Заклеймённый - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Мирошник cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклеймённый | Автор книги - Ксения Мирошник

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Беверли едва сдерживала слезы, слушая слова Сайруса. Визирь насильно выдал сестру замуж и даже после того, как она подчинилась его воле, он бросил ее на произвол судьбы, после того, как она овдовела. Хотя чего она ждала от того, кто смог собственной рукой убить любимого человека Самиды?

— Что будет со мной? — Повторил вопрос Фархат.

Сайрус медленно подошел к зеркалу на стене, склонился к нему и осторожно подул на стекло. Трещина прямо на глазах исчезла, после чего маг взмахнул руками и поверхность завибрировала.

— Ты отправишься туда, где твое сердце. Ты жаждал магии? Так будь же песчаным духом, среди бывших магов! — Грозно сказал Сайрус. — Я не убью тебя, но и среди живых ты не останешься!

Легкий взлет кнута и вокруг визиря закружился уже знакомый девушке вихрь, скрывающий мужчину за своими стенами. Когда потоки ускорились настолько, что их вращения уже не были заметны глазу, Фархат исчез и появился по ту сторону зеркала. Сайрус посмотрел в последний раз на своего дядю. Он пытался скрыть горечь, но Беверли все равно заметила, насколько он удручен. Зеркало покрылось тонким слоем льда, а потом рассыпалось на мелкие кусочки.

— Сайрус! — Тихо позвала Беверли, и мужчина повернулся к ней.

Его глаза, ласковые и чарующие, наполнились такой нежностью, что сердце Беверли дрогнуло, и она устремилась в его объятья. Только бог знает, как она мечтала об этом. С огромным наслаждением девушка прижалась к груди Сайруса, позволяя ему крепко сжать ее тело в своих руках.

— Мне до сих пор кажется, что это сон. — Прошептала она. — Я так боюсь проснуться и снова пережить твою смерть!

— А мне не верится, что я успел. — Горячо заговорил мужчина, не меньше чем она, наслаждаясь близостью. — Я чуть с ума не сошел, когда увидел тебя в темнице, ты едва дышала!

— Ты успел! Все позади! — Беверли немного отстранилась и взяла его лицо в свои ладони. — Я здесь, я жива. И сейчас твое усталое сердце может найти приют в глазах брата!

Девушка осторожно повернула его голову в сторону Филиппа и затаила дыхание. Сайрус замер, боясь даже дышать. Он смотрел на друга, а в глазах блестели слезы. Беверли чувствовала, как он напряжен, как напуган. Принц стоял на ногах, опираясь на руку Лукаса, и смотрел на Сайруса, недоуменно нахмурив брови. Он пристально рассматривал мужчину, словно пытался понять, кто именно перед ним. Сайрус неуверенно улыбнулся, чуть не сорвавшись с места, но удержался, позволяя другу самому решить.

— Амир?! — Робко спросил наследник. — Это ты?

Сайрус кивнул и сжал руку Беверли, медленно обращаясь. Лицо Амира явилось лишь на мгновение, а потом снова исчезло.

— Господь всемогущий! — Выдохнул принц. — Это и, правда, ты! Брат!

Больше их ничего не сдерживало. Беверли плакала, глядя на то, как крепко они обнялись. Эти двое так долго шли к воссоединению, что смотреть на них было почти невыносимо.

— Погоди, мой друг, — сказал, наконец, Сайрус, — нас с тобой ждет долгий разговор, но для начала, мне нужно кое-что сделать. Лукас, — он повернулся к ее брату, — дай знать Гафару, пусть приведет Рахиму и ее детей. А я вызову маму.

Сердце Беверли дрогнуло, она подумала о своей семье. Где они сейчас? Видимо это не укрылось от Сайруса, поскольку он улыбнулся ей:

— Самида забрала твою семью в лавку. Они в безопасности. — Сказал мужчина. — Гафар поддерживал с ней связь.

— Она знает, что ты жив? — Немного успокоившись, спросила девушка.

— Нет, поэтому мне понадобишься ты. Как только я их перемещу, будет настоящий переполох. — Он усмехнулся, предвкушая веселье, а Беверли радовалась, что к нему вернулось чувство юмора.

— Мою семью ты тоже переместишь? — С надеждой спросила она.

— Конечно. Пора им познакомиться со мной и моими близкими. — Его улыбка стала шире. — А еще, я бы ни за что не хотел пропустить их встречу с Лукасом.

— Ты снова стал собой, мистер Баркли! — Шуточно возмутилась девушка. — Без веселья никак.

— Не ругайся, моя маленькая леди. Позволь мне счастливо прожить этот день. Сегодня нас ждет столько радостных воссоединений, что я боюсь, что захочу сбежать к хронам!

— Только попробуй и по сравнению со мной, хроны покажутся тебе милыми кутятами! — Беверли сложила руки на груди, давая понять, что говорит серьезно.

Веселый смех Сайруса стал ей ответом. Как давно она не слышала этот чудесный звук, который способен был вмиг сделать ее счастливой.

Тем временем Лукас уже исчез, спеша выполнить поручение друга. Сайрус вызвал слуг и представился, объясняя людям Фархата, что является законным наследником его дома, земель и богатства. Филиппа, еще слабого и немного оторопевшего, усадили на маленький диван, который Сайрус велел принести. Он решил, что некоторое время им стоит побыть здесь, а уже после встречи со всеми членами семьи, выбрать комнаты для отдыха. Слуги, те, что решили остаться и продолжить служить семье визиря принесли немного еды и напитков и Беверли только сейчас осознала насколько голодна.

— Как ты переместишь сюда Самиду? — Спросила девушка, решив повременить с едой.

— Гафар оставил ей инструкции. Каждый вечер моя мама собирает твою семью в комнате Морти, и ждет призыва. Как только я открою портал, они придут сюда.

— Что-то мне страшновато. — Поежилась Беверли, не способная даже себе объяснить собственные страхи.

— Поверь, не тебе одной. — Поморщился мужчина. — Твоего отца я безгранично уважаю, а вот от грозного взгляда миссис Монгроув даже мой желудок сжимается.

— Ты боишься моей мамы? — Искренне удивилась Беверли, разворачиваясь к нему.

— А ты что думала? Её ненависть ко мне таких невероятных размеров, что даже правила приличия не способны заставить ее это скрыть. — Девушка присмотрелась повнимательнее и поняла, что за напускной веселостью, Сайрус скрывал тревогу. Он на самом деле обеспокоен мнением ее матери.

— Ты знаешь, — устало присела девушка на подушки, — она просто не знает тебя. Поверь…

— Стой, не надо. — Сайрус опустился на корточки рядом с ней и ласково коснулся щеки ладонью. — Ты не должна мне ничего объяснять. Мы все это преодолеем. — Он перевел взгляд на Филиппа и подмигнул другу. — Когда-то мы вместе завоевывали сердце принцессы Синтии, теперь, друг, тебе придется помочь мне сделать то же самое с сердцем одной из самых обозленных на меня женщин.

Принц Филипп искренне улыбнулся, а потом перевел взгляд на Беверли:

— Я пока не знаю, что именно произошло между Амиром и вашей матушкой, но уверяю вас, ни одна женщина не устоит перед нашим обаянием!

— Благодарю вас, ваше высочество! — Слегка поклонилась девушка, понимая, за что Сайрус так любит своего друга.

— Ну что ж, не будем заставлять нашу семью ждать. — Вздохнул маг и извлек из кармана небольшой металлический круг, который Беверли уже видела. — Я бы попросил тебя выйти вперед, чтобы мама видела к кому идет. Если это буду я, то все может выйти из — под контроля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению