Протеже советника. Подчинить тени - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Черникова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Протеже советника. Подчинить тени | Автор книги - Любовь Черникова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Она посмотрела на меня так, что я едва не призналась.

Глава 18

Я смотрела на письмо, и хмурилась.

— Что-то случилось, Тил? — поинтересовалась Крис. — Тебе снова нехорошо?

Я помотала головой, и соседка, протиснувшись мимо меня потянулась за чашкой.

— Будешь? — спросила она.

— Нет.

— Нет не будешь, или нет — не случилось? — улыбнулась природница.

— Не буду. Случился лорд Иртон.

Я не видела смысла скрывать от нее то, что испортило мне настроение. Сегодня была пятница, занятия уже закончились, и я собиралась пойти вечером в библиотеку, поискать информацию о тех, кто, как и я мог управлять сразу двумя видами энергии. Нет я пока не стала теневиком, но какие-то новые способности у меня точно проявлялись, и теперь я была уверена, мои периодические головокружения, внезапная тошнота, неожиданна смена вкусов и переиодическая слабость как-то с этим связаны.

— Так что там с этим Иртоном? — поинтересовалась Кирс, подсыпая себе в чашку какой-то порошок.

Запахло горьким.

— Ужин.

— Он все же не отстал от тебя?

Видимо, нет.

Кристалиа бесцеремонно сграбастала со стола письмо и пробежалась глазами по строчкам. Я испытала приступ раздражения, но не стала ничего говорить.

— О Великая Мать! Он и правда мерзкий тип! — она подняла на меня глаза.

— Прочитала приписку? — криво ухмыльнулась я.

— И что? Ты послушаешься?

— Да ни за что! Ты случаем не умеешь наращивать кривые уродливые зубы с желтым налетом?

— С налетом?! Нет, — удивленно протянула природница. — А что? Так можно?

Я пожала плечами и не стала отвечать.

Иртон в своем письме отметил мой дурной вкус и просил одеться подобающе. В нормальную человеческую одежду. И не брать с собой обещанный в прошлый раз учебник по паразитологии.

От запаха отвара, что пила Крис на меня снова накатила дурнота.

— Схожу-ка в библиотеку, возьму справочник кожных заболеваний для старших курсов, там картинки такие яркие... — пробормотала я и, прихватив пару не нужных мне книг, которые следовало сдать, вышла в коридор.

На миг остановилась, борясь с приступом слабости, чаще прочих симптомом мучали меня последние две недели. Преподаватели и мэтр Такул отмечали у меня наличие легкого магического истощения, но я так и не поняла, где и когда я его могла заработать. Не на практике же у Нарэма Гоффа в тот раз. Магистр Снейр меня больше не допускал до практических занятий, требуя справку из лазарета, а мэтр Такул ее не давал, так что я вынужденно обходилась теорией и подумывала наведаться к другому доктору, заподозрив нашего в некомпетентности.

Справочник кожных заболеваний мне в библиотеке на вынос не дали, сказали, что рано мне еще, так что возвращалась я не солоно хлебавши, когда прямо надо головой раздался голос Ханимуса Каррэ:

— Студентка Нэппингтон, загляните к лорду Ярранту, он ждет вас в моем кабинете.

Вопреки обыкновению, говорил бывший ректор негромко, не во всеуслышание, как порой бывало.

— Прямо сейчас?

— Да, прямо сейчас. Поторопитесь. Не задерживайте советника, он только ради вас сюда явился, забросив более важные дела.

В груди затрепетало, и даже в жар бросило. Тщательно подавляемые мысли обрели силу и встрепенулись, разом напомнив внезапный поцелуй и тот холодный тон, которым лорд Сатем говорил со мной после.

— Только ради меня?

Ладошки вспотели, а пол коридора скакнул куда-то в сторону, бросив меня к стене. Я зажмурилась.

— Что с вами Тилирио?

— Ничего. Сейчас все пройдет! — поспешила уверить его я, испугавшись, что вместо кабинета ректора, меня могут отправить в лазарет, а тем временем мой Грозный Теневой маг снова отправится ловить культистов, или чем он там так занят в последнее время.

К счастью, мне сразу же полегчало, и даже случился прилив сил. Я бодро зашагала вниз по лестнице, едва удерживаясь, чтобы бегом не побежать и гадая, что он мне скажет? О чем будет наш разговор. А лучше, никаких разговоров. Хочу, чтобы он просто соскучился! Отворяя дверь кабинета, я представила, как лорд Сатем обнимет меня или даже снова поцелует.

— Студентка Нэппингтон, спасибо что не заставили ждать, — сухо поздоровался советник.

Сухо и так холодно, точно он неделю пробыл в снегах Файбарда и насквозь проморозился. И это его «студентка Нэппингтон», он и раньше-то меня так не называл. А наедине в этом и вовсе не было смысла.

— Здравствуйте лорд Са... Яррант, — ответила я в тон ему, остановившись, не доходя до стола, за которым он сидел. — Вы хотели меня видеть?

Великая Мать, что же так горько во рту, и замерзли ладошки?..

Я опустила глаза, и увидела, как убираются под стол, потянувшиеся было ко мне тени. И страстно захотела ощутить их собственной кожей. Сглотнув, заставила себя посмотреть прямо на советника. Не понимая, что я сделала не так, но я ни в чем не виновата, чтобы он теперь так вел себя со мной.

— Да. Я увидел, что для вас на сегодня заказан пропуск. На вечер.

— Да, — я кивнула, не ожидая, что разговор зайдет об этом.

— А знаете ли вы, куда ведут указанные в вашем пропуске координаты?

Я пожала плечами. Иртон настаивал, чтобы я оделась прилично. Возможно, он снова хочет поужинать со мной в каком-нибудь столичном ресторане? Скорее всего.

— Какой-нибудь ресторан, наверное? — ответила я, и только потом сообразила, как это могло для него прозвучать.

Советник тяжко вздохнул и поднялся с кресла. Прошел к окну и остановился, глядя в него.

— Я не имею права вмешиваться в вашу личную жизнь, Тилирио, — он говорил, не оборачиваясь, — но считаю своим долгом предупредить, что обязан буду связаться с вашими опекунами, и рассказать об этом визите.

— Да, лорд Сатем, — ответила я мягко.

От привычного обращения советник даже слегка вздрогнул, обернулся через плечо и посмотрел на меня пронзительно-пристально. Ко мне тотчас устремились тени, на миг окутав с ног до головы. Я резко втянула воздух, едва не выгнувшись от невероятно приятного ощущения, закрыла глаза, но тут же все исчезло. Советник уже взял себя в руки и снова смотрел в окно.

— Ступайте, Нэппингтон.

Я кивнула, хоть он и не мог этого увидеть, и на дрожащих ногах отправилась к выходу.

— Тилья! — окрик застал меня на пороге.

Теперь уже я не стала оборачиваться, боясь, что расплачусь.

— Не снимайте амулет вызова, что я вам дал. Зовите, если понадоблюсь.

С трудом проглотив ком, что перекрыл мое горло, я тихо ответила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению