Светящееся пятно. Кольцо вечности - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Вентворт cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Светящееся пятно. Кольцо вечности | Автор книги - Патриция Вентворт

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Пирсон верно передал содержание вашего телефонного разговора с Кэроллом?

— Кажется, да.

— Взглянете на ваши показания еще раз?

— Нет, все верно, Кэролл сказал именно это.

— Как скоро вы решили нанести ему визит?

— О, почти сразу.

— Кто закончил разговор — вы или Кэролл?

— Кэролл. Он бросил трубку. Я свою положил лишь на минутку, чтобы меня снова соединили с телефонной станцией.

Что-то новенькое. Фрэнк Эббот поднял глаза от блокнота, мисс Сильвер — от вязания, которым до этого была поглощена даже больше, чем обычно.

— На кой вам сдалась станция? — резко спросил Лэмб.

— Я хотел сообщить Кэроллу, что приду.

— Вы дозвонились?

— Да.

— Значит, он знал, что вы придете?

— Да.

— Что вы ему сказали?

— Я сказал: «Слушайте, вы так просто не отделаетесь! Если вы что-то видели, придется мне рассказать. Я иду к вам».

— И что он ответил?

— Он рассмеялся, и я повесил трубку, — сказал Мартин Окли и зачастил (очень уж ему хотелось объяснить свои действия): — Я обошел дом с торца, потому что мне послышалось мое имя. Сначала-то я подошел к входной двери. Ведь Кэролл ждал меня — я подумал, спустится и откроет. А потом вдруг услышал, как меня зовут…

Мисс Сильвер тихонько кашлянула, чтобы привлечь к себе внимание.

— Мистер Окли, вы уверены, что было произнесено ваше имя?

Он беспомощно взглянул на нее.

— Я ни в чем не уверен! Так мне послышалось. Поэтому я обошел дом с торца.

— Однако мистер Кэролл оказался в боковом дворике. Убийца, по понятной причине, последовал за ним или же вместе с ним, — бесстрастно произнес главный инспектор.

Повисла пауза, в ходе которой мистер Окли уже не в первый раз подумал, что лучше бы ему было помалкивать. Затем его отпустили к остальным гостям, которые сидели в гостиной под суровым взглядом местного констебля. Хотя компания имела невероятно разношерстный вид, молодой констебль был слишком поглощен служебными обязанностями, чтобы углядеть контраст. Он лишь отметил про себя, что дело темное, убили человека, и убийца, вероятно, перед ним. Констебль не обратил внимания, что на мистере Тоуте синие тонкие брюки и теплое пальто; что миссис Тоут успела снова надеть узкое платье из черного сукна, в котором была за ужином, — само по себе платье было нарочито строгим, однако на хозяйке смотрелось неряшливо; что вторая пожилая дама спустилась в старомодном теплом халате серого цвета и даже в нем непрерывно дрожала, словно ничто на свете ее уже не согреет. Что касается молодых дам — мисс Браун была в шерстяной юбке и джемпере, а мисс Лейн в тоненьком модном халате кораллового цвета. Мистер Мастерман также явился в халате — весьма красивом и совершенно новом.

Так они и сидели. Никто даже словом не перебросился.

Тем временем в кабинете Лэмб говорил:

— Жертву ударили по голове и пробили череп. Никаких следов орудия не обнаружено. Где-то оно должно быть… В доме не нашли. Нельзя исключать, что орудие вымыли и положили на место. Возьми хоть кочергу, хоть щипцы для волос, хоть клюшку для гольфа — вот только, чтобы отмыть и вернуть на место, нужно время, которого у преступника было ох как мало. Кэролла убили прямо перед приходом Фрэнка. Получается, что телефонный разговор завершился к четверти одиннадцатого, потому что в это время Пирсон закончил вечерний обход и увидел, как Кэролл поднимается наверх. В двадцать пять минут одиннадцатого мисс Сильвер звонит в «Золотой баран». В половину Фрэнк выходит из гостиницы и шесть или семь минут спустя встречает Окли. Если Окли вышел из Милл-хауса после второго разговора, то сюда добрался бы не раньше половины одиннадцатого, тем более в темноте. Значит, у него было около шести минут, чтобы убить Кэролла и оказаться на дороге, где встретил его Фрэнк. Я не утверждаю, что это невозможно — вполне возможно, однако… встретиться с Кэроллом (а тот встретил бы Окли с опаской), уговорить его пойти на боковой дворик (под каким предлогом?), поругаться, ударить по голове и уйти… Если убийца мистер Окли, он бы принес орудие с собой или же подобрал по дороге — например, камень или обломок кирпича. И он избавился бы от орудия при бегстве, и тогда мы обязательно его найдем, когда тщательно обыщем территорию при дневном свете. У Окли не было возможности отмыть орудие, поэтому, если не польет сильный дождь, мы его легко распознаем. Что меня озадачивает — почему Кэролл и убийца оказались именно в том месте, где было найдено тело?

Мисс Сильвер деликатно кашлянула.

— Окна мистера Кэролла выходят на боковой дворик, — заметила она.

— Да, но они были закрыты и зашторены, — буркнул Лэмб.

Спицы над бледно-розовой пряжей снова защелкали.

— Если некто желал бы привлечь внимание мистера Кэролла, он кинул бы пригоршню гравия в одно из его окон. Мистер Кэролл выглянул бы. Нет сомнений, что убийца убедил мистера Кэролла выйти и поговорить. И вполне вероятно, что мистер Кэролл закрыл и зашторил окно, прежде чем покинуть комнату.

— А как Окли вычислил, где живет Кэролл? — вмешался Фрэнк Эббот. — Окли никогда не был в доме до субботнего ужина и после не возвращался. То есть, ни разу не был при дневном свете. И вы хотите нас убедить, что он взял и угадал нужное окно с первой попытки? Ни за что не поверю!

В ответ на замечание подчиненного инспектор нахмурился.

— Что-то ты разошелся, — проворчал он. — Я твоего мнения, кажется, не спрашивал. В рассуждениях мисс Сильвер есть здравое зерно — я и сам про это подумал. В ответ на твой вопрос, скажу: с чего мы взяли, что Окли не знает дома? Что он был здесь лишь однажды? Что он не договорился с Кэроллом по телефону встретиться под его окном? — Инспектор хлопнул себя ладонью по колену и добавил: — Ох уж этот Окли! Везде успел!

— Я все же не понимаю, сэр, — упрямо произнес Фрэнк Эббот.

— Чего именно?

— Почему Окли выбрал такое странное место для секретного разговора. В поздний час все были в своих спальнях. На ту сторону выходит пять окон. По два в каждом крыле и одно посередине — все двустворчатые. Два слева — комната Кэролла, два справа — спальня мистера и миссис Тоут. То, что посередине, — коридор. И почему же Окли, которому явно не нужны свидетели, выбрал для разговора с Кэроллом это место? По-моему, что-то тут не сходится. А если бы Тоуты, например, оставили окно открытым? Тогда они слышали бы каждое слово. Окли, очевидно, безумно волновался за жену и, скорее всего, предпочел бы поговорить в четырех стенах.

Лэмб стукнул рукой по столу.

— А может, он не говорить пришел? Если он заранее решился на убийство, то не стал бы заходить в дом, а выманил бы Кэролла наружу!

— Под окна Тоутов?

— Вот представь, — сказал Лэмб. — Окли кидает гравий (надо, кстати, проверить подоконники) или же подает иной сигнал, и Кэролл выходит. Допустим, вылезает в окно на первом этаже. Хотя нет — они были заперты изнутри после убийства, а Окли остался снаружи и не смог бы их запереть…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию