Firefly. Поколения - читать онлайн книгу. Автор: Тим Леббон cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Firefly. Поколения | Автор книги - Тим Леббон

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

«Мне больно. И я чувствую запах своей собственной крови. Это странно». Сам «Сунь-цзы» тоже двигался; его сбили с геостационарной орбиты, и он начал медленно приближаться к планете. Чтобы лететь с ним параллельным курсом, Уош осторожно прикасался к управлению, почти ласкал его.

– У тебя снова кровь идет из носа, – сказал Джейн и присел на панели управления.

– Знаю! – завопил Уош. – Он же сломан, черт побери, сломан, и чертова кровь рекой течет на мою лучшую чертову рубашку. Слезай с моей панели управления, садись в кресло капитана и помогай мне, черт бы тебя побрал!

Эта внезапная вспышка гнева лишила Джейна дара речи. Он, потрясенный, метнулся к креслу капитана и сел.

– Ручка слева от тебя, серая. Нервные пальчики Мэла сорвали кожу с ее нижнего края. Видишь ее?

– Ага.

– Так… Джейн… тут нужна твердая рука. Одна рука у тебя твердая, да?

Джейн поднял свободную руку. На ней виднелась кровь.

– Твердая, как скала.

– Мне нужно следить за рысканием и дрейфом. А ты – по моему сигналу – сдвинь ручку вперед, только самую малость.

– Тормозной двигатель? – спросил Джейн.

– Точно. Он нас замедлит. Легкое прикосновение, не больше.

– Просто нежное прикосновение, – отозвался Джейн. – Представлю себе, что ласкаю женскую…

– Только когда я скажу, – прервал его Уош. – Кейли?

– Здесь.

– Держись крепче.

– Умеешь ты обнадежить.

– Это на всякий случай, – сказал Уош.

– На какой всякий случай? – спросил Джейн.

– На тот случай, если я все перепутал. Тогда мы врежемся в «Сунь-цзы» и превратимся в огненный шар.

Уош сделал глубокий вдох и поднес руки к консоли.

– Мэл, – сказал он, – я собираюсь провести «Серенити» на небольшой высоте над кораблем. Надеюсь, датчики обнаружат какой-нибудь шлюз, но…

– Пришли мне координаты, а затем жми туда, – сказал Мэл. – Корпус пробит, и по нашему следу идет Сайлас.

– Ладно. Напряжение растет. Отлично. У меня болит нос, но боль не имеет значения, потому что постепенно о ней забываешь.

– Твой нос? – спросила Зои. – У тебя поврежден нос?

– А меня подстрелили! – воскликнул Джейн.

– Не бойся, малыш. Нос в порядке. Просто будь начеку.

Хуже всего была непредсказуемость «Сунь-цзы». Похоже, что «разрушитель» снова врезался в него, заставив его медленно вращаться и вилять. Траектория древнего корабля стала слишком сложной, чтобы повторять ее «на глаз». Проложить траекторию могли бы корабельные компьютеры, но Уошу было некогда с ними возиться.

И к тому же из носа снова потекла кровь.

Он вцепился в панель управления, сделал глубокий вдох через рот и направил «Серенити» вниз, к более крупному старому кораблю. И когда уже показалось, что сейчас они врежутся в поверхность, он шепнул:

– Джейн.

Джейн пощекотал тормозные двигатели, и они включились – так быстро и тихо, что в кабине этого никто не почувствовал.

Сработало. «Сунь-цзы» за окном успокоился: «Серенити» выбрал то же вращение, что и он. Уош позволил себе быстро и глубоко вздохнуть.

– Мэл, мы рядом, и тут есть шлюз…

Кейли взглянула на экраны, осмотрела поверхность корабля и обнаружила точку доступа.

– Передаю координаты, – сказала Кейли.

– Получил, – ответил Мэл, задыхаясь, судя по всему, от бега.

– Мэл, к нам что-то пробивается… – сказала Зои.

– До цели несколько минут, – ответил Мэл.

– Мы вас ждем, – сказал Уош.

– Будь готов мчать прочь по моему приказу.

Уош нахмурился. Джейн посмотрел на него, рука Кейли замерла на панели управления.

– Мэл, как только вы подниметесь на борт, мы…

– Если я прикажу уходить, вы уйдете, на борту ли мы или нет, – сказал Мэл.

– Нет, – ответил Уош.

– Да! – воскликнула Зои. – Он идет к нам. Если он нас сцапает, это не значит, что вы все тоже должны умереть.

В кабине повисла тишина. Уош подвел «Серенити» к найденному ими шлюзу.

– Просто доберитесь до корабля, – сказал он. – Мы готовы.

– Через минуту будем у вас, – пообещала Зои.

Джейн встал:

– Уош, я тебе нужен?

– Нет, мы сами справимся.

– Тогда я иду к шлюзу. С пушкой.

– Я с тобой, – сказала Кейли. – За тобой нужен уход. Ты же ранен.

– Хоть кто-то это заметил, – ответил Джейн и, уходя, ухмыльнулся Уошу, словно говоря: «Ситуация хреновая, но мы друг друга не бросим». Уош был ему за это благодарен.


Корабль содрогался. Отовсюду доносился грохот, Мэл подумал, что этот звук издают рушащиеся у них за спиной переборки. Если содержимое «Сунь-цзы» начнет вылетать наружу, задача, стоящая перед Уошем, осложнится еще больше, но, возможно, при этом в космос вылетит и Сайлас. Мэл никому бы не пожелал подобной участи, особенно жертве экспериментов Альянса.

Но если нужно выбирать между людьми, которых он любит, и Сайласом, значит, выбор уже сделан.

Еще один мощный удар сотряс корабль. Все четверо пошатнулись и врезались в стену справа от себя. Ривер поймала взгляд Мэла.

– Он все еще идет, – сказала она. – Все это его не остановит. Я не знаю, может ли что-то его остановить.

Мэл подтолкнул ее вперед и помог Саймону подняться.

– Мы уже близко, – сказала Зои.

– Он, наверное, проламывает двери, – добавил Саймон.

Позади них раздался еще один взрыв, и завизжал воздух, вылетающий из разгерметизированного отсека. Ривер потеряла равновесие и заскользила к Мэлу; он поймал ее за вытянутую руку, а второй рукой ухватился за дверную ручку. Ручка была из гладкого металла, и его пальцы начали соскальзывать с нее. Он крепче вцепился в Ривер, и она вскрикнула, но отпускать ее он не собирался. Мэл знал, что она, скорее всего, сможет спасти их обоих, но совсем не собирался бросать ее в опасной ситуации. Они же – одна команда.

Зои упала рядом с ним, закрепилась в дверном проеме и поставила ноги по обеим сторонам от ладони Мэла. Она посмотрела на него, на его ладонь, и он кивнул.

Она надавила на ручку одной ногой, затем навалилась на дверь, и та открылась. В ту же секунду Мэл соскользнул с ручки к дверному проему. Вдруг рядом с ним оказался Саймон. Мэл не подозревал, что тот может быть таким сильным и ловким. Саймон схватил сестру за запястье, и Мэл понял, откуда взялась эта сила. Саймон только что спас свою сестру – и, вероятно, всегда будет спасать, как бы ни увеличивалось число ее способностей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию