Город драконов. Книга четвертая - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город драконов. Книга четвертая | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Мы покатились по склону. – Отрывисто начал рассказывать младший следователь. – На шум среагировал лорд Арнел. Я не видел его, но… чувствовал. А еще я знал территорию возле охотничьего домика, а тот, другой Зверь, нет. Это дало мне преимущество, и мне удалось скинуть его в пропасть. Но когда я вернулся к охотничьему домику Арнела там не было, была только эта… ведьма. Усмехнулся зло, жестоко, с удивительной для него не человечностью и продолжил:

– Я бы ее не тронул, даже после всего этого, но леди Энсан-Карио напала первой. Боевой магией она владела на порядок лучше, чем трансформационной, и я не помню, в какой момент озверел окончательно. Помню лишь, как остановился… в момент, когда вы спрыгнули с подножки наемного кэба.

Он вновь посмотрел на меня, и пояснил:

– Мы ожидали появления имперского мага. Очередного. И я, почувствовав в вас наделенного магией, отступил и лишь тогда увидел, что натворил. Леди Энсан неплохо освоила левитацию, но ее сил не хватило надолго и для «достаточно далеко». Она покинула уступ, на котором я нанес удар, и погибла, так и не добравшись до дороги. Когда вы бросились к ней на помощь… и то как вы пытались помочь умирающей, мгновенно сняло с вас все подозрения. По крайней мере для меня. Некоторое время я стоял, не в силах оторвать взгляд от того, как ветер касается ваших волос, затем, используя силу и возможности Зверя – быстро вернулся домой.

– А ваша лошадь преданно последовала за вами, не испугавшись даже чудовищного облика, – произнесла я.

Лорд Гордан молча кивнул.

Я сидела абсолютно потрясенная и раздавленная. Есть откровения, о которых не хочется знать – это было одним из них.

– Что меня ждет? – внезапно задал вопрос лорд Гордан.

Откровенно говоря, мне было нечем его утешить. Но это доверие, эта боль звучащая в каждой детали его рассказа, и это безумное сожаление о случившемся.

Я подняла чашечку с чаем, сделала несколько медленных глотков, и вновь взглянув на полицейского, чье лицо побледнело от отчаяния, тихо сказала:

– Герцог Карио считал, что Зверь абсолютно не контролирует себя – но вы исключение. Исходя из информации, что имеется у меня – Зверь со временем захватит контроль над вашим сознанием, но… Если подумать, если хорошо подумать, то, возможно, пробудив в вас дракона, мы сумеем сдержать Зверя и тогда…

– Нет! – оборвал меня лорд Гордан одним коротким словом.

Он повторно отодвинул от себя чашку, словно с остервенением отгораживался, затем взглянул мне в глаза и произнес:

– Мисс Ваерти, я напомню уже сказанное ранее – в какой-то момент я потерял контроль над собой. Я знаю, что убил леди Елизавету Энсан-Карио, но я не знаю как. Я не помню, как, однако мои руки были в крови, когда я вернулся в свой дом. И это была не моя кровь. Нет, мисс Ваерти, я никогда не подвергну вас подобной опасности, потому что существует лишь одна вещь, которой я опасаюсь гораздо больше, чем смерти – увидеть вашу смерть. Я хочу, чтобы вы жили, Анабель, и жили в безопасности.

И молодой дракон поднялся, с дикой тоской глядя на меня.

– Я рассказал вам это не для того, чтобы вызвать жалость и желание помочь. Я знаю вас, ваш характер и вашу прямоту, а потому рассчитывал получить конкретный ответ на вопрос: «Что меня ждет?». Вы ответили. Я искренне благодарен вам за это, Анабель.

Он перевел взгляд на мою левую руку, горько усмехнулся блеску кольца на ней и добавил:

– Арнел позаботится о вашей безопасности, даже если для этого ему придется освободить от леди все свое поместье. А он, несомненно, освободит, едва я сообщу ему обо всем. У меня есть лишь одна просьба, Анабель.

Чувствуя чудовищную пустоту в груди, я тихо спросила:

– Какая?

– Не навещайте меня в тюрьме. Никогда. И оставьте у себя мое кольцо, пока оно у вас, я смогу вспоминать о тех лучших мгновениях в моей жизни, когда поверил, что вы приняли мое предложение. Прощайте, мисс Ваерти.

И чинно поклонившись, лорд Гордан благородно собирался покинуть меня, чтобы, вернувшись в поместье Арнелов, сообщить, кем является второй Зверь. Он собирался сдаться в руки полиции, как законопослушный дракон и благородный лорд. Могла ли я отпустить его? Вероятно, это было бы правильным поступком с моей стороны, но раскрывший мне душу следователь, невольно, подтолкнул меня последовать его крайне дурному примеру, и едва лорд Гордан вскинул руку, собираясь уничтожить скрывающий нашу беседу ото всех барьер, я сдавленно произнесла:

– Меня считали любовницей профессора Стентона. Вы знали об этом?

Лорд Гордан замер.

Несколько мгновений он стоял, с отчаянной тоской взирая на меня, затем решительно вернулся на свое место, сел, придвинул стул к столу, вновь взглянул мне в глаза и произнес:

– Анабель, у него не было выбора.

Уже ничему не удивляясь и не поражаясь, я лишь спросила:

– Почему?

Лорд Гордан попытался было объяснить, даже приоткрыл рот, в порыве, но затем, опустив взгляд был вынужден признать:

– Потому что так было проще.

Я молчала, у меня уже не было сил говорить. И с болью, что имела привкус абсолютного отчаяния и отсутствия желания жить, прослушала сказанное далее.

– Проще изолировать от семьи, от общества, от всех… – лорд Гордан теперь смотрел исключительно на свои ладони. – Мне жаль, – добавил он, и мне стало ясно, что действительно жаль.

Еще несколько секунд я смотрела на него, оказавшегося не в силах поднять взгляд на меня, а затем произнесла:

– Мне тоже. In drag!

Дракона скрутило заклинанием подчинения в тот же миг.

Миссис Макстон и миссис Эньо, прервав увлеченную беседу, испуганно подскочили, едва рухнула иллюзия нашего с лордом Горданом молчаливого безучастия в чаепитие. И потрясено замерли обе, глядя на меня, вскинувшую руку, и дракона, отчаянно пытающегося сопротивляться заклинанию.

– Одна маленькая деталь, лорд Гордан, – холодно взирая на него, сказала я. – Зверь – защищает своего носителя. До последнего момента, носитель убежден, что все хорошо, но в вас такой убежденности нет. Более того, ваш Зверь не скрыл от вас ничего, из произошедшего. Ничего кроме убийства. Не находите это странным?

Дракон рухнул на колени, пытаясь подавить мое заклинание, и не справляясь с ним.

– А вот я нахожу, – продолжила, усиливая поток магии, – и судя по тому, что мне уже известно обо всем этом деле – убийство совершили не вы.

И я приказала домоправительнице:

– Миссис Макстон, попросите мистера Уоллана и мистера Оннера освободить подземелье. И еще мне понадобится чай. Весьма много чая.

Моя почтенная экономка мгновенно кивнула, а вот миссис Эньо не привыкшая к подобным потрясениям, испуганно воскликнула:

– Что происходит? Что с лордом Горданом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению