке. Я просто не желаю иметь ничего общего с этим никчёмным сборищем!

– Значит, вы снова передадите руководство клубом Чёрной Бороде? – с надеждой спросила я. Это была наша первая встреча с Харлоу с момента моего возвращения в школу, и было очевидно, что она по мне не скучала.

– Мисс Коблер, если бы данное решение принимала я, вас бы не допустили даже до отборочных испытаний для вступления в команду – на мой взгляд, рецидивисты не заслуживают какого-либо поощрения. Однако он пожелал, чтобы я держала вас на виду. – Харлоу закатила глаза. – Поэтому держитесь скромнее, иначе вашим следующим напарником стану я, и вы об этом крепко пожалеете. – Она резко развернулась и вихрем умчалась прочь.

– Ради всего волшебного, тебе обязательно выводить мою сестру из себя каждый раз, как ты её видишь?! – напустилась на меня Джослин. – Она так разозлилась, что её вынудили взять тебя в команду, что спалила вчера вечером весь ужин.

– Тоже мне новости, – пробурчала я, мрачно разглядывая соломенные манекены для отработки ударов. – Пожалуй, тренировка с её злейшеством была бы полезнее. – Я ткнула безропотный манекен остриём рапиры в плечо.

В первый срок моего пребывания в СИШ мне так и не удалось попасть в команду, и сейчас я очень обрадовалась такой возможности – пусть даже и под пристальным наблюдением Штильцхена. Хотя я пока не знала, как его одолеть или как достучаться до Анны, я ни секунды не сомневалась, что фехтование – моё истинное призвание. Так, пора приниматься за работу. С чего бы начать...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению