Примечания книги: Франческа - читать онлайн, бесплатно. Автор: Лина Бенгтсдоттер

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Франческа

Детектив Чарлин Лагер приезжает в свой родной город, надеясь отдохнуть от стокгольмской суеты. Однако провинциальная жизнь оказывается далека от идиллических фантазий. За парадными фасадами скрывается неприглядная правда, и местные жители очень ревностно оберегают свои постыдные секреты. Чарлин понимает, что в прошлом этого городка кроются тайны, которые отбрасывают тени и на события настоящего… Так внимание детектива привлекает одно загадочное происшествие минувших лет — исчезновение юной Франчески Мильд. Дело так и не было раскрыто. Полиция списала все на трудный возраст, тем более Франческа и так всегда казалась белой вороной среди сверстников. Однако Лагер уверена: исчезновение девушки — это лишь одно из звеньев в цепи преступлений, которые так и остались безнаказанными. И чем ближе детектив к разгадке, тем сильнее ее страшит правда, от которой она хотела бы сбежать…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Франческа »

Примечания

1

Не прост путь, ведущий от Земли к звездам (лат.).

2

Стихотворный перевод А. Колесова

3

Песня Лесли Гор «It’s My Party» («Это моя вечеринка»): Никто не знает, куда ушел мой Джонни, Но Джуди исчезла в то же время (англ.).

4

Это моя вечеринка, и я буду плакать, если захочу, если захочу, если захочу (англ.).

5

Ты бы тоже заплакала, если бы это случилось с тобой (англ.).

6

Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым (англ.).

7

Дай нам умереть молодыми или позволь жить вечно (англ.).

8

Здесь и далее цитаты из «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери приведены в переводе Норы Галь.

9

Где-то за радугой синие небеса, и мечты, которые ты лелеял, и в самом деле исполняются (англ.).

10

В Швеции крепкие напитки продаются только в магазинах государственной монополии «Systembolaget».

11

Личный номер, имеющийся у каждого шведа, включает в себя, среди прочего, дату рождении (прим. перев.)

12

Праздник Люсии — 13 декабря, когда дети в белых одеждах с зажженными свечами в руках поют песни, выступая перед взрослыми. (Прим. перев.)

13

Fri (швед.) — «свободный, свободная». (Прим. перев.)

14

Treo — таблетки от головной боли, которые отпускаются без рецепта. (Прим. перев.)

15

Плачь, милый, плачь, плачь. Добро пожаловать домой, любимый (англ.).

16

Стихотворный перевод А. Алешина.

17

Стихотворный перевод А. Алешина.

18

Стихотворный перевод А. Алешина.

19

Henri Bergson читается как Анри Бергсон, но швед прочел бы его как «Хенри». (Прим. перев.)

20

Стихотворный перевод А. Алешина.

21

Стихотворный перевод А. Колесова.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги