Жена с секретом - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Васильева cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена с секретом | Автор книги - Лариса Васильева

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

- Немного умею, - девушка покраснела и попыталась разрушить чары, вернув прежнюю внешность, но у нее не получилось. То ли силы огня не хватало на двоих то ли близость любимого будоражила кровь, но что бы она не делала, по-прежнему оставалась горничной в белом чепце.

- Как тебя зовут? – потребовал Дэвид.

- Розалия, - солгала Камилла, не решившись представиться настоящим именем. Генриетта имеет над мужем сильную власть, что, если он расскажет ведьме всю правду? Тогда Камилле, да и остальным домочадцам несдобровать.

- Розалия, помоги мне разрушить чары моей супруги, - страстно произнес Дэвид, сжимая ее ладони. – Генриетта обрекла меня на вечное молчание и сдерживание эмоций. Если ты тоже колдунья, у тебя должно получиться.

- Так уже получается. Вы можете говорить.

Дэвид отнял руки, и его немота вернулась. Коснулся Камиллы и снова мог говорить.

- Это срабатывает, когда мы касаемся друг друга.

- Не знаю почему не действует на расстоянии, - растерялась Камилла.

Все-таки ее магия намного слабее, чем когда она была в теле Генриетты. Удивительно, что вообще осталась.

- Прости, что смущаю тебя напором, - глаза Дэвида сверкнули решимостью, - но не могла бы ты все время быть со мной рядом.

Сердце Камиллы ухнуло в бездну.

- Это невозможно, – прошептала она, а самой хотелось смеяться от радости. – Ваша супруга всегда с вами рядом.

- Моя супруга, - Дэвид взъерошил волосы.

Неужели он уже забыл о ней? Невозможно, потому что слишком невероятно.

Так, не расслабляться! Еще ничего не сделано. Дэвид по-прежнему во власти ведьмы, а, значит, все обитатели поместья в опасности. В первую очередь она сама. Если Генриетта узнает, что Камилла вернулась, страшно представить, какое наказание тогда ее ждет.

- Нам нельзя терять бдительность, - уговаривала его Камилла как маленького ребенка. - Ваша жена очень могущественна. Вы же не хотите, чтобы она причинила вред вам или вашим детям?

- Не хочу, - Дэвид покачал головой и вдруг пристально посмотрел на девушку. – Я тебя знаю?

- Не думаю, - Камилла не смогла признаться, кто она на самом деле. Если любимый узнает правду, не известно. Сможет ли держать ее в секрете.

- Хорошо, пусть так, - согласился господин Лестер. – Но мне хоть иногда необходимо видеться с тобой. Я так устал от вынужденного молчания.

Дэвид тяжело вздохнул, а сердце Камиллы готово было выскочить из груди, так сильно оно болело за любимого мужчину.

Остаток дня девушка старалась находиться поблизости, благо ей помогала Алисия. Дэвид с Генриеттой прохаживался под ручку по коридорам поместья. Колдунья ни на минуту не оставляла его одного. Камилла мучилась ревностью и терзалась, что не может также просто обнять любимого мужчину.

Дэвид держался молодцом. Сломленный, но не побежденный. Он молчал, но упрямо вздергивал подбородок и сжимал губы. Встреча с незнакомой ранее служанкой придала ему сил. Непонятно почему, но он верил, что с ее помощью получится победить колдунью.

Тогда он вернется к Камилле. Заберет детей и уйдет. Но кому он оставит поместье? Да хотя бы Альфреду. Пожилой слуга заслуживает того, чтобы на старости лет стать господином.

Но проклятая Генриетта не оставляла его ни на миг. Господин Лестер мучился в ожидании, когда снова сможет говорить. Постоянно искал глазами Розалию и мечтал о новой встрече.

- Как ты? - вечером к Камилле заглянула Анна.

- Я не смогла помочь твоему отцу, - вздохнула девушка. - Но ко мне на прием записались несколько пациентов, поэтому, думаю, не умру с голода, если придется навсегда остаться в вашем мире.

Следующие несколько дней Камилла безуспешно пыталась встретиться с Дэвидом, но ведьма словно чувствовала ее планы. Ни на миг не оставляла супруга, а к детям отца и близко не подпускала.

- Я скучаю по папе, - расхныкался Ричард. - Раньше он обнимал меня на ночь, а сейчас даже не заходит.

- Не плачь, мы что-нибудь придумаем, - подбадривала его сестра, но ничего не придумывалось.

Альфред с Корделией постоянно наблюдали за ведьмой, но она не допускала ни одного опрометчивого шага.

Это случилось в один из следующих дней. Господ сморил послеобеденный сон, а слуги были заняты домашними делами.

- Господи боже! - воскликнула Алисия, застыв возле окна.

Камилла не поняла, что же такое случилось, хотя пристально всматривалась в возвышающиеся далеко впереди горы.

- Селевые потоки, - прошептала служанка, стоявшая рядом. - Грядет беда.

Все как по команде прижали ладони к груди, а Камилле только оставалось переводить взгляд.

Камилла никогда раньше не видела селевые потоки. Она всматривалась в горы, но так ничего и не увидела, зато все домочадцы забеспокоились.

- Что же будет! - Алисия прижала к груди ладони и закатила глаза.

Корделия рассеянно металась по кухне, не зная, что делать. Готовить господам ужин или бежать прочь, пока стихия не настигла. Даже вечно спокойный и рассудительный Альфред ходил чернее тучи и с опасением поглядывал в горы.

Беда уже близко, она грядет и ее не избежать.

- Сохраняйте спокойствие! - властный голос Генриетты разнесся по гулким коридорам замка. - Вам не стоит тревожиться. Ваша госпожа с вами.

Голос звучал уверенно, а глаза выдавали совсем иное. Ведьма, как и все остальные безумно боялась бушующей стихии.

Вечером того же дня Камилле удалось затащить Дэвида в каморку. Ее использовали под рабочий инвентарь, и внутри было темно. Девушка захватила свечу, и когда мужчина поравнялся с дверью, быстро втащила его внутрь.

- Что вы делаете? - возмутился Дэвид, но внезапно осекся. Он снова мог говорить, а это дорогого стоило. - Кто вы? - продолжил он, и тут девушка зажгла свечу.

Камилла, не розалия стояла перед ним в простом платье горничной, но сердце Дэвида забилось сильнее. Каким-то шестым чувством он понимал, что перед ним находится совсем другой человек.

- Ты ведь не служанка? - заботливо спросил он, не решаясь прикоснуться, чтобы не испугать. - Скажи, что ты это она.

Дэвид так молил, а сердце так безумно болело, что Камилла решилась. Будь что будет, она откроется мужчине. Слишком больно терзать любимого, заставляя мучиться в неведении.

- Да, - просто произнесла она и вдруг на глазах стала меняться. Вначале платье превратилось в современные юбку и блузку, затем исчез уродливый чепец. Розалия стала ниже ростом, а потом и вовсе превратилась в Камиллу.


Дэвид наблюдал за изменениями с поразительным спокойствием. Раньше его пугало малейшее проявление магии, даже в зеркала он гляделся с опаской. Почему сейчас такие перемены?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению