За тридцать тирских шекелей - читать онлайн книгу. Автор: Данил Корецкий cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За тридцать тирских шекелей | Автор книги - Данил Корецкий

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Заинтригованные гости рассаживались за столы, с интересом осматриваясь и невольно погружаясь в таинственную атмосферу загадок и тайн.

Впрочем, ждать им пришлось недолго: все приглашённые были пунктуальны и прибыли почти одновременно.

Калиостро вышел в центр зала, между «подковой» из зеркал и столиками, сложил ладони в замок перед собой, словно собирался помолиться, и обратился к зрителям.

– Я пригласил вас сегодня, чтобы поделиться частицей тех таинственных знаний, с которыми я ознакомился во время своих путешествий по свету, в частности, по египетской пустыне, – заговорил он бархатным задушевным голосом. – Там мне довелось близко сойтись с одним из самых законспирированных обществ Востока – с солнцепоклонниками. Они сохранили древние знания со времен фараонов и используют их до сих пор. Одно из чудес, к которым они прибегают – общение со своими близкими, покинувшими земную обитель. Вы все тоскуете по родственникам, друзьям и знакомым, безвременно ушедшим от нас, вы желаете пообщаться с ними, сообщить о своих делах, о свадьбах детей, о рождении внуков или других важных семейных событиях. И наверняка хотели бы получить весточку от них.

Джузеппе обвёл взглядом присутствующих, сконцентрировавшись на мгновение на каждом из них.

– Я верно говорю? – спросил он, выдержав паузу.

– Верно! – закивали все.

– Но мы не можем узнать, как наши близкие хотели бы назвать своих внуков, или сказать нам что-то важное, что не успели… Сегодня у вас будет такая возможность. Вы сможете прямо сейчас написать на листах, которые лежат перед вами, самые сокровенные свои мысли, которые хотели бы передать усопшим. Но прошу учесть: письмо должно адресоваться лишь одной душе от каждой из семей. После этого я отправлю посланницу туда, куда обычно живым людям входа нет и откуда не возвращаются. Но моя посланница вернётся и привезет ответы!

Он несколько раз хлопнул в ладоши. В зал вошла женщина, одетая, как жрица храма Тутанхамона: в длинном белом хитоне с золоченой цепочкой вместо пояса, золоченый обруч охватывал распущенные по плечам волосы цвета воронова крыла, лицо скрывала золотая маска. В руках она держала тонкую зажжённую свечу тоже золотистого цвета. Она медленно проплыла к клетке, вошла в открытую дверцу, опустилась на колени лицом к гостям и склонила голову. Том тут же подбежал, закрыл дверцу, задвинул засов и повесил внушительного вида замок.

– У вас есть время написать письма, только пока горит свеча в руках посланницы! – объявил Калиостро. – После этого в комнате станет темно: чудеса на свету не творятся…

Все присутствовавшие обратили сейчас же внимание на окна. У стены уже стоял Игнацио в готовности закрыть тяжёлые чёрные шторы из плотной материи, свисавшие до самого пола.

– Не смею вас больше отвлекать! – сказал Калиостро. – И не забудьте поставить подписи под посланиями! Поторопитесь, свеча горит быстро.

Он отошёл в сторону, и в комнате наступила тишина.

Но вскоре тишину наполнил торопливый шёпот: семейные пары совещались, что и кому написать. Через несколько минут жрица поставила остаток свечи в застывшие капли воска на полу, и вскоре пламя погасло. В тот же миг Игнацио потянул верёвку, и шторы закрылись. Воцарилась кромешная тьма.

Но в следующую секунду ярко вспыхнуло пламя в руках у Калиостро, и в полумраке все увидели в его руках зажженную свечу, точно такую же, как до этого была у женщины в золотой маске. Джузеппе молча прошёл между столами, собрал сложенные пополам записки и сквозь прутья передал их посланнице, отражение которой множилось в окружающих зеркалах и, казалось, кружилось внутри зеркальной «подковы», множась на десятки изображений, то распадавшихся, то снова сливавшихся вместе.

– Кас, глобэс, киркос! – грозным, чужим голосом торжественно произнес Калиостро. Свеча в его руках погасла, и страшный нечеловеческий голос продолжал звучать в темноте.

– Гилэс, монте, суртэ! Эренца, готовно, молотило!

Шторы шумно разъехались, и яркий дневной свет ударил в успевшие привыкнуть к полумраку глаза гостей. Джузеппе стоял неподвижно, воздев руки кверху, но присутствующие изумленно смотрели на клетку: она была пуста! Внушительный замок висел на дверце, остаток свечи согнулся, и струйка белого дыма потянулась вверх, но женщины в клетке не было!

– Посланница уже в пути, путешествие займет несколько дней. Ответы я вам пришлю! – сообщил Калиостро очень уставшим голосом. Гости ошарашенно молчали.

– А сейчас прошу покорнейше меня простить, но силы покидают меня, мне нужно принять эликсир. Моя жена проводит вас.

– Не беспокойтесь! – ответил герцог Рассел. – Идите отдыхать. Мы благодарны вам за предоставленную возможность.

– Да, да, конечно! – закивали остальные.

Леди Солсбери смахнула платочком слезу. Все поднялись с мест и двинулись к выходу.

Проводив гостей, Лоренца вернулась в дом. Джузеппе сидел за столом и читал записки. Она молча ждала, зная, что нельзя отвлекать мужа в такие моменты. Наконец, Джузеппе оторвался от чтения и посмотрел на неё.

– Прикажи слугам собирать вещи! – сказал он. – Послезавтра мы уезжаем.

* * *

Подготовка к отъезду близилась к завершению. Часть вещей из запасов Лоренцы и Марии была продана, остальные – уложены в плетёные корзины, составленные в ожидании погрузки на полу у входа. Атанор был разобран и вместе с другим наиболее ценным лабораторным оборудованием упакован в большой деревянный ящик. Одной повозки теперь было явно не достаточно, и Калиостро отправил слуг на поиск для покупки ещё пары хороших лошадей и кибитки для багажа. Сам же, сидя за столом, перебирал бумаги с записями. Одни он аккуратно укладывал в картонную коробку, другие бросал в разожжённый специально для этого камин.

Своим близким и особо доверенным знакомым Калиостро сказал, что он приглашен в Россию собратьями по масонской ложе.


Санкт-Петербург

В России оказалось холодно. Гораздо холоднее, чем предполагал Джузеппе. Сырость и порывистый, пронизывающий, казалось, до самых костей ветер заставляли кутаться в одежду и вызывали желание поскорее вернуться в дом при каждом выходе на улицу. Зато приём «братьями» по масонской ложе был настолько тёплым, что с лихвой компенсировал ненастную погоду. Никаких документов о принадлежности к масонству у Калиостро, естественно, не было, но он знал тайные знаки ложи – особенности рукопожатий, приветствий и некоторых ритуалов. Этого было вполне достаточно.

Гостей поселили в доме генерал-поручика Миллера, а благодаря помощи Ивана Перфильевича Елагина, великого мастера масонской ложи Петербурга, вскоре уже и сам светлейший князь Потёмкин беседовал с Калиостро как с равным. Женщины же и вовсе его боготворили. Слух о том, что красавица Лоренца старше своего мужа, а выглядит так лишь благодаря изобретённому им эликсиру, разлетался по столице быстрее холодного ветра. И потянулись к Калиостро люди: кто в надежде омолодиться, кто – излечиться от давней хвори, кто – приумножить богатство, а кто и просто поглазеть на заезжее диво.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию