Город драконов. Книга четвертая - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город драконов. Книга четвертая | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– А вам? – вопросил мистер Оннер, деловито перезаряжая оружие. – Что делать, если он будет угрожать вам?

Глава 24

Тяжело поднявшись, я скинула теплую шаль, укутывающую мои плечи, расстегнула несколько пуговиц на воротнике, что внезапно стали мешать дыханию, и ответила, с трудом дыша:

– Зверь не причинит вреда тому, кто дорог его носителю. Он не причинит вреда мне.

Лорд Гордан судорожно вздохнул, было видно, что эта информация принесла ему неимоверное облегчение, и все же:

– Мисс Ваерти, но вам причиняет вред весь этот ритуал! – справедливо заметил он.

– Ничего, – я отошла к стене, обессилено оперлась на нее всей спиной, – все, что ждет меня – магическое истощение, ничего убийственного в нем нет, бывало и хуже. Приготовьтесь, лорд Гордон, будет сложно.

Он кивнул, избавился от ошметков камзола и рубашки, деликатно не стал снимать брюки и вскоре сидел на камне, напряженно глядя на меня. Правда от одного лорд Гордан не удержался:

– Вы так уверены в моей невиновности?

– На сто процентов, – абсолютно серьезно ответила я. И добавила безжалостное: – Transformatio!

Молодой дракон рухнул как подкошенный. От удара о камень раздался треск в ребрах, жуткий пробирающий звук ломающихся костей, но Гордан продолжал смотреть на меня, и я видела – глаза оставались драконьими. Первый робкий намек на успех.

– Удерживайте контроль, лорд Гордан, – сползая по стене вниз, посоветовала я, – контроль, это самое важное для вас сейчас.

– Себастиан, – хрипло произнес полицейский.

– Что? – я не сразу поняла, о чем он.

Едва заметно усмехнувшись, младший следователь пояснил:

– Мое полное имя Алек Себастиан Гордан. Дома меня всегда называли вторым именем. – вздохнул и объяснил: – Я, надеюсь, эта информация вам хоть как-то поможет.

– Поможет, – я улыбнулась, – благодарю вас. Transformatio!

Свечение в драконьих глазах так напомнило мне трансформацию лорда Арнело, но сходство было лишь в этом – в остальном, все вновь пошло не по плану – и подземелье потряс вовсе не рев дракона, а рык Зверя.

– Potest! – я вскочила с пола и теперь стояла, сжимая ладони и чувствуя, как в душу закрадывается страх… страх потерпеть неудачу.

Следователь все так же лежал на камне, но его спина, вся его спина была неестественно изогнута в районе плеч, а кожу покрывала шерсть. И заклинание протеста не срабатывало. Что ж, выбора не было.

– Vetitum! – и на этот раз я с трудом, но удержалась на ногах.

А лорд Гордан с трудом, но вернулся в нормальную человеческую форму. И что делать дальше я откровенно не знала. Судорожно вспоминала все возможные вариации других запрещающих заклинаний, не столь изматывающих как «Vetitum» и не находила.

И тут наверху раздалось:

– Мисс Ваерти, чаю?

– С удовольствием, благодарю вас, миссис Макстон, – машинально произнесла в ответ.

И успокоилась. Самым невероятным образом я успокоилась. И пока миссис Макстон спускалась по ступеням вниз, я сходила, подняла оброненную тетрадь, и судорожно листая страницы вернулась к стене, и лишь когда села обнаружила сложенное вчетверо одеяло, и теплый плед, и подушку, и горячий чай в фарфоровой чашке из сервиза, который моя домоправительница берегла пуще зеницы ока и еще ни разу не использовала с момента нашего переезда.

– Спасибо, – поблагодарила, чувствуя подступающие слезы.

– Вы справитесь, моя дорогая, вы обязательно справитесь, – заверила миссис Макстон.

И ее убежденность придала мне сил.

Пальцы сами нашли нужную страницу, и я выбрала три наименее затратные по силе, и в то же время максимально эффективные заменители «Prohibere – остановить,Ut secum – прекратить,Satis – достаточно». Я повторила каждое про себя несколько раз, закрыла тетрадь и произнесла:

– Transformatio!

И на что я надеялась, спрашивается? Лорд Гордан вновь рухнул на камень, в пять раз быстрее чем прежде покрываясь шерстью, а его руки стали когтистыми лапами, причем обе.

– Prohibere!

Безрезультатно.

– Ut secum!

Тот же эффект, в смысле полное его отсутствие.

– Satis.

Рев Зверя вновь потряс весь мой дом.

– Potest!

В воздухе над Горданом начал формироваться ядовитый хвост. Да к проклятым чертям, что же это такое!

– Vetitum!

Я бы упала, не сиди прислонившись спиной к стене. А вот лорд Гордан рухнул на камень, тяжело дыша и не в силах отдышаться. С него ручьями лил пот, на губах проступила кровь, в глазах абсолютное отчаяние. В моих, вероятно, тоже.

– Хватит, – простонал дракон. – Я слышу его голос, Анабель, я ощущаю его силу, и ваше состояние я тоже вижу, остановитесь, прошу вас.

Ах, Зверь решил поговорить? Это вызов? Что ж, принимается!

Я решительно поднялась с одеяла, захватила с собой чашечку чая, и направилась к Гордану.

– Анабель! – хриплый крик я проигнорировала.

– Мисс Ваерти! – окрик мистера Оннера, как и звук взведенного спускового крючка игнорировать было уже невозможно. Я бы даже сказала – небезопасно. Причем вовсе не для меня, а для лорда Гордана, которого наш бывший пират мог хладнокровно пристрелить, во избежание, так сказать.

Обернувшись, я встретилась взглядом с поваром, и это был холодный взгляд бывалого убицы.

– Мистер Оннер, не ожидала от вас, – была вынуждена признать я.

– Мисс Ваерти, сам от себя не ожидал, но если с вами что-то случится, я никогда себе этого не прощу, – безапелляционно сообщил мистер Оннер.

Медленно сделав глоток чая, я выиграла пару секунд на размышления, и здраво рассудив, жестоко ответила:

– Со мной уже «что-то» случилось, мистер Оннер. Еще в столице. Когда профессор Стентон представил меня своей любовницей, напрочь уничтожив как мою репутацию, так и возможность общаться с семьей, для которой я стала позором. И не стоит утверждать, что вам ничего не было известно об этом.

Вскинутый браунинг дрогнул. И мгновенно вернулся к обычному состоянию взгляд мистера Оннера, и он уже ничего не смог мне сказать. За него высказался мистер Уоллан.

– Мы поняли не сразу, мисс Ваерти. Далеко не сразу. Все выяснилось лишь когда ваш жених появился на пороге городского особняка профессора Стентона, пылающий жаждой мщения и собирающийся вызвать профессора на дуэль. Вам известно, чем все закончилось? Я лишь отрицательно дернула головой, не в силах произнести, что мне ничего об этом неизвестно.

– Подчиняющее заклинание, – с горечью произнес мой дворецкий. – И мистер Доннер, ваш нареченный, покорно вернулся в свой дом, унося запихнутое в его горло ваше помолвочное кольцо. Полагаю, его родным пришлось вызвать доктора. И второе подчиняющее заклинание для всех нас, тех, кто не мог остаться безучастным в данной ситуации. Нам приказали молчать. Когда же профессор Стентон покинул этот мир, говорить что-либо вам было уже слишком поздно и слишком безжалостно. Мы не решились. Никто из нас. Этот удар судьбы я приняла стойко. В моих руках была чашечка чаю, а ничто в жизни так не успокаивает, как чашечка горячего чая. Кольцо Жоржа… мне было так стыдно, что я потеряла его, а не вернула, едва мой жених разорвал помолвку. Мне было совестно за это до сих пор, кольцо принадлежало его семье на протяжении нескольких поколений, я носилась по всему особняку в поисках, а выходит… кольцо было возвращено владельцу весьма варварским и бесчеловечным способом, на который были способны, похоже, только драконы. И горечь заливает всю душу, при воспоминании о том, как сам профессор Стентон, отставив все дела, азартно участвовал в поисках перстня… Какое лицемерие! Какое же чудовищное лицемерие!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению