Фиктивный отбор - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Май cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фиктивный отбор | Автор книги - Татьяна Май

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

А советник?.. Я украдкой посмотрела на альфу, отвечавшего на какой-то вопрос Деллы. Если не знать, что передо мной альфа, я бы решила, что это Гервальд. Интересно, а чем занят он сам?..

Амари рассмеялись над какой-то шуткой альфы, а затем он первым поднял крышку со своего блюда. За ним все амари сделали то же самое. Оказалось, что на тарелках лежали восхитительные на вид пирожные. Завиток взбитого крема украшал верхушку, а три прозрачные красные ягоды венчали кулинарный шедевр.

— Эти пирожные испекли сегодня в Волчьих Клыках. Мне захотелось угостить вас всех.

— Альфа Ардвальд, вы настоящий искуситель! — завела Марджи. Не дождавшись от альфы встречной реплики, она продолжила: — Пирожное на ночь, подумать только! Настоящая леди ест сладкое лишь в первой половине дня, но никак не на ночь!

— Но сегодня вы сделаете исключение, амари Марджери, — утвердительно сказал альфа, и щеки амари запунцовели от его пронзительного взгляда.

— Надеюсь, я усну после такого количества мучного, — вставила Делла.

— Уверен, амари, ваш сон будет крепким. — При этих словах альфы мне отчего-то стало не по себе. — Обязательно попробуйте ягоды амариллиа́рса. Они растут в горах неподалеку. — Альфа пальцами взял кроваво-красную ягоду и отправил ее в рот.

— Альфа Ардвальд, можем ли мы узнать, какое испытание будет следующим? — спросила Фиона, облизывая испачканный кремом палец. Марджи поморщилась.

— Можете, амари, — чуть улыбнулся он. — Это будет испытание тайных желаний.

— Тайных желаний? Звучит интригующе, — продолжала вертеться Марджи, пытаясь завладеть безраздельным вниманием альфы. — А в чем оно заключается?

— Мне хочется узнать, чего хотят амари. Чего они ждут от этого отбора.

«Что движет каждой из них», — вспомнились мне слова альфы, когда он танцевал со мной на балу.

— У амари нет ни одного шанса сохранить хоть что-то в секрете от вас, — вырвалось у меня. Альфа остановил на мне взгляд своих золотых глаз.

— А вам есть что скрывать, амари Лирилия?

— У каждого есть тайны и желания, которые он предпочел бы оставить при себе, — ковыряя ложечкой пирожное, ответила я.

— Глупости! — воскликнула Марджи. — Какие могут быть тайны от супруга и повелителя! Вот у меня нет никаких тайн. Если с помощью Богини я стану победительницей, мой супруг будет знать обо мне все.

— А если в твоем прошлом будет что-то такое, за что тебе стыдно? — не удержалась я, избегая взгляда альфы.

— В моем, — Марди голосом выделили это слово, — прошлом таких моментов нет. Но за других амари я отвечать не могу. Но ведь это уже их проблема, не так ли?

Марджи никто не поддержал, но она и не нуждалась в одобрении. Завладев, как и планировала, вниманием альфы, она принялась выспрашивать у него подробности будущего испытания, но альфа ловко обходил эту тему. Он рассказывал о планируемых празднествах в Вольфгрейде.

Я доела пирожное, совершенно не ощущая его вкуса. Ягоды оказались с пряной кислинкой, которая оттеняла сладость десерта. Убедившись, что все амари съели угощение, альфа откланялся, пожелав всем доброй ночи, а амари разошлись по комнатам.

Я не помнила, как легла в постель и уснула. Глаза просто закрылись, а в следующий миг я проснулась от легкого, будто дуновение ветра, прикосновения к щеке. Открыв глаза, поняла, что это пальцы советника прикасаются ко мне. Сам он, лежа напротив, смотрел на меня так, что мое дыхание сбилось. Его глаза сверкали в темноте золотом. Будто кто-то зажег по огоньку в их манящей глубине.

— Гервальд... — прошептала я, робко коснувшись пальцами его колючей от щетины щеки. Он чуть приподнял уголки губ в улыбке, не говоря ни слова. Я могла бы и не спрашивать. Я знала, что это был он. Но вот что он делает в моей постели посреди ночи, Богиня помоги?!

Однако этот вопрос исчез из моих мыслей, стоило мне чуть сдвинуть пальцы и коснуться подушечками губ советника. Его дыхание обожгло мою кожу. Я вдруг поняла, что вместо пальцев хочу коснуться его губами. И не стала себя сдерживать. Напротив, я поняла, что если не сделаю этого, буду казнить себя до конца жизни.

Я лишь почувствовала, как смешалось наше дыхание, когда губы встретились. Стоило мне почувствовать прикосновение губ советника, как я обхватила его за шею, а рука Гервальда легла на мою талию, притягивая к себе. Странно, но я чувствовала на его губах пряный вкус ягод амариллиарса.

Ночная сорочка казалась посторонней деталью туалета, мешающей ощутить прикосновение кожи советника. Я провела ладонью по его широким плечам и груди, а он потянул завязки сорочки, приспустив ее с одного моего плеча.

— Лири... — прошептал он между поцелуями, покрывая ими мою шею.

Я коснулась шеи Гервальда, провела рукой выше, зарылась пальцами в его волосы, слыша, как бешено грохочет собственное сердце, но неожиданно громкий стук прервал сладкие грезы.

Вскрикнув и тяжело дыша, я резко села в постели. Облизала губы, на которых, казалось, чувствовался вкус губ советника. Мокрая от пота сорочка облепила тело.

Это сон... Всего лишь сон, лунный свет мне помоги!

Одновременно я испытала горечь разочарования и облегчение. Но сильнее было разочарование, в этом я была честна сама с собой.

Я встала, прошла к столу и, налив в таз воды из кувшина, поплескала в разгоряченное лицо, пытаясь успокоиться. А потом услышала жуткий крик, идущий из соседней комнаты.

Глава 28

Быстро накинув халат, я выбежала из комнаты босиком. Заспанные амари выглядывали из своих комнат, не понимая, что происходит.

— Кажется, это из спальни Марджи, — прошептала Оливия, указывая пальцем на дверь.

И действительно, среди нас не было только вездесущей Марджи. Я, Рисса и Фиона подошли к двери амари и постучали. Никто не ответил. А когда из комнаты раздался стон, а затем что-то с громким стуком упало, и послышался звон разбитого стекла, я решительно толкнула дверь.

Марджи лежала в кровати на сбитых простынях и хваталась на горло.

— Не могу дышать… — прохрипела она. Лицо амари было восковым, это было видно даже в полумраке комнаты. Рядом с кроватью лежала разбитая ваза. Видимо, Марджи пыталась привлечь внимание и позвать на помощь.

— Зовите госпожу Мод и лекаря! — крикнула я ожидавшим у дверей другим амари. — Быстрее!

Через несколько минут в комнате собрались госпожа Мод, альфа, советник и лекарь. Последний сразу же приступил к осмотру. Я бросила взгляд на Гервальда. Он обеспокоенно смотрел на затихшую Марджи и хмурился. Госпожа Мод куталась в темную шаль, ее седые волосы впервые были в беспорядке.

— Что здесь произошло? — строго спросил альфа, посмотрев на меня, Риссу и Фиону. Рисса подтолкнула меня под локоть, и мне пришлось отвечать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению