Франческа - читать онлайн книгу. Автор: Лина Бенгтсдоттер cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Франческа | Автор книги - Лина Бенгтсдоттер

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Он стоял совсем близко, я ощущала его дыхание — запах снюса и спиртного.

— Мне бы хотелось бокал вина, — сказала я так решительно, как только могла.

К моем облегчению, Свенка сделал шаг назад и включил свет. Под потолком загорелась лампочка. Все мои страхи мигом улетучились, когда я увидела вокруг себя полки, забитые винными бутылками.

— Вишневое вино, — гордо произнес Свенка, словно представлял дело всей своей жизни. — Хочешь?

Я кивнула. Он достал с полки бокал и снял одну из бутылок с завинчивающейся крышкой. Послышалось приятное бульканье, когда он до краев наполнил мой стакан.

— Пробуй, — сказал он, и я поднесла бокал ко рту. Отпила большой глоток и зажмурилась.

— Восхитительно, — сказала я.

В вине я совершенно не разбираюсь, но у этого и впрямь был потрясающий вкус. Я взяла бокал с собой, и мы пошли обратно к остальным гостям.

— Все потом пойдут на праздник урожая? — спросила я.

Свенка засмеялся и сказал, что немногие туда сегодня доползут.

43

Чарли ходила кругами по кухне в доме Сюзанны. Из больницы все не звонили, а что касается Адама, то тут ей оставалось только ждать. Однако у нее оставался еще один след: Бетти. Она должна поговорить с кем-то, кто бывал на вечеринках у Бетти. Нужно выяснить, что могла делать Франческа Мильд на попойке в Люккебу. Среди тех, кто околачивался в свое время на вечеринках у Бетти, большинство уже переехало на тот свет. Летом они с Сюзанной вспоминали их и пришли к выводу, что Лола — одна из немногих, кто все еще жив и остался в Гюльспонге. Может быть, Лола что-то знает? Но если Франческа Мильд побывала на вечеринке в Люккебу — разве не должна была Лола вспомнить об этом, когда они говорили о семействе Мильд? По крайней мере, стоит предпринять еще одну попытку. Чарли нашла в Гугле телефонный номер Лолы. Прозвучали один за другим четыре сигнала, и она уже собиралась положить трубку, когда женский голос ответил заплетающимся языком:

— Алло!

— Привет, Лола. Это я, Чарли.

— А, привет, Чарли.

— Мне надо с тобой поговорить. У тебя найдется минутка?

— Я в пабе. Но ты приходи сюда.

Лола в явном подпитии сидела в баре, а Юнас наполнял ее бокал. Казалось, она забыла, что они только что разговаривали, — при виде Чарли она просияла.

— Вот здорово! — воскликнула она и похлопала по стулу рядом с собой. — Что будешь пить?

— Я хотела поговорить с тобой.

— Можно делать одновременно и то, и другое.

Лола расхохоталась. Ее зубы украшали многочисленные пломбы из амальгамы.

— Речь идет о Бетти.

— Бетти-Бетти-Бетти, — Лола вздохнула. — Во многом речь по-прежнему идет о Бетти.

— Но еще и о другом человеке, — добавила Чарли. — О Франческе Мильд. Я помню, что она приезжала к нам в Люккебу на вечеринку.

— Вот как? Расскажи.

— Я думала, ты мне поможешь. Что делала Франческа Мильд на вечеринке в Люккебу? Она же была значительно моложе всех.

— Точно, — просияла Лола. — Один раз она действительно приходила.

— Ты что-нибудь помнишь о том вечере?

Некоторое время Лола молчала, потом покачала головой. Ничего.

— Не знаешь, не после ли той вечеринки Франческа Мильд пропала? — спросила Чарли. — Это было в октябре, и…

— Понятия не имею, какой это был день и даже какой год. Помню только, что Франческа Мильд была там один раз и что Бетти запалила костер. Костер получился до небес, и она брызгала вокруг жидкостью для розжига, как полоумная. Просто повезло, что ваша хата не сгорела. По-моему, девчонка Мильдов сильно напилась. Потом она ушла. Мне кажется, она и пробыла-то там всего ничего.

— Не помнишь, Бетти осталась на вечеринке, когда Франческа ушла?

— Боже мой, как я могу помнить такое?

— Понимаю, — кивнула Чарли. — Просто решила спросить на всякий случай.

— Чарлин! — крикнула ей вслед Лола, когда Чарли уже направилась к двери. — Я кое-что вспомнила.

Чарли обернулась.

— Франческа уехала на машине. Ее забрал один из братьев-мертвецов.

— Братьев-мертвецов?

— Да, младшие мертвецы, мальчишки из похоронного бюро.

— Какие мальчишки?

— Сыновья Кристера Бергмана, — сказала Лола таким тоном, словно Чарли не могла не знать, кто такой Кристер Бергман. — Того, которому принадлежало похоронное бюро. У него же было два сына, Поль и… не вспомню имени второго. Но Поль к тому времени уже умер.

— Поль Бергман? — переспросила Чарли. Сердце забилось чаще.

— Ну да, — ответила Лола. — Он учился в Адамсберге. А что такое?

— Он был лучшим другом Франчески.

— Знаю только, что в школе его задразнили до умопомрачения, так что папа вложил все, что имел, в его обучение в Адамсберге. И все равно все пошло наперекосяк.

Чарли вспомнила фотографию с осеннего бала: Поля в неуклюжем фраке. Так вот чем объясняется ощущение, возникшее тогда у них с Юханом, — что он отличается от остальных мальчиков на фото. Поль Бергман происходил из Гюльспонга, он был сыном владельца похоронного бюро. В той компании он не был своим.

— А его брат?

— Кажется, это он теперь владеет похоронным бюро, — пробормотала Лола. — Как-то его зовут… не то Йенс, не то Юханнес. Черт, никак не могу вспомнить его имя. Магган!

Лола схватила старинный колокольчик на стойке и позвонила. Из распашных дверей тут же появилась Маргарета.

— Что-то очень срочное, Лола? — спросила она.

— Как зовут старшего сына Кристера Бергмана? Того, который теперь заправляет похоронным бюро?

— Якоб, — ответила Маргарета.

— Да, точно.

Лола повернулась к Чарли.

— Якоб, — повторила она, как будто Чарли не слышала того, что сказала Маргарета. — Его зовут Якоб Бергман.

— Спасибо, Лола! — сказала Чарли, уже выбегая из паба.

— Чего так спешить-то? — крикнула ей вслед Лола.


Чарли сидела, прислонившись лбом к рулю. Стало быть, Поль Бергман родом из Гюльспонга. Его брат Якоб отвез Франческу домой после вечеринки в Люккебу. Она попыталась вспомнить что-нибудь еще с того вечера, когда Франческа побывала у них, но помнила только то, что всплывало во сне: костер, свинья над открытым огнем, Бетти, которая зовет ее, чтобы она поздоровалась с Франческой.

Достав телефон, она нашла единственное в Гюльспонге похоронное бюро и набрала номер.

— Якоб Бергман, — ответил голос на другом конце.

Чарли поздоровалась и представилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию