Мистер Уоллан чинно закрыл дверь. Не менее чинно ее запер, после чего повернулся и взглянул на меня, присоединившись ко всем вопросительным взглядам, что имели место здесь.
Пришлось объяснить:
— Ночью выяснилось, что проводить трансформацию драконов способна только я. Даже имеющий полную схему профессор Энастао не сумел завершить начатое достойно, подвергнув опасности жизнь лорда Бастуа. Таким образом, я становлюсь бесценным научным кадром для Арнела.
В гостиной повисло тягостное молчание.
Но ненадолго.
— Спать! — потребовала всегда деятельная миссис Макстон.
— Сначала поесть, — потребовал не менее деятельный мистер Оннер. И сказал: — Ночь у нашей мисс Ваерти выдалась та еще, скажу я вам. И как только на ногах держится.
Что ж, отдых мне сейчас действительно требовался больше всего.
Спустя четверть часа я лежала в постели, не вслушиваясь в ворчание миссис Макстон, задергивающей тяжелые гостиничные портьеры и погружающей мою спальню в полумрак, потому как, во-первых, использовала заклинание света, а во-вторых, вела записи в тетради. Меня поразила ситуация с лордом Бастуа.
— Мисс Ваерти, заканчивайте вы это и ложитесь спать, — потребовала миссис Макстон.
А после вдруг остановилась, повернулась ко мне и вопросила:
— Вас не пугает поездка в столицу?
Вопрос, заставший меня врасплох.
Захлопнув тетрадь, я несколько кратких мгновений размышляла о вопросе моей почтенной домоправительницы, и пришла к совершенно невероятному выводу:
— Она меня радует.
Тяжело вздохнув, миссис Макстон призналась:
— Меня, почему-то, тоже. Отдыхайте, мисс Ваерти.
Сон, что мне снился в то утро, был чудовищно реален.
Мне снились черные сгущающиеся тучи и ветер, треплющий мое платье как тряпку. Мне снился чудовищный вихрь, скручивающийся в воронку в отдалении, образующий огромный смерч, выворачивающий из земли вековые деревья вместе с корнями. И мне снились глаза. Огромные глаза дракона, взирающего на меня из самого центра смерча. Внезапно весь смерч стал ярко-золотым, как расплавленное золото, затем обсидианово-черным, как накануне лорд Бастуа, а после вновь лишь тугой спиралью из земли, камней и ветра… Но глаза. Там оставались глаза. Пугающий взгляд…
Я проснулась и села, переживая события сновидения столь ярко, что несколько мгновений не могла понять где я и что происходит, но тут открылась дверь, вошла миссис Макстон и сообщила:
— Без четверти восемь, мисс Ваерти.
Рухнув обратно на подушки, я около минуты смотрела в потолок, пытаясь понять, что же насторожило меня в привидевшемся мне сновидении. Что же насторожило меня настолько, что я пытаюсь ухватиться за ниточку, даже не осознавая, что она присутствует.
Как тот чудовищный крик, что раздался в ночи, едва я въехала на территорию Вестернадана. И я ощущала, что что-то не так, случилось нечто весьма пугающее, и мне следовало бы в этом разобраться, но однажды столкнувшись с чудовищным преступлением, я почти инстинктивно пыталась избегнуть второго. Вопрос лишь в том — какого именно?
— Подать вам завтрак в постель? — несколько встревожено вопросила миссис Макстон.
Вновь сев, я отбросила волосы за спину, и взгляд зацепился за мою тетрадь. Не отвечая на вопрос домоправительницы, я потянулась к тетради, раскрыла ее, и током по нервам ударило чудовищным пониманием — случившееся с лордом Бастуа не могло быть случайностью! Всем чем угодно — расчетом, подлогом, подлостью, но не случайностью!
— Мисс Ваерти, вы побледнели, — миссис Макстон смотрела на меня со все возрастающей тревогой.
— Я устала, — напряженно ответила ей, все пытаясь увязать все мысли, подозрения, интуитивные ощущения в нечто связное, — как не уставала никогда в жизни. С самого приезда в Вестернадан, вся моя жизнь со все нарастающей скоростью мчится с горы под откос… И это лишило меня бдительности!
— О чем вы?
Не отвечая ей на данный вопрос, торопливо сказала:
— Я буду завтракать в гостиной. Со всеми.
Не став возражать, миссис Макстон ответила лишь:
— Бетси собиралась сходить за…
— Попросите ее остаться, пожалуйста, — взмолилась я, покидая постель.
Умываясь ледяной водой, я снова и снова воскрешала в памяти тот чудовищный миг, когда лорд Бастуа кричал не одной — а сотнями глоток. Это, его слова: "Боли нет. Сила растет, наполняет все мое существо. Чувства исчезают" и огромное черное пятно как от разлившейся нефти, глядевшее на меня умными и все понимающими глазами.
Я думала об этом постоянно.
Завершив с умыванием, переодеваясь, собирая волосы. Я практически не видела себя в отражении стоя перед зеркалом, я видела — черную массу чего-то тягучего, и драконьи глаза в ней. Я почти додумалась… Вот только до чего?
Как я и попросила, за столом присутствовали все мои близкие. Бетси, расстегивающая пальто, в котором так и не успела никуда выйти, мистер Илнер, доедающий укрепляющий бульон, мистер Оннер, поливший мои блинчики сиропом, и пододвинувший тарелку ближе, мистер Уоллан, поблагодаривший миссис Макстон за чай и сама миссис Макстон.
Когда она садилась, на мгновение упустив меня из-под строгого взора, я совершила странное — оторвав два кусочка от блина, расположила их в сиропе так, словно они были глазами…
И чашку чая до губ так и не донесла.
— Мисс Ваерти, — напряженно позвал меня мистер Уоллан.
Я же продолжала в оторопи смотреть на лужицу из сиропа и два условно "глаза".
— Совсем как лорд Бастуа этой кошмарной ночью, — хмыкнул мистер Оннер.
И едва успел перехватить чашку, которую я выпустила из вмиг онемевших пальцев. Поистине, только его скорость и реакция, явно имевшие корни в пиратском прошлом, позволили мне не остаться ошпаренной. Но я едва ли заметила это.
Еще несколько долгих секунд я взирала на "глаза" в лужице из сиропа, а затем мозаика сложилась.
— Золото!.. — прошептала я, понимая, что съесть эти оладьи не сумею при всем имеющемся в наличие чувстве голода. — Золото в Железной горе это не залежи руды, это драконы!
И я вскочила, чтобы тут же обессилено сесть. Мои пальцы похолодели, руки дрожали, ужас не давал возможности вздохнуть всей грудью.
"— Лорд Бастуа, что вы чувствуете сейчас?
— Боли нет. Сила растет, наполняет все мое существо. Чувства исчезают… Мисс Ваерти, это конец?"
Столь отчетливо вспомнив этот чудовищный разговор, я осознала, что меня трясет как в лихорадке.
— Мисс Ваерти, вы нас пугаете, — высказалась за всех миссис Макстон.
Подняв на нее растерянный взгляд, я несколько секунд не могла выговорить ни слова. Но времени страдать определенно не было, и я задала вопрос, ответ на который знать не могла — профессор Стентон запретил профессору Энастао появляться в доме почти сразу же, как там появилась я.