Леди и детектив, или Щепотка невезения - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Зволинская cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди и детектив, или Щепотка невезения | Автор книги - Ирина Зволинская

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Мы можем не волноваться? – обратилась она к Сильверу, прежде чем уйти.

– Да мадам, буквально несколько минут, – заверил её Сильвер и попросил  нож у продолжающего веселиться приятеля.

– Так что ты говорил про женщин и безумства? – хлопнул он себя по коленке и рассмеялся, глядя почему-то на меня.

– Мадам, будьте любезны, дождитесь приезда полиции. Уверен, вам есть, что рассказать детективу, – окликнул её Эндрю. – Вам и всем вашим девушкам, – веско добавил он.

«Как же всё-таки неприятно иногда быть правой, – поняла я. – Это же надо так угадать – он точно каждую пятницу в кабаре. Бабник, как есть бабник!»

Я окончательно разочаровалась в попутчике. Поджала губы, бросила на него последний недобрый взгляд и поспешила догнать удаляющихся девушек. И правильно сделала, потому что мадам Сильвана повела девочек извилистыми закулисными коридорами к запасному выходу из здания.

На улице труппа выстроилась в ровную шеренгу, и только я болталась за ними, как неуправляемый телом хвост. Когда двумя стройными рядами девушки отдалились от здания кабаре на безопасное расстояние, мадам Сильвана распорядилась остановиться. Место было мне знакомым – через дом от условленного для встречи с Кельвином и Сержем.

Необходимо было срочно отделиться от танцовщиц и пойти, наконец, к бабуле – лечь в уютную постель, накрыться одеялом и забыть сегодняшний день как страшный сон. Пожалуй, этот мой приезд  в столицу ни в какое сравнение не идет с предыдущим. Тогда я сплоховала единожды и в середине визита, а сегодня успела отличиться несколько раз.

«Приду к бабушке, и ни ногой из салона. Даже к Ребекке не пойду – пусть сама ко мне приезжает!» – приняла я единственно верное в данной ситуации решение и бочком, пока танцовщицы окончательно не пришли в себя, без резких движений начала отступление.

– Стоять, – почти не повышая голос, но в то же время очень громко пресекла  побег предводительница девиц. – Куда это вы собрались?

– К бабуле? – испуганно спросила я.

– Куда? – удалось мне сбить её с толка, но потом мадам взяла себя в руки и продолжила, – Признаюсь, мисс, такого оригинального способа привлечь к себе внимание, чтобы пробиться в мою труппу я еще не видела!

Теперь уже растерялась я, выискивая среди разгоряченных танцовщиц ту, которой досталось боа.

– Это недоразумение, – заверила я старушку. – Я не приносила бомбу и не знаю, как она оказалась на сцене. Мне просто нужно было…

– В этом я не сомневаюсь, – прервала она меня, не дав объясниться, а я, наконец, заметила отчаянно пытающуюся привлечь моё внимание девушку – симпатичную брюнетку со знакомыми розовыми перьями на шее. Она подмигивала мне обоими глазами и приставляла к губам указательный палец. Потом изобразила, что вместо рта у неё замок, ключ от которого надлежало выкинуть в тихие воды Алоны.

– То есть, просто недоразумение, – догадалась я, что это и есть Алиша, которая просит сохранить в тайне историю возвращения  перьев к истинной владелице. – То есть, как не сомневаетесь?! – дошел до меня смысл сказанных мадам Сильваной слов.

– Потому что если вы и мечтали о сцене, то вряд ли вас бы удовлетворил единственный в жизни выход, пусть и такой … театральный, – объяснила женщина.

– Действительно, вы абсолютно правы, мадам!– заверила я её.

– Как вас зовут, мисс? – спросила мадам, как мне показалось, достаточно благосклонно.

Судя по ревнивым взглядом танцовщиц – не показалось. Летняя ночь была достаточно теплой для меня, одетой в костюм, но не для девушек в фривольных нарядах. Некоторые из них зябко поводили плечами, кто-то растирал руки, стараясь согреться, но все они внимательно следили за нашим с мадам разговором.

– Эванжелина, – представилась я, на всякий случай не спеша назвать фамилию.

– Хорошо, мисс Эванжелина, – прищурилась женщина, оценивающе оглядывая меня с ног до головы, – я дам вам шанс! – обрадовала она меня.

Девушки возмущенно зашипели за её спиной.

– А ну тихо, – строго остановила она шепотки. – У мисс отличные внешние данные, – танцовщицы не разделяли её мнение, – хорошая смекалка, – тут уже была не согласна я, – и решительность, необходимая каждой женщине, желающей чего-то добиться в жизни! – спорный вопрос, действовала я скорее необдуманно, чем решительно. – Завтра в десять я буду ждать вас на прослушивании. Конечно, над хореографией надо поработать. Не думайте, что я выпущу вас на сцену на следующее же представление, но обещаю, я сделаю из вас настоящую артистку! – оптимистично закончила мадам.

– Благодарю, – вежливо ответила я, одновременно обдумывая, что бы сказала бабушка, узнав о такой профессиональной переквалификации внучки. Хотя Люсиль наверняка бы поддержала любое моё решение, а вот отец и его новая семья отказали бы мне от дома. Хорошо, что стать примой кабаре никогда не было моим желанием.

Пока я раздумывала над превратностями судьбы, к мадам подбежал запыхавшийся охранник кабаре.

– Мадам Сильвана, прибыла полиция. Детектив сказал, что уже можно возвращаться обратно в кабаре.

«Надо же, как шустро приехал наряд, – подумала я. – Интересно, это связано с местом вызова, или полиция Бриджа настолько хороша?»

– Прекрасно, – обрадовалась женщина, – девочки, за мной! – сделала она соответствующий жест ладошкой и, кивнув мне на прощание, не теряя времени, последовала за охранником.

Девушки старались не отставать от начальства и длинным рядком семенили следом, напоминая выводок утят, спешащий за мамой уткой. Одна из танцовщиц припала на ногу и, пообещав товаркам, что нагонит их, остановилась и сняла туфлю. Вытряхнула случайно залетевший камушек, бросила быстрый взгляд на скрывшихся во дворе коллег, а потом резко выпрямилась и вместо того, чтобы бежать в кабаре, подошла ко мне.


– Не советую тебе приходить, кудряшка, – с угрозой сказала она. – Мы здесь не любим выскочек, и твоя подружка уже не раз в этом убедилась.

Танцовщица была светловолоса и довольно красива, но яркий сценический макияж и искаженное злобой лицо создавали отталкивающее впечатление.

– Какая подружка? – растерялась я.

– Не изображай идиотку! – разъярилась девушка. – Ты принесла ей боа для сольного номера!

Тут я наконец сообразила о ком говорит блондинка, но пока формулировала достойный ответ, за девицей вернулась подруга.

– Карина, тебя срочно требует полиция! – прервала она нашу беседу. – Поторопись, они уже допрашивают Романа.

Карина дернула уголком рта и, не медля, отправилась в кабаре.

– Я тебя предупредила, – бросила мне напоследок девушка.

«Нет, сцена не для меня, – окончательно убедилась я, – останусь лучше скромным помощником нотариуса». И, поеживаясь, но не от холода, а от столкновения с миром жесткой женской конкуренции, я спешно ретировалась. Кельвин наверняка меня заждался. Как и бабуля, к которой мы собирались с ним ехать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению