Всего лишь легенда - читать онлайн книгу. Автор: Анна Неделина cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего лишь легенда | Автор книги - Анна Неделина

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Хм, кукловод.

— To есть, этот ваш Темный Мастер мог создавать големов, — пробормотал я. Армиль благожелательно кивнул:

— Полагаю, что так.

Я уселся за его столик. Однако, привычка Наблюдателя не договаривать, начала меня изрядно раздражать.

— А скажите мне, господин лекарь, как давно вам известна эта история?

Армиль и бровью не повел. Принял от хозяина трактира кружку с вином и сообщил мне:

— Достаточно. Прочел об этом в одной занимательной книжке… я по-прежнему не рекомендую вам горячительные напитки, герцог.

Выходит, Армиль не просто так предположил, что Мура заменили големом. Возможно, он подозревал о произошедшей подмене уже к тому времени, когда я только появился в Рутином Яру. Мне пришлось приложить усилие, чтобы удержать улыбку на лице.

— Это был еще один трактат столетней давности?

— Вовсе нет, герцог. На сей раз речь о романе, написанном небезызвестным вам Робертаном. Весьма наблюдательный юноша. Романы его, конечно, так себе. Хотя я не девица, может, просто не располагаю достаточной чувствительностью… Но исторический антураж весьма занятный.

Мы посмотрели друг на друга. Я потребовал:

— Выкладывайте уж все до конца!

— Что же. Видите ли, граф, Наблюдатель, который прибыл в Рутин Яр до меня, пропал. Такое иногда случается. Однако позже здесь погибли один за другим двое сыщиков. Одного зарезали в пьяной драке у Игорного дома, второго нашли в лесу.

Получается, сам Армиль на самом деле приехал наблюдать не за Башней, а за рутиноярцами, чтобы понять, кто убийца. А полномасштабное расследование не началось лишь потому, что были сомнения в убийстве первого Наблюдателя. Впрочем, даже при наличии сомнений король мог издать соответствующий указ. И магистрат вольного города обязан был подчиниться. Так почему Армиль действовал тайком?

Я вдруг вспомнил, как настойчиво был отправлен герцогом Эно домой, «отдохнуть от столичной жизни». Честно говоря, мне думалось, что причиной тому стали неприятные брату короля слухи о его связи с моей матушкой. Но выходит, что…

— Делу не придали огласки. Это проверка? — поинтересовался я. — Для меня… или для кронпринца?

Скорее всего — и для того, и для другого.

Как я и говорил Шарлотте, любое действие (равно как и бездействие) Младшего советника — это свидетельство, подтверждающее, что наследный принц умеет выбрать достойных помощников. Или, напротив, плохо разбирается в людях и не готов еще к управлению государством.

Армиль улыбнулся.

— Вы достаточно продвинулись с тех пор, как появились в Рутином Яру, герцог. За все время моего здесь пребывания в городе не случилось ни одного убийства.

Я поморщился. Вряд ли были основания принять слова лекаря за похвалу.

— Каковы ваши дальнейшие планы? — спросил лекарь. Все, теперь не отделаюсь от мысли, что он следит за каждым моим шагом и делает выводы. Раздражает! Как быстро я успел отвыкнуть от столичной жизни. Там все друг за другом

приглядывают… Восхищаюсь людьми, которые в таких условиях умудряются плести интриги и зайти в своих инициативах достаточно далеко.

— Нирелла Оруан настоятельно рекомендовала присмотреться к Деспару Гориану, — сказал я. — По стечению обстоятельств, он и есть романист Робертан.

Шарлотта насторожилась. Неужто птичка уже успела заглянуть в одно из литературных творений романиста? Однако госпожа Придушенная даже не представляет, сколь привлекает внимание к творчеству этого парня своими возмущенными речами. Он ей, пожалуй, приплачивать должен за услуги.

— Кстати, господин Наблюдатель, вы не слышали — были ли споры у сестры маркиза и Эльды Терру? Мне показалось, что отношение Ниреллы к Эльде весьма личное. Или ее нелюбовь объясняется лишь преувеличенной заботой о брате?

— Вы тоже заметили, что она о нем чересчур печется? — хмыкнул Армиль. — Если бы не вся эта история, я бы предположил, что исчезновению Эльды поспособствовала именно Нирелла. Она — весьма решительная особа. И однажды я действительно застал их спорящими, это было незадолго до исчезновения и выглядело некрасиво. Но девушки при мне помирились и расстались весьма тепло.

— Они спорили из-за маркиза?

— Не угадали. Тогда объектом спора была Мирана.

— Кто это? — спросила Шарлотта.

— Компаньонка Эльды, — ответил Армиль. — Жила в доме графини, пока ее не рассчитали… И других столкновений между Эльдой и Ниреллой я не припоминаю, герцог.

— Хм, — отозвался я. — Ну, что же, спасибо и на том. Госпожа Шарлотта, вы готовы?

— Я? — изумилась девушка. Я нетерпеливо кивнул.

— Разумеется. Мне нужен помощник, пока Мур не способен выполнять свои обязанности. К тому же, мое появление в доме Гориана будет куда легче объяснить, если со мной приедет романтически настроенная девушка.

Шарлотта не купилась на комплимент.

— Хотите, чтобы я изображала восторженную любительницу романчиков? — возмутилась она, правда, как-то не слишком натурально. Синичка, да тебе интересно!

— Дорогая, неужто вы не найдете в своем сердце толику уважения к таланту? И не говорите, что вы не читали ни одной истории о любви. Представьте, что Робертан

— автор именно той, которая вас увлекла.

— Да с чего вы взяли, что я обязательно читала? — вновь не удержалась и вспылила Шарлотта.

Я пояснил:

— Вы слишком сочувствовали Гарету и Олиени. В вас угадывается опытная, хм…

— Перецеживательница, — подсказал Армиль. Я кивнул. Шарлотта так и не смогла сказать против него хоть слово. Должно быть, дело в том, что именно Армиль так уверенно и неотвратимо намеревался поставить Мура на ноги.

— Кстати, этот человек пишет недурные сцены поединков, — добавил лекарь, со значением глянув в мою сторону. Да-да, понял: у господина Гориана имеется боевой опыт. Трогательная забота. Армиль сказал еще:

— Кроме того, как и все в Рутином Яру, Робертан любит легенды.

— Ах да, я слышала, что у него с Оруаном вышел спор по поводу роли Гарета в истории города, — припомнила Шарлотта и, заметив, что привлекла этим замечанием даже внимание хозяина, тут же смутилась: — Что? Об этом говорили на вечере после спектакля…

Не слышал. Выходит, ты все же интересуешься романчиками, синичка. Ну, тогда с подарком невесте я определился. Пусть Мур дарит Шарлотте фамильные драгоценности, раз уж я собрался признать его братом и, тем самым, дать доступ к семейным сокровищам… А герцог Даренгарт введет новую моду и преподнесет молодым фамильное собрание любовных романов! А что? Я ухмыльнулся своим мыслям и обнаружил, что Шарлотта подозрительно меня разглядывает. Да-да, птичка, о ком же еще я могу думать в твоем присутствии?

— Духи с вами, герцог! — произнесла она решительно. — Едем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению