Прима - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прима | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Отец ответил на звонок тут же, будто держал телефон под рукой.

— Кати, девочка моя, что-то случилось?! — первым делом выпалил он.

Я озадаченно закашлялась.

— Э… Нет, все в порядке, с чего ты решил, будто что-то случилось?

— Так ты звонишь просто так? — немного опешил папа.

Голос отца звучал до странности мягко, непривычно мягко.

— Я… не просто так. Я думаю, что была не права. Слишком резко говорила с тобой и мамой. Ты же знаешь, какая у тебя вздорная дочь, — тихо проговорила я, с усилием выталкивая из себя каждое слово.

Как там сказал Фрэнк? Повиниться? Кажется, именно это я и делала.

— Кати, так ты вернешься домой? — спросил отец, даже не пытаясь скрыть надежду. — Прости меня, малышка, мне не следовало настаивать на этом браке. В конце концов, сейчас давно не те времена… Мы с тобой имеет одинаково дурные характеры, дочка. Но ты оказалась умней меня.

На глаза почему-то наворачивались слезы.

Мадонна, мне двадцать пять, я взрослая женщина. Нельзя же плакать из-за того, что все стало хорошо?

— Нет, папа, я не вернусь до конца учебного года, два перевода за один год — это уже слишком. И, возможно, после задержусь в Вессексе. У меня тут появились очень выгодные знакомства…

Папа чуть натужно рассмеялся. Мои слова его не слишком обрадовали, но он не стал пытаться переменить мое мнение.

— Наверняка завела новых поклонников?

Я фыркнула.

— Ты же знаешь, папа, поклонники у меня заводятся как блохи на бродячей собаке. Мгновенно.

Мы проговорили еще полчаса и к концу беседы я почувствовала себя так непривычно легко…

Надо будет купить Фрэнку шоколадку.


Две следующие недели для меня прошли словно в тумане. Лорд Лестер исчез и затаился, причем сделал это так искусно, что леди Гринхилл только рвала и метала, не имея возможности добраться до законной добычи. Для Дэнни, а, значит, и для меня настало время блаженной передышки, которое мы старались потратить с пользой.

Я вместе с Рэйчел и Лестером пыталась урвать крохи знаний, которые бросали со столов других факультетов, вечерами выслушивала восторги соседки на тему отношений с новым ухажером и стенания Дэнни на несправедливость жизни в целом. Хотелось верить, что наш факультет починят побыстрей, и видеть своего «парня» мне так часто уже не придется.

К тому же был Фрэнк. Он появлялся всегда неожиданно, без предупреждения, доводил до белого каления, но почему-то все равно оставался в живых и даже не получал настолько сильно, как того заслуживал. И даже пару раз я брала букеты, которые он так старательно и даже с неким вкусом для меня составлял. Бедная университетская оранжерея…

Мальчишка брал измором с терпением паука, ожидающего, когда муха сама намертво увязнет в его сети. И вот тогда ее можно будет сожрать. О своем восемнадцатилетии водник сообщил с такой помпой, что впору было запираться от него в комнате.

Я даже навела справки о нем на факультете. Благо на первом курсе кафедры воды числился только один Фрэнк. Скромный старательный сиротка нравился преподавателям и однокурсникам. Девушки при его упоминании блаженно щурились, из-за чего у меня во рту почему-то становилось кисло. Пару раз я слышала, что мальчишка слишком умен для своего возраста, однако, это неизменно объясняли тем, что жизнь в приюте заставляет повзрослеть слишком рано В любом случае, ничего компрометирующего о моем малолетнем ухажере выяснить не удалось, Фрэнк Уэст был возмутительно непорочен и благопристоен. В это очень слабо верилось, когда он в очередной раз целовал меня с поистине пакостной усмешкой.

— Да оставишь ты мне, наконец, в покое?! — в очередной раз вопила я, отпихивая от себя наглеца. Даже пинок под коленку не заставил его перестать улыбаться. Как будто он победил.

Очередная «случайная» встреча состоялась возле беседки. Фрэнк часто подкарауливал меня там, зная, как сильно я люблю прогулки в саду. А я все не меняла свой маршрут, и, пожалуй, именно это злило меня больше всего. Я позволяла каждый раз себя ловить, и водник был слишком умен, чтобы не понять это.

Муха продолжала жужжать, на влипла в паутину уже так крепко, что не вырваться.

Рэйчел уже не раз посмеивалась, говоря, что у меня невыразимо глупое выражение лица, стоит только упомянуть про мальчишку-стихийника.

Фрэнк забрался под мою кожу. Пока определенно не влюбленность, но уже странная потребность. Я прислушивалась к его словам, меня интересовало его мнение.

Проклятье…

Безродный приютский мальчишка. Зачем он мне только понадобился?

Как он умудрился сделать так, чтобы стать мне необходимым?

— Я упорен в достижении цели, принцесса, — весело отозвался Фрэнк, потирая пострадавшую ногу. — Разве это такой уж сильный недостаток?

В ответ я гневно сверкнула глазами. Слов для достойного ответа не нашлось. Точней, они уже давно закончились, а повторять раз за разом одно и то же надоело даже мне самой.

— Скоро День Всех Святых, Катарина, — неожиданно произнес водник.

Об этой университетской традиции я уже не раз слышала от Офелии Нотт, от Эшли Грант и ее подруг, от Рэйчел… Они все предвкушали грядущий бал-карнавал. Я — нет. Ведь идти предстояло с Лестером, и от этого хотелось рычать от раздражения.

— И что с того? — осведомилась я с плохо скрываемой досадой, уже подозревая, что скажет мне сейчас Фрэнк и что я отвечу.

— Я имею честь пригласить прекрасную принцессу на бал и жду ее ответа с надеждой, — протянул чуть иронично первокурсник.

Ну и что с ним таким делать?

— У Лестера есть приоритет, — отрезала я, сама расстраиваясь из-за того, что пришлось отказать. Фрэнк уже давно стал для меня куда более желанным кавалером, чем богатый красавец Лестер.

Водник так уставился на мои губы, что мне померещилось, будто он снова меня целует. Чертов гипнотизер! Как он умудрился добиться этого эффекта?!

— Дэниэл Лестер способен только испортить вечер, — покачал головой водник и удалился с видом оскорбленного в лучших чувствах кота, которому не дали своровать со стола рыбу.

Почему-то я расстроилась и ушла к себе, желая порефлексировать на тему двух мужчин, которые сделали мою жизнь не то чтобы невыносимой, но точно очень неприятной. Дэнни тоже старательно оказывал знаки внимания, пусть и делал это… да, двадцатипятилетний наследник древнего благородного рода ухаживал более топорно, чем беспризорник. Или нельзя называть воспитанника приюта беспризорником? Никогда не вдавалась в такие тонкости.

А ведь, по идее, Лестеру было чем заняться, учитывая его семейные проблемы… Вот только ему оказалось куда интересней затащить меня, наконец, в постель. И пусть после этого кто-то попробует оспорить аксиому «всем мужчинам нужно только одно». Или Дэнни так пытался отвлечься от неприятный мыслей? К примеру, что его отец двумя жертвами инициировал ритуал, который должно было завершить убийство собственного ребенка. Дядя Бернардо долго искал ответ на вопрос любимой племянницы. Даже его, умелого и опытного темного мага озадачили руны, фотографии которых я ему переслала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению