— Ну что, двинулись? — вопросил Джек. — У всех
есть фонари? Никто не забыл взять еду? Обещаете не разбегаться и держаться
вместе?
— Да! — хором ответили члены экспедиции,
включая Кики.
— Ты захватил веревку, Тала?
— Да, я взял веревку — и крюки, и еще
маленькую лопатку.
Все инструменты, включая длинную веревку, Тала
закрепил на поясе. Вообще—то он все время порывался захватить с собой еще и
большую лопату, но был вынужден признать, что она слишком тяжела и неудобна.
— Ты и так нагружен как верблюд, — сказал
Филипп, весело разглядывая его.
— Оола тоже тащит как верблюд! —ревниво крикнул
Оола.
— Оола тащит как целых два верблюда, — заверил
его Филипп, и мальчик тут же расцвел от радости.
— С лодкой мы, видимо, расстаемся навеки. —
Филипп еще раз окинул окрестности прощальным взором, потом наклонился, поднял
одну из книг Умы и выдрал из нее пару страниц.
— Это еще зачем? — удивленно воскликнула Дина.
Филипп сунул листки в карман.
— Эти страницы отметил сам Ума. Кто знает —
вдруг эти сведения окажутся полезными.
Они двинулись по каменной дорожке вокруг
пещеры, добрались по туннелю до отверстия с участком кирпичной стены,
разрушенным Талой, и, проползя через него, снова оказались в подземном
переходе.
Джек посмотрел в глубь коридора.
— Предлагаю, прежде чем пуститься в путь по
таинственной лестнице, разведать вначале это направление. Может быть, с этой
стороны удастся выбраться на поверхность.
— Сомневаюсь, — возразил Филипп. — Если бы эта
дорога вела на поверхность, ее бы уже давным—давно кто-нибудь обнаружил.
Однако, как мы видели, печать на двери не была нарушена.
Его поддержала Дина.
— В самом деле, похоже, что после опечатывания
двери здесь не было ни единой живой души. Впрочем, давайте посмотрим.
Они отправились вверх по коридору, освещая
путь фонарями, и неожиданно оказались перед стеной, перегораживающей коридор.
Эта стена была сложена не из глинобитных кирпичей, рассыпавшихся от легкого
прикосновения, а из грубоотесанных, здоровенных камней. Когда—то — очень много
лет назад — ее, очевидно, соорудили, чтобы преградить путь к подземным покоям.
При взгляде на каменную стену настроение ребят
резко упало.
— Здесь не пройти, — тихо сказал Филипп. —
Надо возвращаться и пробовать спуститься по лестнице. Может, там нам повезет
больше.
СОКРОВИЩА ПОДЗЕМЕЛЬЯ
Джек взглянул на Филиппа и слегка покачал головой,
давая понять другу, чтобы тот без нужды не пугал девочек. Филипп ответил ему
понимающим взглядом.
Они молча повернули назад и, пройдя сквозь
рассыпавшуюся в пыль дверь, подошли к лестнице. Хоть она и была сложена из
камня, многие ее ступени были повреждены. Потому—то Оола днем раньше, поскользнувшись,
и загремел по ним со страшной силой. На этот раз командование взял на себя
Филипп.
— Тала и Джек, бросайте веревку вниз и крепко
держите ее за этот конец. Да, вот так хорошо! Теперь я, подстраховавшись веревкой,
буду спускаться по лестнице и одновременно считать ступеньки. Нарвавшись на
сломанную, я кричу вам соответствующее число, чтобы вы заранее знали, в каком
месте надо быть особенно осторожными.
Ребята напряженно следили, как Филипп медленно
начал спуск. Оола снова хотел идти первым, но Тала следил за ним, не спуская
глаз, и не позволил ему нарушить приказ господина. Как ни сердился Оола, на
этот раз ему пришлось подчиниться.
Филипп громко считал ступени.
— Один, два, три, четыре — номер четыре сломан,
— пять, шесть, семь, восемь, девять — ступенька номер девять почти полностью
отсутствует, — десять, одиннадцать...
— Один, два, шесть, пять, десять! — завопил
Кики, которому показалось, что ребята играют в считалочку. — Один, два, три, на
себя ты посмотри! Два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять. Шесть, семь...
—Номера пятнадцать и шестнадцать отсутствуют!
— крикнул Филипп. — Ступеньки очень крутые. При спуске будьте осторожны. — И
продолжил счет, сообщая наверх номера поврежденных ступенек. Их было так много,
что Люси пришлось достать блокнот и вести подробные записи. Голос Филиппа стал
затихать.
:— Считай громче! — крикнул Джек. — А то тебя
тут плохо слышно.
Филипп попытался повысить голос, но, несмотря
на это, он звучал все тише и тише. Когда мальчик добрался до тридцать девятой
ступеньки, до ребят донесся лишь едва различимый шепот.
— Я внизу, — сообщил Филипп наконец.
— Что ты сказал?! — громко переспросил Джек.
— Я спустился! Следующей идет Дина. Будьте
осторожны!
Не долго раздумывая, Дина начала спуск. Она
громко пересчитывала ступеньки, и, когда добиралась до. поврежденной, все хором
предупреждали ее об опасности. Но в общем—то в этом не было особой необходимости,
так как Дина помнила все наизусть. Она спускалась быстро и ловко и скоро уже
стояла рядом с Филиппом. ,
Следующей в путь пустилась Люси. Она немного
побаивалась и даже поскользнулась на одной из ступенек, но, к счастью, не
выпустила веревки из рук и быстро вновь обрела равновесие.
Вслед за ней начал спускаться Джек. Он шел
ровно и уверенно и скоро присоединился к Филиппу, Дине и Люси. Филипп крикнул
наверх, чтобы следующим спускался Оола.
Однако вместо Оолы через несколько минут внизу
появился Тала. Он объяснил, что Оола решил идти последним, потому что вовсе не
нуждался в страховке. Не успел Тала договорить до конца, как рядом с ними упала
веревка.
— Дурак, ноги себе сломает! — испуганно
воскликнул Джек.
Но все страхи были напрасны. Через мгновение
Оола с радостной улыбкой уже стоял внизу. На этот раз спуск дался ему легче,
так как он заранее знал о разрушенных ступеньках. Его босые ноги по—кошачьи ловко
и бесшумно скользили по каменным выступам.
— Оола здесь, господин! — сияя, возвестил он.
— Хорошо, куда теперь? — Филипп осветил
фонарем узкий коридор с кирпичными стенами. Ребята старались не касаться их из
страха, что те от первого же прикосновения рассыплются в пыль. Они не без
опаски двинулись по узкому крутому коридору, пока не уперлись в кирпичную арку.
— По—моему, эти арки специально возвели, чтобы
завалить коридор в случае опасности, — сказал Джек. — Я вообще удивляюсь, как
еще здесь все цело!
— Может быть, где—то что—то уже и рухнуло, —
ответила Дина. — Желательно, пока мы все торчим здесь внизу, чтобы никто не
чихал. А то все это хозяйство свалится нам на голову!
— Дина, прошу тебя, перестань рассказывать
страшилки! — переменившись в лице, взмолилась Люси.