Воровка и заколдованный кот - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровка и заколдованный кот | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Один вечер отдыха мы вполне можем себе позволить, — он чуть сменил позу и развернул девушку к себе лицом. — К тому же ты можешь прямо сейчас показать мне, как у тебя получается погружаться в образ.

— Как скажешь, любимый.

Она вдруг высвободилась из объятий, села на край софы, расправила плечи, будто высокородная леди, даже голову чуть склонила набок. И принялась чуть нервно теребить правую серьгу. При этом внешне девушка оставалась спокойной и собранной.

— Уже лучше, — похвалил наблюдающий за ней Гром. — Но взгляд у тебя всё равно слишком дерзкий. Она более сдержана. И в глазах должно быть больше наивности. Чтобы получилось, ты должна сама поверить, что стала ею. Не просто изобразить юную леди, а вжиться в её образ. Отринь все собственные эмоции. И тогда сможешь сыграть достоверно.

— Мне бы не помешало увидеть её вживую, а не на записи. В идеале даже пообщаться с ней. Тогда бы я смогла скопировать идеально.

— Подумаю, как это организовать. Времени мало, но всё же оно пока есть, — он сосредоточенно коснулся собственного лба. — По субботам она ходит с подругами в кофейню. У них такая традиция. Чаще всего в полдень или чуть позже. Я дам тебе адрес. А ты уговори отца устроить тебе прогулку по столице. Сможешь?

— Запросто, — усмехнулась Асти, мигом возвращаясь к своему образу чуть нагловатой провинциальной снобки.

— Плохо, милая. Ты слишком легко сбрасываешь роль. С этого момента со мной веди себя так, как она. Контролируй себя каждое мгновение. У нас нет права на ошибку.

Но вместо ответа, девушка вдруг развернулась к Бристу и провокационно расстегнула пуговки на декольте своего платья. Взгляд мужчины так и застыл на открывшихся глазу белых холмиках.

— Ты же сам сказал, что сегодня отдыхаем, — проговорила, касаясь его руки, а потом и вовсе перекинула ноги через его бёдра, сев верхом.

— Будь по-твоему, — прошептал он, и сам впился в её губы поцелуем.

Больше оставаться рядом с ними я не стал. Тихо покинул гостиную, поднялся наверх, осмотрел все три просторные спальни, но ничего важного не обнаружил. Разве что какие-то схемы, похожие то ли на план здания, то ли на рисунок лабиринта. Так и не поймёшь. Но всё равно постарался рассмотреть получше и запомнить детали.

В итоге дом покинул через окно второго этажа. Задержался бы подольше, но услышал смех и приближающиеся шаги. Видимо, любовники решили пойти на второй заход уже в кровати.

Домой бежал, погружённый в неприятные мысли. Прокручивал в голове подслушанный разговор, вспоминал игру Асти и всё больше мрачнел. По всему выходило, что эта недоделанная актриса пыталась изображать именно Марлену. Видимо, собранную при инициации энергию используют для создания идентичной ауры. Но для чего им это? Что за гадость они задумали?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Одно я знал наверняка, мою сестрёнку решили подставить. Хотят совершить нечто ужасное и оставить доказательства виновности Марли. Утром эту информацию необходимо передать тому, кто присматривает тут за Дионом. Надо бы и отцу сказать, но тогда придётся поведать и о том, как именно злоумышленники получили столько силы Марлены. А это значит, нарушить слово. Ладно, выкручусь. Не впервой.

Правда, выкручиваться пришлось гораздо раньше, и совсем по другому поводу. Просто один принц (слов нет, как я рад его соседству!) закрыл все окна. Да ещё на щеколды! И сколько бы я ни стучал лапой, сколько бы ни скрёб по стеклу когтями, Дион даже не подумал просыпаться. Дрых, гад, без задних ног. Хотя это у меня есть задние ноги, а у него только две обычные человеческие.

Не знаю, сколько я пытался попасть домой, но, когда терпение закончилось, просто развернулся и побежал к Хелене. Надеюсь, она не настолько обижена, чтобы оставить меня ночевать на улице. И ладно бы просто ночевать: поспал бы, не растаял. Но ведь с первыми лучами солнца я снова стану собой. Правда, совсем без одежды. А магии у меня почти не будет.

Да… уж. Вот выскажу завтра Диону. Он мне не только артефакты переноса даст без всякого спора, но ещё и денег на дорожку подкинет. А если откажется, то следующую ночь сам будет ночевать на улице. Уж я-то ему такое приключение организую с превеликим удовольствием.

Глава 26
Настоящая пара

Хелена

Вечер решила посвятить созданию артефакта. Нет, я не была специалистом в этом вопросе, но никому другому доверить такое просто не могла. И теперь, когда у меня появились все недостающие элементы, откладывать изготовление не собиралась.

Нужное описание нашлось всё в том же бабкином гримуаре. Однажды она уже делала такую штуку для своего друга. Тот был явно незаконопослушным человеком, и однажды угодил под суд, а приговорили его к магическому рабству.

К счастью, у нас сейчас подобное не использовалось, но бабушка ещё застала тёмные времена. Она решила во что бы то ни стало спасти своего друга. Вот только разорвать связь раба и хозяина мог только сам хозяин. Зато существовала возможность её временно ослабить. А, как говориться, нет ничего более постоянного, чем временное.

Именно созданный бабушкой артефакт позволял свести рабскую связь на нет. Да, носить его в таком случае придётся всю жизнь, не снимая ни на мгновение, но, если выбирать между таким вот мелким неудобством и свободой, любой бы выбрал свободу.

На каждый из камней следовало нанести особые плетения и напитать силой. Вот только подобные манипуляции являлись сущей мелочью для магов, и настоящей проблемой для ведьмы. Так уж получилось, что, имея магический дар, я ни разу не использовала его для подобных действий.

Начать решила с самого простого и дешёвого камня — янтаря. Его в случае неудачи можно будет купить в любой ювелирной лавке прямо завтра. Конечно, хотелось бы, чтобы всё получилось легко и с первого раза, но я никогда не страдала глупой наивностью.

Увы, я оказалась паршивым артефактором. У меня категорически не получалось создать тонкое плетение энергии и наложить его на камень. Нити силы рвались и не желали слушаться, а нервы наоборот натягивались всё сильнее. Я промучилась с этой пакостью весь вечер. И, наверное, упрямо пробовала бы до самого утра, если бы не Кейн.

Он явился около полуночи, конечно, в обличие кота. Скромно поскрёбся в закрытое окно, и посмотрел так жалостливо, будто на улице мороз сорок градусов, а он, бедняжечка, не ел неделю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению