Жена с секретом - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Васильева cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена с секретом | Автор книги - Лариса Васильева

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Камилла застонала, когда Дэвид одним резким движением вошел в нее. Какое блаженство разделять это чудо с любимым человеком, растворяться в нем без остатка, ощущать его нетерпение и страсть. Гладить его сильные руки, целовать, слышать биение сердца.

- Я люблю тебя, - прохрипел Дэвид, содрогаясь.

- Я люблю тебя, - ответила Камилла, чувствуя, как волны экстаза расплываются по ее телу.

Их отсутствия никто не заметил. Дети и ведьма все еще спали, слуги суетились, исполняя приказы Альфреда, в отсутствие господина взявшего бразды правления на себя. Влюбленные переглянулись, испытывая в этот момент настоящее умиротворение, и снова устроились у костра. Они мирно дремали в объятиях друг друга, когда взволнованный вскрик кучера огласил всю округу:

- Я вижу!

После крика кучера на улице воцарилась гнетущая тишина. Слуг застыли, пораженные страшной новостью. Дети вскочили на ноги, потирая кулаками сонные глаза. Камилла с Дэвидом отпрянули друг от друга, а Генриетта разминала пальцы, готовясь к битве с непокорной стихией. Пока Дэвид смотрел в телескоп, все терпеливо ждали вердикта.

- Они близко, - опустив руку с телескопом, срывающимся голосом произнес господин Лестер.

Что тут началось! Шум, возня, крики. Некоторые слуги впадали в истерику, выкрикивая, что все умрут, значит нужно смиренно принять свою судьбу. Другие принялись их успокаивать, но в сердцах людей неумолимо росла паника.

- Папа, это правда? - Ричард доверчиво прижался к ноге отца. - Мы все умрем.

Мужчина заглянул в лицо сына, освещаемое языками пламени костра, и опустился перед ним на корточки.

- Это не так, - он обхватил мальчика за плечи, - мы выстоим, мы крепкие. Разве такие как мы сдаются? Нас не сломала смерть нашей мамы, и ведьма не причинила вреда. И у нас столько защитных укреплений, разве можем мы проиграть? Ты мне веришь?

Он заглянул в светлые доверчивые глаза сына.

- Конечно, папочка! - он кинулся к нему в объятия.

- Так, тихо! - произнес он громким командным голосом, поднявшись. - Отставить беспокойство! Мы выживем, потому что на нашей стороне сила и мужество. И с нами Генриетта, которая обязательно поможет в случае опасности.

На этот раз Дэвид не упомянул Камиллу по известным причинам. Ее силы магии было недостаточно, чтобы сдержать грязевые потоки в случае прорыва.

Пламенная речь помогла. Лица слуг озарились решимостью.

- Мы сможем! - крикнул Альфред, потрясая в воздухе лопатой.

Раздался громкий одобряющий гул и все двинулись в защитной стене.

- Вы оставайтесь здесь, - Дэвид остановил идущих детей и Камиллу. - Если что-то пойдет не так, спрячьтесь в доме. Там у вас будет хоть какой-то шанс.

- Я люблю тебя! - на глазах девушки появились слезы. Она кинулась в объятия господина Лестера.

- Я тоже тебя люблю, - он быстро, но с нежностью поцеловал ее в губы. - Я и вас очень люблю, милые мои! - мужчина обнял детей. - Берегите себя и Камиллу. Все будет хорошо. Обещаете мне, что будете держаться ближе к дому?

Заручившись обещанием, господин Лестер направился в сторону стены. Рядом с ним с гордо поднятой головой шла Генриетта.

- У нас все получится, - он старался, чтобы голос звучал уверенно.

- Даже не сомневаюсь, - колдунья улыбнулась одними губами, а взгляд оставался напряженным.

Через час начали наполняться рвы. Дэвид обеспокоенно ходил вдоль стены, отдавая распоряжения, которые тут же по цепочке передавались остальным.

- При малейшей поломке стены, даже при трещине и если она наклонится, сразу докладывайте. Если мы впустим реки грязи в поместье, мы погибнем.

Неожиданно о стену с противоположной стороны раздался сильный удар. Это селевые потоки, наполнив глубокие рвы, подошли к стене, окружавшей поместье. И сразу же пришла неутешительная новость, Защитная стена у западной стены покрылась трещинами.

Генриетта исчезла, мгновенно переместившись к стене.

- Держите стену, у кого что есть! - кричал Дэвид, но стихия была слишком сильной, а магическая защита непрочной.

Через несколько минут начала разрушаться восточная стена, и Генриетта кинулась к ней. Потом южная, затем снова западная. Стихия бушевала, слуги и Дэвид делали что могли, и только одна Генриетта была способна сдержать многотонные потоки грязи.

Камилла с детьми находились в холле поместья, когда один из пролетов стены почти рухнул. Снаружи раздались крики, громкий голос Дэвида и женский визг. Анна с Ричардом дрожали то ли от холода, то ли от страха, и девушка крепко их обняла.

- Все будет хорошо, они справятся. Ваш папа вернется живым и невредимым, - бормотала она, стараясь поверить, что именно так и будет.

Случайное перемещение, казавшееся забавным приключением, превратилось в катастрофу. Неужели сейчас ее жизнь и жизни близких ей людей оборвутся таким ужасным способом?

- Я должен помочь отцу! – мальчик вдруг рванул к выходу, но Анна успела его ухватить за курточку.

- Нельзя выходить, слышал, что папа сказал? – закричала Анна. – Мы должны оставаться здесь и ждать, когда он вернется. Нельзя заставлять его волноваться.

Ричард кивал, соглашаясь с сестрой, но детское сердце рвалось туда, где боролся со стихией его отец. А он, надо признаться, боролся самоотверженно. Пока Генриетта восстанавливала разрушенные пролеты, господин Лестер организовал непрерывное наблюдение за защитной стеной. При малейшей ее непрочности, колдунье немедленно докладывалось, и она исправляла положение.

Ее лицо было темным от пыли, лоб покрывали капельки пота, а некогда красивое платье в нескольких местах порвалось, превратившись в бесполезную тряпку. Но Генриетта не обращала на это внимания, пытаясь спасти свою жизнь и жизни остальных.

Наконец сильные удары о стену прекратились, и воцарилась тишина.

- Что происходит? – испугалась Алисия. Горничная тоже выглядела не лучшим образом. Ее белоснежный чепец в суматохе потерялся, волосы растрепались, а платье испачкалось.

- Вода поднялась на максимальный уровень, - заявил Альфред, откашлявшись.

- Сейчас проверим, - с этими словами Генриетта взяла фонарь и поднялась в воздух. – Еще немного, и на перелилась бы через стену, но да, она больше не поднимается, - резюмировала она.

Это была победа, маленькая, но все же победа.

- Ты можешь перенаправить потоки обратно в горы? – Дэвид подхватил обессиленную ведьму на руки.

- Не сейчас, я очень устала, - прошептала она, запрокинув голову. – Мне нужно немного отдохнуть.

- Конечно, отдыхай.

Осторожно уложив колдунью на одеяло у костра, он поспешил в дом к детям.

- Папа! – ему навстречу кинулся встревоженный Ричард.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению