Одарённая - читать онлайн книгу. Автор: Архелая Романова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одарённая | Автор книги - Архелая Романова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Мы знаем, — кивнула я, наблюдая за Крассеном. Подобный переход с гнева на милость очень уж меня настораживал. Чарльз снова вздохнул, словно на душе у него лежал камень.

— Если умертвия в лесу встретите, не бойтесь. Некроманты их вызовут, чтобы попугать нас. Они просто будут идти вперед, хватать или нападать не станут, так что бегите, и все.

— Спасибо за совет.

— Да не за что, — бодро отозвался Чарльз. — Я ж не дурак какой, понимаю, что это не совсем справедливо. Но изменить что-то не в моих силах.

Тут Рини, видимо, осознала, что разговаривает с некромантом, относящимся к одной из самой влиятельных семей, и влезла в наш диалог с вопросом:

— Чарльз, а что ты знаешь о зове магии смерти?

Крассен опешил, а через секунду, слегка запнувшись, ответил вопросом на вопрос:

— А тебе зачем?

— Да так, — уклончиво ответила Рини.

Все же Крассен действительно дураком не был. Сопоставив вопрос Рини о зове магии смерти, а также вспомнив случай на занятиях госпожи Арабеллы, он широко открыл глаза, а потом вкрадчиво поинтересовался:

— А мы не про Балларда ли говорим?

— Допустим, — растерялась Рини, а дальше уж произошло что-то вообще изумительное: Крассен отпрыгнул в сторону на добрых метра три, словно мы с Рини были заразными, и заголосил:

— Рини, ты не подумай…Я ничего такого…Короче, извини, вот! Пока, удачи вам!

И резво приспустил, перепрыгивая через клумбы и забыв о том, что истинные некроманты так не двигаются. Рини вытаращила глаза и с печалью в голосе произнесла:

— А что это с ним? Это, что какой-то запрещенный вопрос среди некромантов?

— Не знаю, — я задумчиво смотрела вслед Крассену. Подобное поведение давало повод задуматься, что с зовом магии смерти не так все просто, и надо бы поскорее разобраться с этим. Рини со мной согласилась, и мы уже собирались надеть обувь и отправиться к господину Фаулзу, чтобы хоть что-то прояснить, как вдруг справа от нас в лесу сверкнула молния.

— Там Финн, — крикнула подруга, вскакивая. — Побежали!

Схватив меня за руку, Рини с быстротой лани побежала к месту, где над лесом сверкали синие всполохи. Про обувь мы забыли, вернее, забыла Рини, а я не успела и слова вымолвить, как мы уже входили в лес.

— Сейчас прямо, и направо, — Рини уверенно тащила меня куда-то. — Или налево?

— Так, стоп, — я остановилась, чувствуя, как босые ноги щекочет трава, а хвойные иголки неприятно впиваются в кожу. — Сейчас я узнаю.

Конечно же, я использовала свой Дар. Только теперь я не подходила к дереву, чтобы услышать его, а действовала на расстоянии — выделила для себя молодое деревце, вытянула перед собой руки и сосредоточилась.

— Прямо и направо, — отрапортовала я спустя минуту, и не успела договорить, как Рини сорвалась с места. Мы продирались сквозь лесную чащу напролом, и ветки больно хлестали меня по рукам и лицу. К моменту, когда мы вывались на поляну, мое лицо украсилось несколькими царапинами, ноги заледенели и испачкались, а также я больно стукнулась пяткой о корягу.

— О, Боги, — гневно шипела я, а Рини шикнула, и дернула меня вниз, вынуждая присесть.

— Смотри!

Притаившись в кустах, мы наблюдали за зрелищем, разворачивающимся на поляне. Посмотреть было на что — Финн и Энтони дрались. Вернее, так я подумала сначала, а потом поняла, что это тренировка, потому что в процессе друзья обменивались колкими замечаниями.

— Ты должен выпустить больше магии, — крикнул Дегросс. Синие зигзагообразные всполохи слетали с его рук, мелькая в воздухе и целясь в Балларда. Некромант стоял в центре поляны, смотря перед собой безучастным взглядом. Я могла бы подумать, что он вообще спит, если бы не черные ленты из плотного клубящегося дыма, которые яростно отражали атаки Финна, просто поглощая молнии.

— А ты должен напасть со всей силы, — рявкнул Баллард, поднимая голову. Мы с Рини смогли увидеть его лицо, и подруга тихо ойкнула: глаза Энтони полностью заволоклись тьмой, кожа побледнела, под глазами залегли черные круги. Баллард злился, и от его привычной маски галантного кавалера не осталось и следа.

Финн только хмыкнул, и напал еще с большей силой. От синих всполохов исходил яркий свет, и я зажмурилась: смотреть было больно, до рези в глазах.

— Да что же это такое… — зашептала Рини над ухом, а я открыла один глаз и с ужасом воззрилась на поляну, ожидая увидеть там искалеченный труп Баллард.

Энтони был цел и невредим, однако выглядел бледным. Черные ленты кружились вокруг него, но уже более узкие и тусклые, а трава почернела от соприкосновения с молниями. Чуть пошатнувшись, Баллард устало произнес:

— Вроде лучше.

«Финн выматывает его, что Баллард истратил большую часть силы», — догадалась я. «Но зачем? Сегодня ночь испытаний. Чтобы Энтони не сорвался? Но ведь Финн сказал лже-Арабелле, что ему легче. Тогда что происходит?».

Одна из темных ленточек вдруг заволновалась, и замерла в воздухе, а потом нерешительно двинулась в нашу сторону. Рини заерзала, и вцепилась в мою руку, а я похолодела: сейчас нападет, и все, поминай как звали…

— Что такое? — Финн, заметив движение ленты, посмотрел в сторону кустов. Баллард нахмурился, затем как-то странно склонил голову набок, будто прислушивался к чему-то, и усмехнулся:

— Выходите.

Переглянувшись, мы покорно вылезли из кустов, и предстали перед гневными очами двух друзей. И только наш странный вид заставил Финна повременить с грозными нотациями и допросами.

— Боги, что с вами? Амеллин, откуда у тебя царапины на щеке? На вас кто-то напал?

В два прыжка оказавшись передо мной, Финн с беспокойством заглянул мне в лицо, а я гордо отвернулась. Энтони же напротив сделал пару шагов назад, увеличивая дистанцию между нами.

— Никто на них не нападал, — невесело произнес некромант. — Наверняка бежали по лесу.

— Убегали от кого-то? — предположил Дегросс, а я вспомнила про кольцо Рини и грозно посмотрела на нее. Та поняла, о чем я думаю, и виновато пожала плечами.

— Вряд ли, я бы знал, — ответил Энтони, отходя еще дальше. — Лучше спроси, почему они босиком.

Финн уставился на мои ноги, а я испытала неловкость, и попыталась спрятать их в траве.

— Мы просто бегали. Наперегонки, — сообщила я. Рини послушно закивала.

— Да ну? — не поверил Дегросс. — Набегались?

— Ага.

— А тут вы что забыли?

— Увидели вас, решили посмотреть, — ответила я, а Рини с нахальным видом заявила:

— Вообще-то, мы тебя искали. Ты наш куратор, а время испытаний близится, и нам хотелось бы получить поддержку. Ну, и ответы на некоторые вопросы.

Тут уже Финн разозлился, и занервничал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению