Фиктивный отбор - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Май cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фиктивный отбор | Автор книги - Татьяна Май

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Ягненочек мой, радость-то какая! — промокнула нянюшка уголок глаза платочком.

— Не плачь, Нэнс, иначе я тоже не смогу сдержать слез, — улыбнулась я.

— Лири, расскажи, что происходит? — попросила Мисси, сжимая мои руки. — Нам с Нэнс ничего не говорят! Стражники и посыльный от альфы приехали за нами в имение господина Нарвана. Посыльный сказал, что нам необходимо прибыть в Волчьи Клыки, вот только нас с Нэнс привезли сюда, а отца я не видела со вчерашнего дня. Где он, Лири? Ты знаешь?

Значит, Мисси была здесь еще вчера, а я даже не знала…

— Давай присядем, Мисси, — улыбнулась я сестре. — Мне нужно о многом вам рассказать.

Нэнс отложила свое вязание, а Мисси села рядом со мной на диванчик около камина. Решив ничего не скрывать от Мисси и Нэнс, я не торопясь рассказала им обо всем. С самого начала. С истории нашей мамы и до сегодняшнего дня. Не сказала лишь о том, что лорд Осберт сказал о своем отношении к Мисси.

— Да как же такое лорду Осберту в голову-то пришло, не иначе злые духи им овладели! — всхлипнула Нэнс. — Лири, бедный мой ягненочек, что же тебе вынести пришлось!

— Не жалей меня, нянюшка, ведь если бы все это не произошло, я бы не нашла своего родного отца.

— Лири, ты пошла на это ради меня, — тихо проговорила Мисси, и я увидела, как по щеке у нее бежит слеза. — А я даже не знала… даже не подозревала, как трудно тебе было… ты такая сильная, Лири, я бы не справилась, окажись на твоем месте.

Я ласково утерла сестре мокрую щеку.

— Тебе и не нужно оказываться на моем месте, Мисси, как не нужно и  плакать. Время слез прошло, теперь все будет хорошо. Альфа Ардвальд позаботится о нас. Обо всех нас. Он благородный волк, и всегда держит слово. А после отбора мы все вместе навестим мастера Северина.

— Ты познакомишь нас? — робко спросила Мисси.

Она выслушала мой рассказ спокойно, лишь перебирала тонкими пальцами плетеный поясок платья. Лорд Осберт своим многолетним равнодушием не заслужил ее горячей любви и привязанности. Я знала о Мисси все. Мне было известно, что ее огорчает и радует, я ухаживала за ней, когда она была слишком мала, чтобы заботиться о себе сама, именно ко мне она приходила, когда ее что-то тревожило. Я заменила ей и мать, и отца. А после моего рассказа от дочерних чувств к лорду Осберту у Мисси и вовсе ничего не осталось.

— Обязательно. Мастер Северин просил об этом же. Но сначала мне нужно пройти последнее испытание.

— Лири, неужели… — робко сказала Мисси, но не договорила. Однако я поняла, что именно она имеет в виду.

— Да, Мисси. Мне кажется, что я знаю его всю жизнь. С альфой Ардвальдом мне так легко, а еще мне кажется, что он видит меня насквозь. Я еще не решила, нравится ли мне это, — закончила я с улыбкой.

— А как же господин Эстин? — напомнила нянюшка о моем женихе.

Я покачала головой.

— Сейчас я понимаю, что это была детская привязанность, Нэнс. Я никогда по-настоящему не любила Эстина. Да и он меня тоже, думаю.

— А как это, Лири? — спросила Мисси, стыдливо хихикнув.

— Я не могу объяснить… — растерялась я. — Просто когда он рядом, все остальное неважно. Ты не замечаешь ход времени, вообще ничего и никого не видишь, кроме него. Важен только он. А еще хочется просто быть рядом. Всегда.

— Лири, я так рада за тебя! — прижалась ко мне Мисси. — Ты обязательно должна победить, я верю в это, ты как никто другой заслужила право быть счастливой. Вот, возьми, — сестра начала снимать с шеи ожерелье-змейку, — она понадобится тебе на последнем испытании.

— Нет, Мисси, не нужно, — остановила я ее. — Я справлюсь сама.

— Но неужели ты не боишься? — робко спросила Мисси. — Ведь два брака альфы… — она осеклась, не договорив, но я поняла и так.

— Нет, Мисси. Больше всего я боялась увидеть презрение в глазах альфы из-за моего обмана. Теперь же я готова.

— Да поможет тебе лунный свет, Лири. Я буду молиться за тебя Богине.

Мы проговорили почти до утра. Пообещав навестить Мисси и Нэнс позже, я решила вернуться в свою комнату. Мне не хотелось, чтобы леди Райле или кому-то из амари стало известно, что в замке находятся важные для меня люди.

Возвращаясь из восточной башни, я заплутала и свернула не туда, потому что никогда не была в этой части замка. Решив отыскать путь, пошла наугад в надежде встретить кого-нибудь из слуг. Но вот что удивительно: когда я не бродила по замку тайно, он казался совершенно безлюдным!

В замешательстве поплутав по коридорам, я поняла, что каким-то чудом сделала круг и вернулась обратно. Решив не испытывать судьбу и вернуться в покои Мисси, чтобы попросить прислуживающую ей горничную проводить меня, я вскоре оказалась у подножия лестницы башни. Я не успела начать подъем, потому что услышала шаги и знакомый кашель. Это же лорд Ричард! Он поможет мне найти дорогу. Однако когда я услышала бормотание, меня словно что-то толкнуло в грудь, заставив остановиться и отступить в нишу под лестницей.

Прижавшись спиной к стене, чтобы меня было не видно, я прислушалась. Кашель, чередующийся невнятным бормотанием, раздавался все ближе.


Льется, льется лунный свет,

От него спасенья нет.


Шпиль несется к небесам,

Но не сбыться уж мольбам.


Длань ее укажет суть,

Камня путь не обмануть.


Я вышла из ниши, поспешив за лордом Ричардом. Он действительно вывел меня из восточной башни, хоть сам и не подозревал об этом. Но почему он ведет себя, словно безумный? Может быть, его болезнь куда серьезней, чем утверждал лорд Седрик?

Я не успела как следует обдумать это, потому что когда вошла в свою спальню, там меня ждали. Я вздрогнула, увидев в кресле у окна женскую фигуру, чей силуэт обрисовывало восходящее солнце.

— Фиона, что ты здесь делаешь? — удивилась я, узнав амари.

Фиона поднялась и, подойдя ко мне ближе, лихорадочно прошептала:

— Лири, могу я поговорить с тобой?

Глава 48

— Что случилось, Фиона? — спросила я, подходя ближе.

— Я должна тебе кое-что рассказать, Лири.

— Присаживайся, — указала я на кресло.

— Нет, так мне лучше думается, — отказалась Фиона, кусая губы. Она ходила по комнате, обхватив себя руками. От одной стены до другой. Я заметила, что туалет амари в беспорядке, а волосы спутанными прядями обрамляют лицо.

— Может быть, пройдем в гостиную, выпьем чаю, и ты расскажешь мне, что тебя тревожит? — предложила я, не понимая, что творится с девушкой.

Что происходит в замке? Сначала лорд Ричард вел себя странно, теперь Фиона…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению