Брак на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак на заказ | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— То есть я не первая, кого ты им облагодетельствовал… — подвела я итог вышесказанному, чувствуя, что как только соберусь с силами — стану убийцей. Да не просто убийцей, а убийцей мага, некроманта и следователя в одном лице. — Зато теперь понятно, откуда у тебя такой процент раскрываемости. С такими цацками…

— Цацки, как ты выразилась, это только сотая доля проделанной работы над расследованием. Артефакт упрощает процесс допроса и бережёт время.

— Это вообще законно? — спросила я, попытавшись привстать на локтях, но в затылке снова прострелило, и я рухнула обратно на подушки. — Тьма!

— Говорю — выпей! — снова протянул мне своё демоново зелье Коллинс. — Легче станет!

— Нет уж… — непреклонно отказалась я. — Лучше полежу, отдохну…

— Я надеялся, что ты сможешь вспомнить тех, кто приходил к монахам за Хранителями, — покаянно признался Роберт, отставив питьё на тумбочку и, осторожно взяв меня за руку, измерил пульс. И так и не отпустил моей ладони, что снова сбило меня с важной мысли.

— Я не помню… — выдохнула я, высвободив руку. И мне показалось, что следователь разочарованно вздохнул. Хотя… Не может такого быть. — Точнее, я знаю, что тот, кто получил Туманного Пса и знания по поглощению Хранителей — мужчина, но это только из видений о смерти деда. Ни как он выглядел, ни тем более его имени…

Наверное, мистер следователь хотел что-то спросить или сказать, но передумал и как-то нервозно сунул артефакт в карман.

— Тебе необходимо отдохнуть. Тебя никто не побеспокоит, а утром я перенесу тебя домой.

Он был совершенно прав. К тому же мне жутко хотелось теперь разузнать побольше о самом мистере Коллинсе. А где это лучше всего делать, как не в отчем доме?

— К слову, ты сверил почерки? — почему-то вспомнилось мне о записке, найденной в руке покойной мисс Соэрби-Мейринг.

— Мистер Адамс как раз этим занят, — кивнул Роберт. — Но давай об этом поговорим утром! Я пришлю тебе кого-нибудь, дабы помогли подготовиться ко сну.

Да конечно! Только этого мне не хватало. Но возразить я не успела, потому как, с тихим стуком войдя в комнату, снова появился дед, прошептал что-то мистеру следователю на ухо, и тот, бросив пожелание: «Хороших снов!», чуть не бегом покинул комнату.

Ну и ладно! А я хоть высплюсь, как нормальный человек.

Ну это я так планировала. Пф. Пора привыкнуть, что все мои планы идут кувырком!

И правда, не успела я собраться с силами и пойти подслушать, что там случилось, как в комнату впорхнула девица моих лет, но не отягощённая жизненным опытом. Оттого казалась она лет на пять, а может, и того больше, меня моложе. И это было особенно грустно — понимать, насколько ты стара душой.

— Я — Алма. Меня его светлость прислал! Вам помочь подготовиться ко сну велено! — щебетала девица, развешивая на спинке стула ночную сорочку и раскладывая на столике дамские принадлежности.

— Только переодеться помоги, — скомандовала я, всё же набравшись сил приподняться на локтях.

Принесла её нелёгкая. Так бы уже доковыляла до двери или даже в коридор и выяснила — куда понесло моего дражайшего наставника. Акт доверия… Никому доверять нельзя. Совершенно.

Ну ладно. Только Рашу и можно.

— Но лорд велел… — попыталась возмутиться девушка, но заработала такой испепеляющий взгляд, что мгновенно умолкла и даже немного взбледнула.

То-то же. Нечего перечить мне, когда я устала, больна и просто невероятно зла.

— Как скажете, леди… — тут она намекнула, что мне не мешало бы представиться, потому как лорд, мать его, видимо, так спешил, что не удосужился уведомить, кому ей придётся прислуживать.

Ну и отлично! Леди так леди.

— Шарлотта де Талиер, — вздёрнув подбородок и не моргнув и глазом, соврала я. Так. Врать могу, и это просто замечательно.

Девица нахмурилась, явно не припоминая ни одного знатного рода, который звался бы Талиер. И позволила себе переспросить:

— Вы чужестранка?

Страшно хотелось сорвать на ней дурное настроение и рассказать, что не прислуги это дело — расспрашивать леди, кто она и откуда. И вообще, такие любопытные долго не живут. В моём мире так точно.

— Из Линерии, — подтвердила я её заблуждения.

— О! — тут же не смогла сдержать удивления девица. — У вас просто замечательное знания нашего языка… Линерийцам сложно избавиться от акцента. Это их «энь»… ой, простите, леди Талиер.

Как любопытно. Какая словоохотливая прислуга у старшего следователя. Я бы такую при себе поостереглась держать.

— Ну что вы. Ничего страшного вы не сказали. Большинству моих земляков и правда тяжело выговаривать эти длинные слова на кейнрийском. Но мне повезло — моя мать из этих земель.

— А! В таком случае, всё понятно, — кивнула девушка. — Я помогу вам подняться. Лорд говорил, что вам нездоровится.

— А сам… Лорд?! Он не говорил, зайдёт ли пожелать мне добрых снов.

Девушка пожала плечами, помогая мне сесть, и ловко высвободила все шпильки из парика. Как бы она не перестаралась и не отодрала саму шевелюру. А то некрасиво получится.

— Вряд ли. Когда его светлость вызывают во дворец, он редко возвращается и к утру. Он бы, наверное, и вовсе не посещал имение покойной леди… Она слишком неожиданно покинула этот грешный мир, чтобы он смирился с такой потерей. Хотя не представляю, как можно смириться с потерей матери. Да ещё так…

Девушка снова осеклась и умолкла, принявшись расчесывать мои волосы.

Так, это, кажется, мысль подслушанная. Вряд ли она там помнит, какой была леди. Хотя… Кто знает?

— Так ты думаешь, лорд может не вернуться?

— Вернётся! Из дворца можно пройти незамеченным только сюда… Портал защищён… Ой! Леди, вы простите меня, что я так… мама говорит, что мой язык — мой враг.

— Оставь, — улыбнулась я и по-дружески подмигнула. — Это будет наш с тобой маленький секрет.

Если, конечно, мистер… а кто он на самом деле? Вот так запросто из его дома выставлен портал в королевский дворец. Он туда-сюда шастает, как к себе домой. Вон. Сорвали его среди ночи почти… Очень странно всё это. Крайне странно…

Тьма, как бы мне не случилось вляпаться ещё и в придворные интриги. Этого мне совершенно не нужно.

Но проклятая интуиция подсказывала, что и отвертеться вряд ли получится. Если что…

Ох, Лив. Надо было собирать всё, что осталось нам с Рашем от тёти Розы, и валить из столицы. Не получается у тебя жить самостоятельно. Как-то поджидают тебя на каждом углу разные сюрпризы, плохо совместимые с жизнью.

Эх…

Ладно!

Тем временем девица ловко распустила шнуровку платья и помогла переодеться в ночную сорочку.

— Ты очень хорошо прислуживаешь леди. Видимо, частый опыт, — обронила я, надеясь, что Алма не растеряла свою словоохотливость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению