Загадка старой колокольни - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка старой колокольни | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Однако случилось по-другому: Барни дал о себе знать очень скоро — уже на следующий день!

Глава VI. ВЕСТИ ОТ БАРНИ

На следующее утро ребята проснулись уже не так поздно, как накануне, но и не слишком рано. Во всяком случае, они вовремя успели спуститься в столовую, чтобы позавтракать вместе с мисс Перчинг и мисс Хан­ной.

Около тарелки Роджера лежал почтовый кон­верт, надписанный характерным почерком Бар­ни — крупным, размашистым, с сильным накло­ном.

Ура! Ура! Ура!

Роджер схватил письмо.

— Это же от Барни! Вот здорово! А мы только вчера вечером о нем вспоминали. Интересно, удаст­ся нам с ним увидеться?

— Но откуда он мог узнать, что мы здесь? — удивилась Диана.

Только теперь, внимательно посмотрев на кон­верт, Роджер заметил, что адрес, написанный ру­кой Барни, аккуратно зачеркнут, а ниже мами­ным почерком указан их теперешний адрес в Ринг о'Беллз.

Роджер разорвал конверт и начал вслух читать письмо. Диана и Снабби ловили каждое слово.

«Дорогой Роджер, опять я остался без работы, хотя последнее мое место было очень хорошее. Вот отгадай, чем я занимался? Присматривал за целой компанией обезьян в цирке! Это как раз то, что мне нравится. Миранда отвела душу — напускала на себя важный вид и командовала всеми обезь­янами в группе.

Я скопил немного деньжат и подумал, что было бы здорово снова увидеть всех вас. Вот только боюсь, что вы к этому времени уже уедете в шко­лу. Если да, то, конечно, ничего не выйдет, и тогда придется подождать до лета, но если вы еще не уе­хали, то сообщите мне, и я приеду к вам, как бы далеко это ни было. А что — на попутных это за­просто! Нельзя же так долго не видеться со стары­ми друзьями. Так ведь они и забыть могут!

До встречи, надеюсь — до скорой.

Барни.

Миранда передает всем привет». Все трое обрадованно переглянулись.

— Старина Барни! Какой молодец! Надо будет обязательно пригласить его сюда, в Ринг о'Беллз. И какое невероятное везенье, что мы еще не уеха­ли в школу! — довольно потирал руки Роджер.

— Нет, Барни не может приехать сюда со своей обезьяной, — твердо заявила мисс Ханна. — Ни­каких обезьян в своем доме я не потерплю. Если этот мальчик договорится, чтобы кто-нибудь на время присмотрел за ней, тогда другое дело. Я бу­ду рада принять его здесь, раз уж вам так хочется. Но чтоб никаких обезьян, это исключено!

— У-у! — расстроенно протянули все трое. Они отлично знали: ни за что на свете Барни не

согласится оставить у кого-нибудь Миранду. Такое даже невозможно себе представить.

— Может быть, он устроится где-нибудь в де­ревне? — подсказала мисс Перчинг, видя разоча­рованные лица ребят.

— Может быть. Но, учитывая, что сейчас май, стоит хорошая погода и очень тепло, он скорее всего предпочтет спать на воздухе, — сказала Диа­на, вспомнив, что Барни, в отличие от обычных людей, не очень нуждается в крыше над головой. — Он найдет себе сарай или стог сена.

— Вот и прекрасно, — сказала мисс Ханна. — Пусть делает, как ему удобнее, но в любом случае обезьяна в моем доме жить не будет. Бекки, ты уж будь добра, позаботься, чтобы она здесь не появля­лась.

— Хорошо, Ханна, — кивнула мисс Перчинг. — Не волнуйся, обезьяны в доме не будет. Хотя, по правде говоря, она совсем не противная. Помнит­ся, я очень быстро к ней привыкла.

Мисс Ханна тихонько хмыкнула.

— Нет, что касается меня, я никогда не привы­кла бы к обезьяне. А учитывая мой почтенный воз­раст, я и пытаться не стану.

Убрав постели и приведя в порядок свои комна­ты, дети вышли в сад. Диана захватила с собой ручку, а Роджер — блокнот и конверт. Снабби, как обычно, только смотрел, давая никчемные со­веты относительно того, что писать Барни.

«Дорогой Барни! — написала Диана. — Боль­шое спасибо тебе за письмо. Ты удивишься, увидев наш новый адрес, но дело в том, что у нас был грипп и нас отправили сюда для восстановления сил. Снабби и Чудик тоже здесь, хотя у Чудика, конечно, гриппа не было. Здесь тоже есть собака и тоже спаниель, его зовут Чубик, он с Чудиком уже подружился, потому что такой же ненормаль­ный».

— Напиши, как он утаскивает во двор все поло­вики, — вставил Снабби.

Диана пропустила его реплику мимо ушей.

— Интересно, как правильно написать «ненор­мальный» — вместе или отдельно? Пожалуй, вме­сте. Так, пойдем дальше...

Она продолжала писать, а Роджер и Снабби, за­глядывая через плечо, дышали ей в затылок.

«После этого гриппа мы все чувствовали себя ужасно и...»

— Напиши, что у меня ноги были, как из же­ле, — прервал ее Снабби.

— Думаешь, ему это интересно? — насмешли­во фыркнула Диана. — Кому нужны твои желей­ные ноги? И перестань дышать мне в шею — пых­тишь, как Чудик.

Услыхав свое имя, Чудик кинулся на Диану, отчего ее ручка оставила длинный росчерк на всю страницу.

— Тьфу ты, Чудик! Так хорошо и аккуратно было написано, а теперь вот полюбуйся, что ты на­делал. Ладно, все равно Барни догадается, что это твоих лап дело. Пошел вон!

— Ди, давай дальше. Ты написала: «После это­го гриппа мы все чувствовали себя ужасно», — подсказал Роджер. — Ты собиралась объяснить ему, как сюда доехать? Он ведь, наверное, понятия не имеет, где это.

— Он все равно поедет на попутных, какой смысл объяснять, где это? Я просто напишу: «По­кажи этот адрес тому, кто согласится тебя подвез­ти, и он тебе подскажет, в ту сторону ты едешь или нет».

— Напиши ему о подземном ходе, — опять вмешался Снабби. — Ему это понравится.

— Ты, кажется, думаешь, что я пишу повесть или роман? — теряя терпение, обернулась к нему Диана. — И сколько раз говорить, не дыши мне в шею! Я уже заканчиваю, письмо и так вышло слишком длинное.

«Мы здесь живем с мисс Перчинг. Ты ведь по­мнишь ее, правдЬ? Нас приняла у себя ее двоюрод­ная сестра, мисс Ханна. К сожалению, она не любит обезьян, так что ты не сможешь жить с нами. Но я уверена, когда мы встретимся, что-ни­будь придумаем. Огромный привет малышке Ми­ранде.

Твои друзья Диана, Роджер и Снабби.

P.S. Чудик передает свой самый лучший «Гав!».

Все трое поставили свои подписи, и Диана с об­легчением вздохнула.

— Ну вот, готово. Терпеть не могу писать пись­ма, хотя, конечно, приятно пригласить Барни в гости. Это настоящее везенье, что мы еще не в школе!

Они бросили письмо в почтовый ящик, гадая, когда же Барни его получит.

— Письмо наше он получит завтра. И, может быть, прямо сразу соберется. Если с попутками ему повезет, то уже послезавтра его можно ждать в любой момент, — пришел к выводу Роджер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию