За тридцать тирских шекелей - читать онлайн книгу. Автор: Данил Корецкий cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За тридцать тирских шекелей | Автор книги - Данил Корецкий

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Запестрели сообщениями «Бульварные вести»:


«Калиострос, иностранец с женою, в очередной раз показал производимые им чудеса: увеличил рубин в перстне у генерала Бибикова на одиннадцать каратов. А у княгини Волконской вылечил больной жемчуг и, кроме того, изничтожил внутри его пузырек воздуха»;

«Гишпанский полковник Калиострос назвал барону фон Бергману цифры удачливого номера, через которые оный выиграл в лотерею свыше ста тысяч рублей»;

«Известный целитель Калиострос вывел камер-фрейлине Головиной из медальона тень ее покойного мужа, и тот с ней говорил и брал ее за руку».

«Очередное чудо, совершенное иностранцем: граф Калиостор оживил скульптуру молодой девушки, в которую был безответно влюблен юный барон Н. Теперь счастливые молодые готовятся к свадьбе…»

«Вчера, во дворе дома его превосходительства г. гофмейстера, сенатора и кавалера Ивана Перфильевича Елагина граф Калиострос провел сеанс необыкновенных чудес: на глазах присутствующих он обезглавил нескольких голубей, которые после этого как ни в чем не бывало взлетели в небо и присоединились к своим сородичам. При этом все желающие могли потрогать отрубленные головы птиц…»

«Новое чудесное представление дал Калиостро: его ассистентка, запертая на замок в золотую клетку, бесследно исчезла из таковой, хотя запертый замок остался висеть на дверце… Кто-то считает, что иностранец показывает обыкновенные фокусы, но многие склоняются к тому, что гость действительно обладает магической силой. Рассказы его слуг подтверждают тысячелетний возраст Калиостро, которого он достиг благодаря сверхъестественным снадобьям…»


Со славой, однако, пришла и зависть. Первыми забеспокоились врачи, у которых Джузеппе отбил богатых клиентов. От них злой шёпот, как снежный ком, постепенно набирая силу и превращаясь в лавину, пополз по головам знатных особ. И вот уже лейб-медик императрицы Екатерины Роджерсон стал повсюду кричать, что граф Калиостро – шарлатан и жулик.

Тогда Джузеппе предложил такое соревнование: каждый из врачей приготовит свой яд и даст сопернику отведать пилюлю. Проглотив пилюлю, следовало приготовить противоядие. Выживет сильнейший.

Роджерсон не на шутку испугался и отказался встречаться с Калиостро, при этом наговорив императрице что-то такое невероятно ужасное, что она не только отказалась принять графа, но даже распорядилась удалить его за границу империи. Хотя придворные шептались между собой, что истинная причина в другом: матушка Екатерина смекнула, что ее фаворит князь Потёмкин увлечен вовсе не тайными науками, а прелестями госпожи Лоренцы.

Так или иначе, но вскоре газеты сообщили следующее:

Газета «Санкт-петербургские ведомости» от 1 октября 1779 года:

«Отбывает за границу господин граф Калиостро, гишпанский полковник, живущий на Дворцовой набережной в доме генерал-поручика Миллера».

Газета «Санкт-петербургские ведомости» от 15 октября 1779 года:

«Нормандец, испанский поверенный в делах при здешнем Императорском дворе уведомляет через сие почтеннейшую публику, что иностранец, назвавшийся в здешних Российских и Немецких ведомостях графом Калиостросом и полковником в службе Его Величества Короля Испанского, неизвестен в Испании ни под каким титулом и ни в каком не только полковничьем, ниже другом каком чину. Он, имея о сём точные и достоверные известия, предостерегает публику, дабы она не могла быть обманута через помянутое название».

Отъезд Калиостро из Санкт-Петербурга был если не поспешным, то быстрым. При этом он забыл свою клетку, из которой много раз, вызывая изумление публики, исчезала его ассистентка. По городу тут же поползли слухи, что в ней имеется потайной люк, который и являлся способом ее исчезновения. Окончательно дезавуировал графа вердикт императрицы Екатерины о том, что это самый обычный мошенник. В городском театре даже долгое время шла пьеса «Обманщик» о заезжем иностранце, бессовестно обманывающем публику, сочинительство которой приписали Екатерине Великой.

Когда эти вести доходили до путешествующего по Европе графа Калиостро, он их вяло опровергал, но в душе был очень рад, что вовремя унес ноги из России. Побывав в нескольких странах, он вернулся на родину и осел в Риме.


Рим

Джузеппе вел дневник своих похождений и каждый день вписывал в него новые строчки. Однажды, когда он занимался этим делом, тихие неуверенные шаги в коридоре привлекли его внимание. Они периодически прерывались, словно кто-то посторонний, не знакомый с расположением комнат, зашёл с улицы, и ищет хозяев, останавливаясь для раздумья перед каждой дверью. Калиостро насторожился. Намереваясь посмотреть, кто там ходит, он встал из-за стола. В этот момент в дверном проёме возникла высокая фигура в тёмной одежде.

– Альтотас?! – не сдержал удивления Джузеппе.

– Узнал?! Дверь была открыта и никого нет… Так что я без приглашения.

– Ты почти не изменился.

– Зато ты изменился! И на «ты» раньше меня не называл… Я присяду?

Не дожидаясь ответа, Альтотас подошёл, отодвинул стул и сел. Джузеппе вернулся за стол на своё место.

– Считаешь, я должен быть тебе рад после того, как ты меня обманул с доходным домом?!

Ответить Альтотас не успел – в комнату вошла Лоренца.

– О, Алессандро, у тебя гость, извини!

Сидевший к ней спиной Альтотас обернулся. Лоренца, конечно же, его узнала, но виду не подала.

– Добрый день, сэр! – поздоровалась она с гостем, как подобает истинной леди.

Тот лишь кивнул в ответ, даже не привстав.

– Ничего, дорогая, ты совсем не помешала! – сказал Калиостро, скрестив средний и указательный пальцы на левой руке. – Будь добра, принеси нам, пожалуйста, кофе.

– Я помню, что вы не употребляете спиртного, – обратился он тут же к Альтотасу. – Поэтому не предлагаю. Но от кофе, надеюсь, не откажетесь?!

– Не откажусь.

– Сделай нам покрепче, – попросил жену Джузеппе.

Лоренца кивнула и удалилась.

– Слухи о твоей успешности достигли даже моей скромной персоны, – сказал Альтотас. – Правда, в России тебя все-таки раскусили!

– У каждого человека есть недоброжелатели, – отмахнулся хозяин. – Особенно, если человек привлекает к себе внимание!

– Да, это так. Но ты ведь понимаешь, что без меня у тебя не было бы ни славы, ни богатства, ни внимания окружающих? Это ведь все благодаря мне! Я тебя сделал таким!

Джузеппе усмехнулся.

– Учитель жаждет благодарности от ученика?

– Не смейся! – Альтотас хлопнул ладонью по столу. – Да, я считаю, что заслужил благодарность!

– Ничего ты не заслужил! Всего, что имею, я добился сам. А чего добился ты? Ты пришёл к бывшему ученику, которого так мерзко обманул, и просишь благодарности?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию