Ангелы не умирают - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Оленева cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангелы не умирают | Автор книги - Екатерина Оленева

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— В данном конкретном случае дело вообще не в тебе.

— Я вас не понимаю.

— Ты из тех, кого пригласили к праздничному столу, но лишь в качестве закуски. Альберт хотел объявить мне шах? Ты будешь моим ответным ему посланием.

— А не могли бы вы уладить свои дела как-нибудь без меня?

— Мне отчего-то кажется, что с тобой это будет короче и доходчивей. А интуиция меня никогда не подводит.

— И вы предполагаете, что я просто так позволю вам распоряжаться собой?

— Ну, не просто так, — протянул Рэй Кинг. — Определённо после небольшого волевого усилия с моей стороны. Но ты пойдёшь. Я я не предполагаю — я знаю это.

Взгляды Линды и Рэя встретились.

Голова наполнилась странным туманом. Дальнейшее происходило словно в каком-то странном забытьи. Навалилась сонливость. Линда словно пребывала в состоянии изменённого сознания.

Она помнила, как встала из-за стола, миновала ряд столиков и, поддерживаемая тихо посмеивающимся Рэем под руку, вышла из кафе.

На улице было прохладно и Рэй бережно накинул капюшон Линде на голову.

Случайные прохожие улыбались, возможно видя в парочке двух влюблённых голубков.

Очнулась Линда уже сидя в машине. Ухватившись за дверцу, чисто машинально потрясла её лишь затем, чтобы убедиться — двери заблокированы.

— Видите, мисс Филт, всё оказалось куда проще, чем вы думали? — сказал Кинг, заводя мотор.

Паники ещё не было, потому что в то, что всё на самом деле очень плохо, Линде верить не хотелось. Как учили психологи в университете и на стажировке, если тебя не насилуют и не убивают сразу же, у тебя есть время.

Нужно попытаться вступить с тем, кто может представлять угрозу, в контакт. Правило гласило: «Говори и как можно больше». Согласно этому правилу для потенциального агрессора жертва чаще всего должна оставаться безымянной. Чем больше он видит в тебе личность, тем больше шансов уйти живой. А уж невредимой — это как получится.

— Вы убедили меня в серьёзности ваших намерений, — процедила Линда.

Пока её поддерживал гнев, сохранять голову на плечах было легче.

— Может быть, теперь просто подвезёте меня до ближайшей остановки и забудем об инциденте?

Рэй хмыкнул:

— А вы мне начинаете нравится. Забавная девица. Но вынужден настаивать на своём предложении.

— И кто же вас к этому вынуждает?

— Не кто, а что, красатуля. Мои извращённые принципы.

— Но согласно вашим извращённым принципам, разве я не невинна? Я ведь даже в руки не взяла вашу чёртову флэшку!

— Я, кажется, уже брал на себя труд объяснять, что твоя невинность в любом аспекте не стоит выеденного яйца. То, что ты ни в чём не успела напакостить, безусловно, зачтётся. Я ведь не собираюсь тебя убивать?

Виола истерично, зло рассмеялась.

Линда повернула голову в её сторону:

— И вы ничего не скажите?! Не вмешаетесь?! Я же попала в эту нелепую ситуацию из-за вас!

— Не трудись взывать в Виоле. Во всем мире мою дорогую сестрицу интересуют три вещи: шмотки — наркотики — секс. Она спокойно стояла в сторонке, когда насиловали её собственного сына. Так станет ли она ради тебя рисковать? Кроме того, у нас с сестричкой предстоит свой разговор.

— Мне повезёт, если я не окажусь там же, где и вы, — холодно процедила Виола сквозь зубы.

— Вы не могли бы ехать чуть-чуть помедленнее и капельку аккуратнее? Я совершенно не тороплюсь ни на тот свет, ни туда, куда вы меня везёте, — рыкнула Линда, когда они каким-то чудом разошлись с мчавшимся навстречу лексусом.

Хотя, если по справедливости, это они неслись по чужой полосе.

Линда тут же пожалела о сделанном замечании. Расхохотавшись, почти как шкодливый мальчишка, Рэй прибавил скорость, бесшабашно и дерзко перестраиваясь из ряда в ряд.

Его только веселили и подстёгивали несущиеся вслед возмущённые гудки.

— Какого чёрта ты творишь?! — вырвалось у Линды, когда из-за них чуть не столкнулись лоб в лоб две машины. — Сбавь скорость, мать твою!

— Если у кого-то плохая реакция, это их проблемы, — пожал Рэй плечами. — А вот если ты ещё раз посмеешь мне указывать, да ещё и вспоминать мою матушку, это может плохо для тебя кончиться.

Наконец они затормозили. К удивлению Линды, у какой-то, судя по виду, промышленной зоны, заброшенной вот уже несколько лет.

Отовсюду торчали куски арматуры, металлические двери, запаянные намертво проходы, уводящие куда-то в глубь непроглядным тёмных дыр.

— Это что? Декорации к фильмам ужаса? — не смогла она удержаться от шпильки.

— Можно сказать и так, — снова подхватив Линду под руку, Рэй вытащил её из машины одним рывком, усмехнувшись в лицо мягко и нагло, как кот, намеревающийся сожрать пойманную им мышку. — Если только ты не любишь групповуху так же, как люблю её я.

Линда попыталась выдернуть руку, но он только крепче сжал пальцы.

— Идём, дорогая. Упираться бессмысленно.

— Зато приятно!

— Ну, каждый получает удовольствие доступным ему способом. Кто я такой, чтобы за это тебя осуждать?

— Отпустите меня, пожалуйста, — взмолилась Линда.

Она не особо верила в успех предприятия. Но попытаться всё равно стоило.

Внутри металлических ангаров было ненамного уютнее, а главное, ненамного теплее.

К удивлению Линды, они вошли в лифт. Тот начал медленно опускаться в шахту.

И вот тогда её стало по-настоящему страшно. Солнце, люди и жизнь оставались наверху, а тут словно живым в могилу опускаешься.

«Я хочу верить, что сплю и просто вижу страшный сон», — пронеслось в голове.

Спокойный и невозмутимый, будто идёт на работу в офис, с бумажками копаться, Рэй Кинг шагнул в длинный узкий коридор, с множеством металлических дверей.

— Что это такое? — не удержала вопроса Линда, с испуганным изумлением рассматривая подземный город.

— Мой дом. Как и полагается червям, мы живём под землёй. Ничуть не менее удобно, между прочим, даже комфортнее, чем в небоскрёбах. Если правильно всё обустроить, конечно.

— И вы, конечно же, всё обустроили правильно? — язвительно протянула она.

— Конечно, — хмыкнул Рэй.

Он толкнул одну из комнат, открывая взгляду Линды даже не комнату — судя по размерам, скорее, зал. Людей здесь было не меньше двух десятков, от лиц в глазах зарябило. А сердце сжалось испуганным воробушкам, когда все они разом притихли и принялись, словно школьники, подниматься с мест.

— Привет, ребята, — кивнул им Рэй. — Отдыхаете?

— Мы это заслужили, — не слишком уверенно захорохорился чернявый тип, судя по внешности, латинос. — Парни имеют права немного повеселиться после того ада, через который прошли ради тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению