Испытание славой - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание славой | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Вот спасибо. Теперь мы здесь застрянем!

– Ты первая сюда полезла!

– Только потому, что не сделай этого я, первой полезла бы ты!

– Эй, ребята, – пискнула Кайла, цепляясь за мой локоть. Я слышала, как трепещут её крылышки. – Там кто-то разговаривает.

Мы замолчали и прислушались. Я изо всех сил пыталась расслышать хоть что-нибудь кроме капания воды и ещё каких-то мерзких звуков, которые я приняла за мышиный писк. А потом разобрала наконец отдалённые голоса.

Я перехватила взгляд Джослин и поняла, что мы подумали об одном и том же.

Альва!

Кайла тихонько попятилась, шелестя отчаянно бьющимися крыльями. Я удержала её, вовремя сообразив кое-что.

– Всё в порядке. Это не может быть Альва. Она не стала бы прятаться, – сказала я.

– А вот Румпельштильцхен может, – обронила Джослин, и мы обе уставились на неё. – А ещё тот шпион, которого вам так хочется отыскать.

Мы все трое промолчали, но двинулись вперёд. Когда коридор стал спускаться вниз, в нём стало светлее, и Джослин пришлось погасить свой шар. Голоса теперь звучали ближе и чётче, и я в конце концов разобрала слово, от которого мне стало не по себе. «Джиллиан». Кайла схватила меня за руку.

– Джиллиан не может об этом знать. – Голос был знакомый.

Я остановилась как вкопанная. Это Флора!

– Используй её как приманку, – горячо уговаривал её второй голос. – Джиллиан – именно та, кто ей нужен. Если Альва получит её, она наверняка не тронет школу, когда пойдёт приступом на королевство.

Я чуть не упала.

– Думаешь, я этого не знаю?! – Голос Флоры звучал сердито. – Я уж чего только не перепробовала, чтобы избежать этого. Ты ведь знаешь Румпельштильцхена. Согласно нашему договору, он взялся охранять школу... но, как выяснилось, не учеников. Маленький коварный тролль! Он ведь знал, что в таком случае воззвание Альвы может переманить некоторых учеников на её сторону. Вольфингтон уже несколько недель каждую ночь рыщет по Чароландии, выискивая другой способ остановить Альву, но так ничего и не добился. А эти пронырливые дети сводят все наши достижения на нет.

– Ты должна была это предвидеть, – возразил другой голос. – Моей сестре никто и в подмётки не годится.

Харлоу! Наш бывший преподаватель, а ныне беглая злодейка, и директриса школы, которая, по идее, должна нас защищать, тайком встречаются! И как же я раньше не догадалась!

Мы с Кайлой посмотрели на Джослин, которая дышала так тяжело, что я испугалась, как бы она не грохнулась в обморок. Она рванулась вперёд, и мы с Кайлой вцепились в неё. Ох, ну и сильная же она! Я обхватила её руками за плечи и попыталась повалить её на пол, чтобы она не натворила глупостей.

Значит, Харлоу хочет, чтобы Флора сдала меня Альве и тем самым уберегла остальных учеников.

И что же это означает для меня?

И для моей семьи?

– Твоей сестре, которая уже начала задавать неудобные вопросы! – продолжала Флора. – Если бы она знала...

– Она не должна ничего знать, – отрезала Харлоу. – Флора, ты дала мне слово.

– Знаю, но теперь ты требуешь, чтобы я использовала Джиллиан в качестве приманки и...

– Твоё слово, – настойчиво повторила Харлоу. – Держать Джослин в стороне от всего, пока это возможно. У меня и так хватает забот. И времени почти не осталось. Сегодня вечером я встречаюсь с Рапунцель.

– Ну и как идут дела? – спросила Флора.

– Ты же знаешь этих принцесс! – вздохнула Харлоу. – Ладно, мне пора, пока не...

– Знаю, знаю, – огорчённо отозвалась Флора, после чего до нас донёсся уже знакомый звук, с которым Харлоу исчезала в облаке пурпурного дыма. Клочья этого дыма медленно поплыли в нашу сторону.

Тут до меня дошло. Если Харлоу скрылась, значит, и Флоре здесь больше делать нечего – а выход отсюда, скорее всего, только один.

– Вставайте, – прошипела я. – Она может пройти здесь в любую секунду.

Мы ринулись вон из прохода и дальше по коридору так быстро, что я не успела заметить того, кто оказался у нас на пути. Шмяк! Столкновение вышло жёстким. В воздух взметнулся розовый кринолин, тиара со звоном покатилась по полу, а жертвой столкновения... – о-хо-хо! – оказалась принцесса Роза.

– Ваше Высочество! – вскричала Кайла, торопясь поднять её на ноги. – Вы не ушиблись?!

– Всё в порядке. – Принцесса оправила юбки. Я хотела было сказать, что ей не помешало бы поправить и причёску, но не решилась. Принцесса смерила меня грозным взглядом. – Тебе следовало быть на чаепитии фрейлин уже час назад!

Гм...

– Неприятность с одеждой, – быстро вмешалась Джослин, указывая на мою юбку. – Джилли знала, что сегодня вы всем велели одеться в розовое, а она пролила на своё праздничное платье что-то липкое. Мы хотели помочь ей привести туалет в порядок магическим способом, но у нас, как видите, ничего не вышло.

Ишь ты! Ловко у неё получается.

– Джилли! – услышала я. К нам бежала моя сестрёнка. И к тому же улыбалась. Странно... – А я везде тебя ищу!

– Вижу, я не одна такая, – пробормотала принцесса Роза.

– Я немного заблудилась и сначала испугалась, но потом попала на лекцию профессора Вольфингтона по истории Чароландии, а ещё посмотрела, как летают на коврах-самолётах! – выпалила Анна, дрожа от возбуждения. – Это было потрясающе! А потом я наведалась в конюшни пегасов. Как же тебе повезло, что ты оказалась в этой школе!

– Эй, тебе-то сюда совсем не надо, – попыталась я вразумить её, но тут Анна заметила принцессу Розу и ахнула.

– Ваше Высочество, я так счастлива познакомиться с вами! – Реверанс Анны оказался куда лучше моего. – Мне так жаль, что мы опоздали на ваше чаепитие.

– Юные дамы. – Мы обернулись на голос директрисы Флоры. Её глаза метали громы и молнии. – Чем бы вы ни занимались в этой части замка, это очень далеко от места, где королевские фрейлины принимают гостей.

Наша директриса тайком встречалась с Харлоу. Все её слова – не более чем ложь.

– Я искала Джилли, – ответила за нас принцесса Роза. – Это её маячок привёл меня сюда.

Минуточку... Что?!

– Маячок? – в замешательстве переспросила Флора.

– Да, её новая перевязь, – пояснила принцесса Роза, словно речь шла о чём-то совершенно очевидном. – В ней скрыт маячок для слежения. – У Флоры чуть глаза на лоб не полезли. – Эти светящиеся волшебные ленты – бесценные произведения искусства. Я не могла допустить, чтобы кто-нибудь из посетителей или наших собственных учеников с преступными наклонностями украл хоть одну из них.

– Но я сняла свою ленту и отдала её Максин, – сказала я.

Роза указала на булавку в виде розы, которую я до сих пор носила на лацкане.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению