Крови и зрелищ! - читать онлайн книгу. Автор: Керри Гринвуд cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крови и зрелищ! | Автор книги - Керри Гринвуд

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– И вот мы здесь… Делим… твое расположение.

– Видишь ли, мы любим тебя, – Алан Ли не путался в словах, – и потому не могли тебя оставить. Ты была слаба, и Дульчи за тебя боялась. Она сказала, что ты в состоянии шока. Она хотела с тобой остаться, но этот главный полицейский сказал, что тебе мужчины нравятся больше.

– Нахал, – возмутилась Фрайни.

– Ну а потом я подумал, что драться с твоим приятелем было бы глупо, поэтому мы легли здесь вместе. Мне нравится этот клоун, Фрайни, – сказал Алан Ли. – Я раньше никогда не был в таком тесном контакте с циркачами.

– Я тоже никогда не думал, – усмехнулся Джо Джо, – что буду лежать рука об руку с цыганом. Ты оказываешь на всех очень сильное, глубокое влияние, Ферн. Но я думаю, это недолго продлится.

– Не задавай ей сейчас вопросов, Мэтт. Она очень устала, – сказал Алан Ли. Фрайни засыпала.

– О чем вы там меня просите?

– Не оставлять нас, – неторопливо ответил Алан Ли.

Фрайни протянула обе руки. Клоун и цыган взяли их в свои.

– Я никуда не могу сейчас уйти, – сонно сказала она. – Глупо об этом говорить. Я же подписала контракт. Я наездница у Фаррела… в цирке.

Они ждали в темноте, но она больше ничего не говорила. Она склонила свою головку к Джо Джо, а рука ее лежала на груди Алана Ли. И Фрайни Фишер, и Ферн Уильямс – обе крепко заснули.


Во вторник, после раннего ланча, большая часть цирковой труппы собралась в главном шатре. Фрайни переоделась в другую смену хлопкового белья и источала запах масла игуаны. Ей вернули все вещи, и образок святого Кристофера, подаренный Дот, опять висел у нее на шее. Страх прошел. Она чувствовала себя новым человеком. Побывав в двух шагах от смерти, почувствовав ее дыхание, она все же не умерла. Правда, она не могла пока ни согнуться, ни разогнуться, так что Самсон вынес ее на арену и усадил на стул с такой аккуратностью, будто боялся разбить. Она сидела между Аланом Ли и клоуном Джо Джо. Дульчи и ее партнер Том тоже были здесь. Напротив них сидел Великолепный Ганс. Мистер Бертон забрался на тумбу, где обычно стоят слоны. Каталонцы собрались группой, проявлявшей большой интерес к происходящему. Даже воздушные гимнасты Бивансы почтили собравшихся своим присутствием. Берни, на этот раз без Бруно, обсуждал скачки с сержантом Гроссмитом. Сэм Фаррел сидел посередине арены, крутя в руках шляпу.

Робинсон вышел вперед, чтобы присоединиться к Фаррелу, и похлопал в ладоши. Никто не обратил внимания. Сэм Фаррел поднялся и щелкнул кнутом повелителя арены. В тот же миг воцарилась тишина.

– Хотите знать, что все это время происходило с цирком Фаррела? – громогласно проговорил он. – Тогда немного тишины, и мы все выясним. – Он поклонился полицейскому и сел.

– Это длинная история, – начал Робинсон. – Вам придется проявить терпение, так как я и сам не все в ней знаю. Начнем последовательно с самого первого по времени события. Человек по имени мистер Джонс пришел к мистеру Фаррелу с предложением продать ему половину цирка. Это было в январе. Правильно, мистер Фаррел?

– Да.

– Мистер Фаррел отказался. Тогда-то и начались неприятности. Пожар. Смерть животных. Шоу начало терять деньги. Поэтому в марте мистер Фаррел вынужден был принять предложение от компании «Сладкие сны». Они купили половину цирка. По совершении сделки появился мистер Джонс. Нельзя сказать, что это было ценное приобретение. А неприятности продолжались. В апреле цирк стал прибежищем преступника Уильяма Седдона. Он устроился к вам в качестве разнорабочего, а в Португалии сел на корабль и уплыл в Рио. Оказавшись там, самонадеянный прохвост, он не мог не позлорадствовать. Он послал мне почтовую открытку. Именно тогда я узнал об этом «Выходе». Седдон сбежал благодаря тому, что его вывезли из Пентриджа в гробу. Мы полагаем, что в гробу было двойное дно, и Седдон прятался под настоящим трупом, который внесли вместе с бельем. Врач-криминалист, возможно, и не самый квалифицированный из практикующих врачей, но уж смерть он может диагностировать, когда с ней сталкивается.

Над этой фразой засмеялись.

– Неприятностей становилось все больше и больше. Несмотря на то что Фаррел сдался и продал часть цирка, он продолжал терпеть убытки. Мистер Джонс и прочие были здесь для того, чтобы, дождавшись, когда «Сладкие сны» предложат Фаррелу продать им вторую половину, оставшись лишь управляющим, убедиться, что он на это пойдет. «Выходу» было нужно, чтобы цирк полностью был под их контролем. Где проще всего спрятать лист дерева? В лесу. Где прячут объявленного в розыск преступника? В цирке. Именно здесь меняется состав артистов и разнорабочих. И хотя не все они выступают, некоторые гримируются, когда выносят на арену сети и передвигают предметы на арене. Джонс и «Выход» не знали одного: секретов в цирке не бывает.

Фрайни посмотрела в обе стороны: на темный профиль цыгана и на округлое лицо клоуна. Она взяла обе руки и удержала в своих.

– Вы поняли, что Джонс и трое его приспешников чужие в цирке, стоило им только здесь появиться. Вы начали подозревать. А мистер Кристофер знал. Возможно, ему попались на глаза какие-то документы Джонса, а может быть, он услышал их разговор. Но он написал об этом в своей маленькой записной книжке. Но так как он был порядочный человек, – Робинсон бросил взгляд в сторону Гроссмита, опасаясь его ухмылок, – он пошел первым делом рассказать об этом Фаррелу. Этот цирк как большая семья, и Фаррел был его другом. Джонс подслушал. Вот почему мистер Кристофер должен был умереть.

У мисс Янгер вырвался стон. Фрайни с чувством жалости и вины посмотрела на человека, которому она не могла помочь. Дульчи придвинулась к Молли поближе и взяла ее за руку. Повелительница лошадей терпела это прикосновение не дольше минуты, потом отдернула ладонь и обхватила себя руками, как человек, испытывающий сильную боль. Сэм Фаррел низко опустил голову, а пальцы его измяли поля шляпы, лишив их всякой формы.

– Убийство было совершено человеком, который являлся владельцем «Выхода», – продолжал Робинсон, – это некий мистер Денни, который был единственным действующим сотрудником «Сладких снов». Он так хорошо провернул дело, что мы арестовали вместо него другого человека.

Эта фраза тоже вызвала смех. Робинсон поднял руку.

– Мы ее задержали, потому что жизнь ее была под угрозой. Для преступных операций «Выхода» в городе убийца привлекал криминальные элементы. Среди них шла вражда, и, когда один тип передал нам информацию, его застрелили средь бела дня на Брансвик-стрит. Такое положение дел нам не понравилось.

Потом в этом уравнении с неизвестными появилась женщина. – Он намеренно не смотрел на Фрайни. – Ее попросили решить проблему цирка и найти саботажников. Она это сделала за несколько дней. Но у нее не было необходимой информации о «Выходе», не было до той последней ночи. Тогда ее и моего констебля схватили, и, после того, как они обменялись информацией, мы узнали, кто был кто. После этого оставалось только поймать негодяя и спасти невинную жертву. – При такой характеристике в свой адрес Фрайни усмехнулась. – Мы это сделали, и вот мы здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию