Жена с секретом - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Васильева cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена с секретом | Автор книги - Лариса Васильева

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

И вдруг Камилла поняла. Это не Дэвид. Господин Лестер заговорил, когда не прикасался к ней. Да, она держала его за руку, но лишь когда втаскивала его в каморку.

Если это не Дэвид, значит... о господи! Неужели Генриетта?

Сердечко бедной Камиллы захлестнуло страхом, и она побежала. Ее опасения подтвердились, потому что сзади раздался громкий женский смех и знакомый голос выкрикнул:

- Беги, глупышка! Тебе никогда от меня не скрыться.

Камилла мчалась по коридорам замка, не разбирая дороги. Свечу она потеряла, по щеками текли ручейки слез, а сердце болело за Дэвида и детей. Что теперь с ними будет, ведь колдунья знает, что ненавистная соперница вернулась?

Неизвестно чем бы все это закончилось, если бы Камилла не натолкнулась на настоящего Дэвида. Ведьма ушла, предоставив супругу немного свободы, и он решил прогуляться по поместью, а заодно все обдумать. И тут в его объятия упала Камилла.

Настоящая, не призрачная.

- Камилла? - голос господина Лестера звучал хрипло.

Она должна была обрадоваться, потому что время в разлуке тянулось невероятно долго, но вместо этого его любимая посмотрела на него безумными глазами и отшатнулась.

- Не подходи ко мне! - она стиснула зубы.

Мужчина хотел успокоить Камиллу, но не смог. Из горла не вырвалось ни звука. Отстранившись, девушка вмиг лишила его возможности говорить. Дэвид просто открывал и закрывал рот как рыба и смотрел на любимую.

Она была заплакана и напугана. Что же случилось в ее жизни, что так расстроило. Дэвид безумно хотел ей помочь, но боялся податься навстречу, чтобы снова не испугать.

- Дэвид?

Странное поведение мужчины не укрылось от наблюдательной Камиллы. Он не говорит, ведет себя настороженно и испуганно. Значит ли это, что сердце ошиблось, приняв любимого за злую ведьму.

Мужчина кивнул.

- Ах, Дэвид! - она кинулась в его объятия.

- Это я, - господин Лестер с силой сжал девушку в своих объятиях. - А это ты. Я не нахожу слов от счастья. Как ты здесь оказалась?

И Камилла выложила все как на духу. О зеркале, неожиданной встрече с Анной и, наконец, о своем возвращении в замок.

- Значит, Розалия - это и была ты? - вокруг глаз Дэвида заплясали веселые морщинки. Господин Лестер улыбался. - Я чувствовал какой-то подвох, но боялся поверить в чудо. Но вот ты здесь. Я могу тебя обнимать, - Дэвид крепко ее обнял, - целовать, - он коснулся губами ее губ, - и даже могу предложить выйти за меня.

- Ты женат, - напомнила Камилла отстраняясь. - У нас проблемы, Дэвид. Генриетта знает, что я здесь. Только что я ней встретилась. Она была в твоем обличии, и я вас перепутала. Вот почему я была так напугана, когда тебя увидела.

- Генриетта знает, что ты здесь? - Дэвид сжал кулаки. - Что ж, прекрасно. Ей придется смирится с моим выбором, - произнес он уверенным голосом, - или убить меня.

От его слов Камилла задрожала. Сейчас, обретя любимого, она не готова была с ним снова расстаться.

А, значит, она будет бороться с ведьмой и, если потребуется, со всем миром за свою любовь!

Пока ведьма безуспешно искала Камиллу, решив, что та надежно спряталась в доме, влюбленные встретились с детьми Дэвида в детской.

- Камилла, ты вернулась! - закричал Ричард, подбежав к девушке, и та с удовольствием его обняла.

- Здравствуй, милый! Я так соскучилась, - улыбалась она, прижимая к себе худенькое тельце ребенка. - Только у меня нет для тебя подарка, - Камилла присела на корточки перед ребенком. - Но я обещаю, что приготовлю для тебя очень вкусный пирог.

- Ты умеешь печь пироги? - удивился Дэвид.

Наверное, до сих пор помнил ее стряпню, когда гостил в мире Камиллы.

- Конечно! - заявила девушка без тени сомнения.

- Камилла, дорогая! - ее обняла Анна. - Наконец, ты призналась папе.

- Ты все знала? - удивился Дэвид, переводя взгляд по очереди с дочери на Камиллу.

- Ты можешь говорить? - в свою очередь воскликнула девочка.

- Когда держу за руку моего ангела, - Дэвид с любовью посмотрел на Камиллу, и та зарделась.

Если бы не злая ведьма, их историю можно было назвать волшебной сказкой. Удивительная встреча, когда она нашла Дэвида в башне и такое же невероятное продолжение.

- Госпожа Камилла, вы очень красивая, - старая нянечка поспешила обнять девушку. - Вы с господином Дэвидом такая красивая пара!

В это время в поместье уже начали поступать неутешительные вести. Селевые потоки спустились с гор в долину и стремительно направлялись в город. Утром они достигнут поместья и, если ничего не предпринять, большинство построек и посадок будет разрушено. Неизвестно уцелеет ли само поместье.

Альфред с опасением поглядывал на темнеющие вдали горы и мысленно молился.

- Где Дэвид? - голос Генриетты прогремел на весь двор. - И где эта мерзавка?

- Вы о ком, госпожа? - садовник склонил свою седую голову.

- Только не обманывай меня, - поморщилась колдунья, - ты прекрасно знаешь, что эта девчонка, Камилла, опять проникла в мой мир.

- Ваш мир? - удивился Альфред.

- Да, - Генриетта остановилась и топнула ногой. - Дэвид мой муж, а она обычная самозванка. Я ее найду и сотру в порошок! Она еще пожалеет, что вернулась.

- Госпожа, - голос садовника звучал глубоко, и сам он выглядел рассудительным, - сейчас не время для войны. К нам приближается беда. Если мы не остановим грязевые потоки, они все здесь уничтожат.

- Глупости! - фыркнула Генриетта.

Ей до сих пор не верилось, что поместью может угрожать опасность. Горы слишком далеко, чтобы какая-то грязь с них могла им навредить.

- Нет, не глупости!

Ведьма вздрогнула. Из двери поместья вышел Дэвид за руку с Камиллой, детьми и кучкой дворовых. Бравая команда подобралась, нечего сказать!

- Мы должны позаботиться о безопасности всех, кто здесь находится, - продолжил господин Лестер. - Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал, поэтому предлагаю на время опасности закопать топор войны и совместными усилиями решить общую проблему.

- Нет никакой проблемы, - съехидничала Генриетта.

- Нет, есть, - вперед выступила няня. - Когда я была ребенком, а господин Дэвид еще не родился, с гор сошли такие же потоки. Они уничтожили все живое на своем пути и сильно повредили господский дом.

- Поэтому я предлагаю объединиться, - продолжил Дэвид, крепко держа Камиллу за руку. Только так он мог говорить. - Давайте забудем об обидах и спасем наше поместье от разрушения. Тем более на нашей стороне могущественная колдунья, - господин Лестер хитрым взглядом посмотрел на Генриетту, - и не одна, - он перевел взгляд на Камиллу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению