1
Не прост путь, ведущий от Земли к звездам (лат.).
2
Стихотворный перевод А. Колесова
3
Песня Лесли Гор «It’s My Party» («Это моя вечеринка»): Никто не знает, куда ушел мой Джонни, Но Джуди исчезла в то же время (англ.).
4
Это моя вечеринка, и я буду плакать, если захочу, если захочу, если захочу (англ.).
5
Ты бы тоже заплакала, если бы это случилось с тобой (англ.).
6
Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым (англ.).
7
Дай нам умереть молодыми или позволь жить вечно (англ.).
8
Здесь и далее цитаты из «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери приведены в переводе Норы Галь.
9
Где-то за радугой синие небеса, и мечты, которые ты лелеял, и в самом деле исполняются (англ.).
10
В Швеции крепкие напитки продаются только в магазинах государственной монополии «Systembolaget».
11
Личный номер, имеющийся у каждого шведа, включает в себя, среди прочего, дату рождении (прим. перев.)
12
Праздник Люсии — 13 декабря, когда дети в белых одеждах с зажженными свечами в руках поют песни, выступая перед взрослыми. (Прим. перев.)
13
Fri (швед.) — «свободный, свободная». (Прим. перев.)
14
Treo — таблетки от головной боли, которые отпускаются без рецепта. (Прим. перев.)
15
Плачь, милый, плачь, плачь. Добро пожаловать домой, любимый (англ.).
16
Стихотворный перевод А. Алешина.
17
Стихотворный перевод А. Алешина.
18
Стихотворный перевод А. Алешина.
19
Henri Bergson читается как Анри Бергсон, но швед прочел бы его как «Хенри». (Прим. перев.)
20
Стихотворный перевод А. Алешина.
21
Стихотворный перевод А. Колесова.
Вернуться к просмотру книги
|