Замок на двоих - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Маркова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок на двоих | Автор книги - Анастасия Маркова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Проследив за его взглядом, заметила на нижней ступеньке несколько клочков бурой шерсти. Перед внутренним взором моментально пронеслись связанные с «гризли» события, и мои губы изогнулись в широкой улыбке.

– Ох и досталось же Брэду! Уверена, он надолго меня запомнит, – не удержалась я от высказываний.

– Не только он… Между прочим, теперь мне понятно, почему у Ханта дергается глаз, когда он произносит твое имя. Очевидно, его коснулась одна из твоих проделок.

– А может, целых две? – задорно произнесла я.

И снова заулыбалась, вспомнив, как едва не довела дворецкого до сердечного приступа, когда предстала перед ним в белом платье, перепачканная бурыми томатами, и с косой в руках.

Мне было тогда всего двенадцать, и с тех пор я не только повзрослела, но и поумнела. Однако память Ханта оказалась неподкупной.

Герцог указал рукой на дверь, и мы по очереди стали выбираться из подвала. На улице по-прежнему моросил дождь. Я зябко повела плечами, и в тот же миг прозвучал вопрос:

– Где твои плащ и шляпка?

– В карете, – ответила я, и мне на плечи заботливо лег мундир.

Мы сделали всего с десяток шагов, как его светлость встал словно вкопанный и устремил взгляд куда-то вдаль. Все его мышцы буквально гудели от напряжения. Брюнет превратился в огромный сгусток нервных окончаний. Казалось, он слышал или чувствовал то, что мне было не под силу.

Беспокойство опекуна передалось и мне. Не отдавая отчета в том, что делаю, я схватила его за руку и принялась молча ждать вместе с ним, не совсем понимая чего или кого. Гость не заставил себя долго ждать. Он появился спустя несколько мгновений неясной тенью, которая стремительно обретала четкие очертания.

Я сильнее сжала мужскую руку, когда узнала в нем демона, отдавшего приказ похитить меня, точнее, Джастину. Именно по его вине на мою голову свалилось сегодня столько напастей! Именно он собирался убить меня чужими руками! Мерзкий и подлый демон!

Сотканный самой тьмой, он предстал перед нами с перекошенным от гнева лицом. В его глазах полыхало пламя, ногти превратились в длинные когти, а на щеках появились грубые наросты. Ужасное зрелище!

Герцог сделал шаг вперед и заслонил меня собой. Правая рука легла на пояс, точнее, на хлыст.

– Какие люди! – язвительно проговорил демон, встав в нескольких шагах от нас. – Шеридан, ты ли это? И почему я не удивлен? Ты же как заноза в одном месте. Где я, там и ты!

– Не скажу, что рад тебя видеть, Авадон, однако здравствуй! Что за драму ты решил сегодня разыграть? Зачем тебе понадобилась моя подопечная? – требовательно спросил лорд Эткинсон, которому стоило огромных усилий сохранять внешнее спокойствие.

Казалось, будь его воля, он бы в два счета разделался с демоном. Но отчего-то не мог.

– Вот вечно ты так, Шеридан. Еще не разобрался в ситуации, а уже готов обвинить меня во всех смертных грехах.

– Не ломай комедию, Авадон! – грозно произнес герцог. – Брэд и Ригли палец о палец не ударят без твоего слова. Говори сам, или мне придется выбить из тебя сведения!

При этих словах демон побледнел так, что его лицо стало белее полотна. Неужели он уже проходил через это?

– Сто лет в обед мне сдалась твоя подопечная, – презрительно фыркнул Авадон. – Эти остолопы, как всегда, все перепутали и похитили не ту девицу. Они должны были украсть твою пассию. Но теперь мне начинает казаться, что ошибся я, а мои псы сделали все правильно… – он язвительно улыбнулся, сверкнув в темноте белоснежными зубами.

– Зачем тебе кто-либо из них? – герцог не уловил сути в словах давнего знакомого. – Хотел отомстить мне? Или просто напакостить?

– Мне нужен ключ, Шеридан! – прорычал демон. – Отдай его по-хорошему, и мы никогда больше не увидимся. Разве что в судный день! Можешь ничего не приносить, я зачту тебе его за подношение, захочешь – в тот же день помогу с перерождением…

– Какой ключ? – перебил его герцог, серебристый баритон которого был полон искреннего недоумения.

– Ты знаешь какой.

– У меня нет никакого ключа, – пожал он плечами.

– Неправда! Верные подданые сказали, что он исчез из дворца вместе с тобой, – не унимался демон. – Я собрал уже четыре из шести. Отдай мне пятый, и я одарю тебя несметными богатствами, теми самыми, из хрустальной горы. Хочешь, сниму клятву верности?

– Не тебе я давал ее, не тебе и снимать, – гневно выпалил лорд Эткинсон. По всей видимости, эта тема была для него болезненной. – Повторю для особо «одаренных»: у меня нет ключа. Но если бы и был, я ни за что тебе не отдал бы его. Сам подумай, зачем мне навлекать на себя гнев Его Величества и обрекать на вечные мучения, когда осталось всего ничего? К тому же в смертный час ни ты будешь меня судить, а он.

– Это мы еще посмотрим, королевский баргест!

– Авадон, тебе не кажется, что пора прекратить грязные игры за спиной отца? – поучительно произнес опекун. – Однажды его терпение иссякнет, и тогда грянет гром.

– Ему пора на покой. Он слишком задержался на троне.

Ноздри демона раздувались, руки были сжаты в кулаки, несмотря на выпущенные когти, а грудь тяжело вздымалась. Авадон был в ярости.

– Его Величество сам знает, что ему пора делать, а что нет. Придет день, и он передаст тебе трон, как некогда сделал его отец. Но это произойдет лишь тогда, когда ты будешь к этому готов. Отправляйся домой, Авадон, твоим прислужникам нужна помощь. Заодно проведай Его Величество и сознайся во всем прежде, чем я нанесу ему визит.

Демон сделал угрожающий шаг вперед, герцог покрепче ухватился за хлыст.

– Собираешься донести на меня? – губы Авадона сжались в тонкую полоску, желваки заходили ходуном.

– Не обольщайся на свой счет. У меня есть важное дело в вашем мире. Но сам понимаешь, зайти в дом и не встретиться с его хозяином будет некрасиво с моей стороны. Поэтому да, я планирую нанести ему визит и предупредить о нависшей угрозе. Впрочем, уверен, он и так обо всем узнает в ближайшее время. Не от меня, а от своих прислужников.

– Как был ты баргестом, Шеридан, так и остался. Даже год мирской жизни не пошел тебе на пользу, – эти слова демон произносил с такой ненавистью, что, казалось, он выплевывал их его светлости в лицо.

– И тебе всего самого доброго, Авадон, – в серебристом баритоне слышались язвительные нотки.

Сын верховного демона угрожающе проскрипел зубами, затем развернулся и растворился во мгле, которая была его союзником.

Я тотчас облегченно выдохнула и повела плечами. Оказывается, они сильно затекли от напряжения – в таком состоянии я пребывала на протяжении всего мужского разговора. Все ожидала от Авадона нападения или какого-нибудь подвоха. Меня удивило, как просто он ушел: без угроз и проклятий. Вероятно, если бы ни страх перед Шериданом, он повел бы себя иначе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению