Возвращение в Приют - читать онлайн книгу. Автор: Мэделин Ру cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение в Приют | Автор книги - Мэделин Ру

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— И то правда.

Эбби придвинулась ближе. Подняв заметки Джордана, она начала их просматривать. Джордан тоже уселся на пол и развернул газету из архива.

— Странно видеть ее такой, — произнес Джордан. Он смотрел на фотографию девушек из женского клуба. — Она выглядит такой… нормальной. Вы думаете, что она уже тогда спуталась с главврачом?

— Думаю, да, — ответил Дэн, с отвращением проводя языком по зубам. Он не умывался и не чистил зубы со вчерашнего утра. — Сроки совпадают.

— Так значит, уже тогда она была… — Джордан замолчал и потер кончики пальцев перед глазами. — Ослеплена или как это еще назвать?

— Что это? — Эбби со своим скорочтением уже заканчивала просматривать толстую пачку записей. — Санктум, святое или священное место, — вслух прочитала она. — Что может быть более священным, чем обладание мощью своих собственных истинных мыслей? Санктум. Это замок и ключ одновременно. — Издав задумчивое хм-м, она опустила записи. — Вам не кажется, что дом, который мы обнаружили, и есть этот самый Санктум? Если это был его дом, то это было бы вполне логично.

— Возможно, — кивнул Дэн. — Но это мог бы быть и Бруклин. Черт, это мог бы быть и этот его дурацкий камень.

Он подумал о своем сне и о юном Дэниеле Кроуфорде, ударившем гипнотизера по голове, как будто это было в порядке вещей; приказавшем старшему брату прыгнуть и разбиться насмерть, потому что тот его дразнил. Разумеется, для такого человека священными могли быть только его собственные мысли.

— Очень странная формулировка, — продолжала Эбби. — И он, похоже, одержим логикой, наукой и знаниями. Вся эта ерунда насчет святых и священных мест тут совершенно некстати.

— На этой стадии я не стал бы отмахиваться ни от одной детали, какой бы несуразной она ни казалась, — подал голос Джордан и замолчал, слегка вздрогнув, когда его телефон, жужжа, пополз по ковру. — Ответить?

— Дай я, — ответила Эбби, хватая телефон.

Она трижды заправила за ухо прядь темных волос, хотя ей это удалось еще с первой попытки.

Булочка с корицей в желудке Дэна вдруг превратилась в кирпич. Когда Эбби ответила на звонок, он приготовился ко всему, вплоть до того, что им звонит профессор Рейес.

— Алло? Лара? О, слава Богу, ты в порядке. Конечно… Как там все… Да, да, мы можем там с тобой встретиться. А-а… Только я? Я… Я не знаю. То есть да, конечно, я приду. — Дэн яростно затряс головой, но Эбби не обратила на него внимания. — Без проблем. Я уже бегу. — Эбби, тяжело дыша, нажала на кнопку отбоя. Костяшки ее пальцев, сжимающих телефон Джордана, побелели. — У нее был испуганный голос.

— А тебе на ее месте не было бы страшно? — пробормотал Джордан.

— Она хочет, чтобы я пришла одна… Вам придется держаться поодаль. Может, мне удастся ее переубедить.

— Надо было спросить, она там одна или нет, — заметил Дэн. Особенно если у нее был испуганный голос. — Где вы встречаетесь?

— В ее студии в корпусе художественного факультета, — ответила Эбби, хватая с пола пальто и варежки и поднимаясь на ноги. — Там, куда я ходила смотреть на ее инсталляцию. Это на самом краю кампуса, и я не думаю, что в такую рань там будет кто-нибудь еще. Тем более что сегодня воскресенье… Ну, разве что дворник или уборщица.

— Ты ведь и сама понимаешь, что это ловушка, верно? — спросил Джордан, помогая Эбби расправить запутавшийся капюшон пальто.

— Конечно, — устало усмехнулась она. — Ну а что еще вы можете предложить?

— Одну мы тебя туда не отпустим, — заверил ее Дэн, утепляясь и аккуратно складывая все материалы. — Это надо спрятать, — пояснил он. — Если мы угодим в западню, то мне совершенно не нужно, чтобы наши открытия попали в руки профессора Рейес. Держи. Он сложил папки и дневники в стопку и подал их Эбби. — Спрячь это в женском туалете… может, в вентиляцию.

Она скрылась в глубине коридора и вернулась в застегнутом доверху пальто и шапке, надвинутой глубоко на уши.

— Западня это или нет, — произнесла Эбби, — но у меня, кажется, есть идея.

Глава 29

Они стояли перед корпусом художественного факультета, дрожа в блеклых солнечных лучах. Дэн думал о том, что он уже, наверное, никогда не согреется. Он и не предполагал, что будет скучать по тесному коридору, в котором они провели ночь, но сидеть там было куда приятнее, чем слушать лязганье собственных зубов, одновременно ощущая, как стремительно немеют от холода ноги.

Корпус художественного факультета был низким и широким. Две кривоватые колонны, казалось, охраняют вход в здание. Его приземистые очертания и странного вида колонны напоминали ему криволапую стойку бульдога.

— Когда ты сказала «идея», мне и в голову не могло прийти, что мы будем брать кого-то голыми руками. Я бы это планом не назвал.

— Это план, и ты это понял бы, если бы хоть на минуту заткнулся. — Она вытащила телефон Джордана и сняла варежку, чтобы набрать номер. Но прежде подняла голову и пояснила: — Я позвоню Ларе и скажу ей, что дверь заперта и я не могу войти. Это вынудит ее спуститься сюда. Как только она отворит дверь, мы сможем ее схватить и убежать. Таким образом, если кто-то устроил внутри засаду на нас, они и врубиться ни во что не успеют.

— Это действительно… неплохой план, — пожав плечами, признал Джордан.

— Тс-с-с, я звоню. Приготовьтесь, времени на то, чтобы унести отсюда ноги, у нас будет немного.

Тишина. Дэн яростно растирал плечи, пытаясь восстановить, похоже, навсегда остановившееся кровообращение. Ему казалось, что они ожидают появления своего палача. Даже если Лара могла им помочь, вначале она должна была не сопротивляться и скрыться от преследования Алых. На мгновение он закрыл глаза и представил себя дома, с чашкой горячего какао в ладонях и уютным пледом на коленях.

— Включилась переадресация на голосовую почту, — сообщила им Эбби. Она снова попыталась набрать номер. — Лара не отвечает… Черт. Последняя попытка.

— Погоди.

Джордан придвинулся поближе, настолько близко, насколько мог, не обнаружив свое присутствие перед теми, кто мог наблюдать за Эбби сквозь стеклянные окна по бокам от двери. — Ты это слышишь?

Эбби приложила ухо к двери.

Дэн не слышал ничего, кроме переклички каких-то птиц на крыше соседнего здания.

— Это, кажется, «Нашествие монстров»?

— Это ее рингтон, — ответила Эбби, беря телефон. — Может, стоит войти?

— Набери еще раз, надо перестраховаться, — предложил Дэн.

Он напряг слух, пытаясь услышать рингтон, и, как только Эбби нажала на кнопку повторного набора, услышал отдаленное позвякивание, постепенно превратившееся в мелодию. Его очень беспокоил тот факт, что ее телефон прозвонил три раза, но ответа они так и не дождались. Ему не удавалось найти этому логическое объяснение. Если внутри их ожидала засада, Лара должна была выключить звонок телефона, или сбрасывать вызовы, или, черт возьми, ответить Эбби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию