— Нет, нет, — я возвращаю ему журнал во второй раз. — Сейчас
я вернусь на яхту и принесу деньги.
— Мадам, — говорит он, мягко улыбаясь, — неужели вы думаете,
что старик Ленуар не способен оценить своих покупателей? Я работаю уже сорок с
лишним лет. И научился отличать правду от лжи. Возьмите журнал. Когда захотите,
можете вернуться и заплатить. Я буду здесь до восьми часов вечера. В любое
удобное для вас время, мадам.
От такого предложения невозможно отказаться. Я забираю
журнал, улыбаюсь старику и медленно возвращаюсь к нашей яхте. Ну куда пропал
Алессандро? Я уже начинаю волноваться. Мое появление Джеф встречает угрюмым
взглядом. Наверное, он думал, что я собираюсь сбежать. Еще два часа бесплодных
ожиданий. И наконец я слышу, как на яхту кто-то прыгает и быстро идет к рубке.
Задыхаясь от счастья, я бегу наверх. И сталкиваюсь в дверях
с подлецом Цирилом.
— Что случилось? — спрашиваю я его. Мне неприятен плотоядный
взгляд его глубоко посаженных глазок.
— У нас несчастье, — выдыхает Цирил.
Он отступает немного назад, пропуская меня. Я пытаюсь
сохранить хладнокровие. Что могло случиться? Автомобильная авария?
— Где Алессандро? — спрашиваю я Цирила. — Почему его до сих
пор нет?
— Он в больнице, — коротко отвечает Цирил.
Я чувствую, как меня начинает колотить. Так я и думала.
Счастье не бывает полным. За все нужно платить.
— В какой больнице? — спрашиваю я, прислоняясь к внешней
стенке салона. — Что произошло? Вы попали в аварию? Я должна немедленно поехать
к нему.
— Нет, — возражает Цирил, — у него сейчас журналисты, и вы
только навредите ему, если появитесь там.
— Что случилось?! — кажется, я закричала.
— Успокойтесь, — грубо говорит мне Цирил. — Не нужно
устраивать истерику. Ничего страшного не произошло. Мы провожали в Ницце на
вокзале наших знакомых. А когда вышли к машине, произошел спор с каким-то
темнокожим.
Алессандро был в плохом настроении. Слово за слово… Меня не
было рядом с ним.
Я покупал газеты. И когда вышел, услышал крик. Этот человек
ударил несколько раз Алессандро по лицу. Похоже, что он бывший спортсмен.
Свидетели говорят, что между ними произошла ссора. Алессандро упал, а бандит
сбежал. Мы вызвали полицию и «скорую помощь». Алессандро отвезли в больницу.
Говорят, у него внутренние повреждения, но не очень тяжелые. Врачи считают, что
ему нужно побыть в больнице один-два дня. Ничего страшного не произошло, но
врачи решили его полностью обследовать. Вот и вся наша история. Отнеситесь к
ней спокойно.
Цирил оглянулся по сторонам, словно боясь, что нас могут
подслушать.
— Вам нельзя появляться в больнице, — строго предупредил он.
— Дело в том, что у сеньора Алессандро Куацца есть невеста. Не нужно
нервничать, они уже не встречаются. Но формально они все еще жених и невеста.
Разумеется, в больнице об этом никто не знает. И журналистов мы тоже ни во что
не посвящаем.
Сеньор Алессандро — увлекающийся человек, и теперь ему
нравитесь вы. Но это не значит, что он готов на публичный скандал. Если вы
появитесь в больнице, вас сразу засекут папарацци. И ваша фотография попадет во
все газеты. Сеньор Алессандро хотел бы избежать ненужной огласки. Он просил
меня передать вам привет и его извинения. Через день, максимум два его
отпустят. И он сам найдет вас. Вы меня поняли?
Из всего сказанного я понимаю, что Алессандро попал в
больницу, а я не могу к нему пойти. Я стою и глотаю слезы. Как глупо и
самонадеянно было рассчитывать на такое везение! Никогда не бывает, чтобы все
было хорошо. Если началась белая полоса, то жди: она закончится и придет
черная. Одно успокаивает: ничего страшного не произошло. Если, конечно, Цирил
не врет. Но зачем ему врать?
Я возвращаюсь в каюту. У меня дрожат руки. Я переодеваюсь,
пытаясь осмыслить все, что произошло. Кто мог подумать, что все так странно
закончится.
А может, Цирил врет и Алессандро уже погиб? Нет, этот
вариант я полностью исключаю. Нужно узнать, в какой больнице находится сеньор
Куацца. Я глотаю слезы, стараясь не разреветься. Переодеваюсь в свое черное
платье. Как же все это не правильно! Я беру свою сумочку и иду к выходу. Потом
замечаю на белой рубашке, в которой я была, пятно от апельсинового сока. Нет,
так нельзя. И хотя я в ужасном настроении, но понимаю, что не нужно оставлять
на яхте грязные вещи. Поискав пакет, я кладу в него купальный костюм, шорты и
рубашку. Надеюсь, Алессандро не подумает, что я его ограбила. Я вернусь на яхту
уже в этом наряде. Ему будет приятно меня увидеть.
Я выхожу из каюты на палубу, плохо соображая, что делаю.
Цирил стоит в стороне, внимательно наблюдая за мной.
— Извините, — говорю я ему, — где здесь стоянка такси?
— Такси можно вызвать прямо в порт. — Он указывает мне на
будку, где установлены бесплатные телефоны и сигналы вызова такси. Я киваю.
Просить этого типа отвезти меня в Ниццу, очевидно, бесполезно.
— В какой больнице лежит Алессандро? — спрашиваю я у Цирила,
но тот качает головой:
— Не нужно сеньора, мы ведь с вами договорились. Как только
врачи разрешат ему выйти, он сам позвонит вам. Я думаю, это произойдет через
день или два. Нужно подождать.
Я машинально киваю и иду к выходу на причал. Перехожу
мостик, еще раз оглядываюсь. Прощай, «Глория». Я была здесь так счастлива. Но счастье
не бывает долгим. Я вспоминаю про журнал. Кажется, я оставила его в каюте.
Ничего, я его еще почитаю. Но заплатить нужно. Я подхожу к киоску и протягиваю
деньги.
Ленуар меня не узнал. А потом, узнав, заулыбался. Я надела
темные очки, чтобы он не видел мои заплаканные глаза. Он берет деньги и
благодарит меня. Я вызываю такси и, когда машина приезжает, устраиваюсь на
заднем сидении и даю волю слезам. Водитель время от времени оглядывается на
меня, словно опасается, что я могу выскочить из автомобиля. Мы приезжаем в
Ниццу, подъезжаем к «Сплендиду».
Вчера вечером я отсюда ушла. Как давно это было! Я
поднимаюсь в свой номер и бросаюсь на постель. Сказка кончилась. И никто мне
больше не нужен, кроме Алессандро. Нет, я все равно не смогу успокоиться. Хотя
бы одним глазком на него посмотреть, узнать, что с ним случилось. Я обзвоню все
больницы, но найду свое счастье. Обязательно найду.
Глава 9
Немного успокоившись, я села за телефон. Конечно, придется
заплатить за звонки, но это не очень дорого. Заодно позвонила в Москву и
узнала, что у моих все нормально. Заверила их, что отдыхаю прекрасно. Но мама
слишком хорошо меня знает и, кажется, не поверила. Тем не менее, я бодро
попрощалась, а затем принялась звонить в больницы. Честное слово, легче было бы
найти бандита, который подрался с Алессандро, чем его самого. Наконец мне
удалось выяснись, что он лежит в больнице, находящейся в пригороде Ниццы, в
Вильфранш-сюр-Мер. Туда его привезла «скорая помощь». Когда я узнала об этом,
часы показывали уже семь. Ехать немедленно — таким было мое решение. Но я
вспомнила, что с утра ничего не ела. И уже семь вечера.