Хранитель Книги тумана - читать онлайн книгу. Автор: Анна Неделина cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель Книги тумана | Автор книги - Анна Неделина

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Элвар не стал спорить.

— Я думал, никто не рискнет прийти в дом Отменяющего, — признал он. — Олли сказал, что дойдет дальше сам.

Таро фыркнул.

— Не слишком-то вам, людям, нужен Отменяющий, как я погляжу. Ну, а если бы на него Ругр снова напал?

— Ругр? — Элвар уставился на меня.

— Это была случайность, — пробормотал я.

— А Кир знает об этой случайности? — поинтересовался Элвар. Я кивнул.

Инквизитор покачал головой.

— Вы когда-нибудь допрыгаетесь. Я понимаю, Ольден, что вы друзья, и Кир не сообщает в Корпус обо всем, что узнает о тебе. Но об этом он не имел права умалчивать!

— Все обошлось, не о чем тут сообщать.

Элвар остался недоволен, но спорить не стал.

— Забавно, — вмешался вдруг Даль. — Скажите, господин инквизитор, отчего же вы решили выполнить поручение Кира только сейчас? Он уже несколько дней как уехал из города.

— Был занят. Я не думал, что Кир говорил о какой-то конкретной опасности, забеспокоился, когда услышал о нападении в аптеке. А вот теперь мне самому не терпится узнать: что в доме Отменяющего делают эльфы?

— 0, нас пригласили, — захихикал Даль. — И мы его охраняем.

— С чего ради?

— Так ведь он в этом явно нуждается, — буркнул Таро. Даль улыбнулся.

Элвар внимательно посмотрел на меня.

— Да, вопрос только — не нужна ли ему защита прямо сейчас.

— Все в порядке, Элвар, спасибо. Я в безопасности.

— А куда делись те люди, которые на тебя напали?

— Сбежали, — за меня ответил эльф.

Элвар смотрел с подозрением, но Даля невозможно было смутить, улыбка играла на его губах.

— Послушай, ты когда-нибудь сталкивался с подобными амулетами? — вмешался я. Мне вовсе не нравилось, что хранители подначивают моих друзей.

Я протянул инквизитору один из глиняных кругляшей. Элвар протянул руку, чтобы взять его, но вдруг передумал. Присмотрелся к вещице, нахмурился.

— Прежде не доводилось. Что здесь написано?

— Кто знает, — пропел Даль. — Не стоит таскать с собой эту гадость, эль-ло.

— Не буду, — пообещал я. — Совсем ничего в голову не приходит?

— Отчего же столько сомнения на лице? — поддержал Даль.

Элвар поколебался, разглядывая амулет. Потом задумчиво проговорил:

— Мне кажется, однажды я видел у Милара такую же штуку. Не уверен, что знаки совпадают. Кир отобрал ее, и тогда очень разозлился. Они повздорили.

У Милара? Я снова вспомнил, как призрак Гланы произнес: «Предатель»…

Почему Кир ничего не рассказывал? Хотя, понятно, почему: откуда ему было знать, что это важно!

— И куда потом делся тот амулет? — спросил Даль.

— Хм. Не знаю. Кир его забрал. Должно быть, сдал в отдел магобеспечения… С Миларом они уже на следующий день не вспоминали о случившемся, и я не придал этому особого значения. Так что если хотите подробностей — лучше спросить у Кира.

Я собирался задать еще вопрос, но тут Таро объявил:

— У тебя опять гости, Ольден.

Я удивленно взглянул на него. Таро поморщился, недовольный моей непонятливостью.

— Похоже, это посланец из Дворца, — пояснил он.

— Один? — спросил Даль. Вурдалак кивнул.

— Дом, впусти его, — попросил я.

Элвар наблюдал за нами с удивлением.

— Как ты узнал? — спросил он у Таро, но тот лишь с пренебрежением хмыкнул в ответ. А через некоторое время во дворе объявился посланец, удивленно оглядывающийся вокруг. Должно быть, Дом-в-тумане, обновленный и ухоженный, немало его удивил. На пришельце была форма королевской стражи, но Таро все равно держался настороженно, а Даль положил руку мне на плечо, на случай, если я решу подойти ближе.

— Господин Марн! — пришелец поклонился, а потом не удержался и спросил: — Что с вами случилось?!

— Ничего, с чем я бы не мог справиться, — заверил я. — Чем обязан вашему появлению?

— Его величество король Елизар передал вам послание!

Даль больше не стал мне препятствовать, и я подошел к посланцу, чтобы принять из его рук сразу два свитка, заверенных разными печатями. Одно послание действительно было от короля.

— А это? — удивился я, разглядывая свиток из тончайшей бумаги. От него исходил цветочный аромат. Печать была та же, что и на послании, которое вчера получил Даль от эльфийского принца.

— Это приглашение от принца Эльфирры, Джойзела Нальвеля. Он обратился к королю с просьбой разрешить ему встретиться с вами и его величество дал свое позволение с условием, что встреча пройдет в королевском дворце.

Я развернул королевское послание. Елизар выражал надежду увидеться со мной до того, как я предстану перед эльфийским принцем. Написано было витиевато, но общий смысл сводился к тому, что в другое время меня во дворец и пряником не заманишь, так хоть и его величество на меня посмотрит да послушает мои новости.

Письмо от принца было написано уверенным размашистым почерком. Текст был составлен на чистейшем ладимиррском языке. Впрочем, Даль тоже говорил на нем без затруднений, равно как и Таро. Принц выражал свое уважение и указывал, что ждет встречи. Ни намека на просьбу. Джойзел не сомневался в том, что я приду.

— Я так понимаю, выбора у меня нет? — я посмотрел на Даля. Тот засмеялся и покачал головой.

— Отменяющему не пристало бояться официальных приемов!

— Кто бы говорил, — проворчал я.

Глава 14. В которой я спорю с принцем Джойзелом, и он становится моим должником

«Сир» — первый титул Короля.

Льюис Кэрролл. Фантасмагория

— Не дергайся, эль-ло. Ты так волнуешься, будто решается твоя судьба. Всего лишь эльфийский принц желает на тебя посмотреть, — рассмеялся Даль.

Вовсе даже не «всего лишь», а наследный принц Эльфирры! Такому поклониться страшно: вдруг недостаточно глубокий поклон выйдет и — все, международный скандал! Вообще не понимаю, зачем ему на меня смотреть…

— Да любопытно ему, — словно угадав мои мысли, подсказал Даль. — Он переживет, если ты разок-другой нарушишь этикет.

— Да? — усомнился я. Мне показалось, что эльф потому и пытается меня успокоить, что я от волнения ошибусь куда больше, чем «разок-другой». Вздохнув, я вынужден был признать, что опасения не беспочвенные.

Уверенность моя еще пошатнулась, когда я увидел Даля, облаченного в пышный национальный костюм: широкие штаны темно-синего цвета, белая рубаха с высоким — под самое горло — воротником. Сверху была надета еще одна рубаха, более плотная, из дорогой плотной ткани с просторными рукавами, чуть коротковатыми и украшенными серебряными кистями. Отложной воротник верхней рубахи был обшит серебристой лентой. На кожаном поясе крепились ножны, кожаные же, с тисненным рисунком — переплетенье листьев и цветов. Эльфы же! Рукоять меча была украшена драгоценными камнями, а в поясе еще были едва заметные карманы — для «шепота леса». На этот раз Даль не стал прикрывать уши. Наоборот, заплел волосы в косу и еще — нацепил серебряные серьги с подвесами, украшенные сапфирами. Пальцы эльфа украшали перстни…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению